background image

SVENSKA

Siemens AG

610.40 064.01

151

6

Information vid störningar

6.1

Allmänt om åtgärdande av störningar

Vid förändringar i förhållande till den normala driften eller vid störningar gör först såsom 
anges i anvisningarna tabell 4 . Beakta även hithörande kapitel i driftsanvisningarna till 
komponenterna för hela drivsystemet.

Skyddsanordningarna får inte sättas ur funktion vid testkörning.

Vid behov kontakta tillverkaren eller SIEMENS-servicecentrum.
- För driftsättning, system, motoromriktare

A&D H49 (0)180 50 50 222

- För motor/motorkomponenter:

Förfrågan i fabriken 0174-3110669

Vid behov ehåller kunden upplysningar om närmast belägna service-partner för ytterliga-
re åtgärder

Tabell 4:

Felsökning

6.2

Reservdelar

För att beställa reservdelar måste du uppge:
- Delens positions-nr. enligt reservdelslistans bild (erfordra, om det behövs)
- Typbeteckning enligt typskylten på kuggväxelmotorn
- Tillverknings-nr. enligt typskylten på kuggväxelmotorn

SE UPP

Beakta anvisningarna vid störningar i bruksanvisningen för växelström-
servomotorn 1FK7. (beställnings-/saknummer 610.40 700.21).

Störning

Orsak

Åtgärdande

Ojämn gång

Otillräcklig skärmning av 

motor- eller givarkabel

Kontrollera skärmning och jordning

För hög förstärkning av drivre-

gulatorn

Anpassa regulator (se bruksanvis-

ning omriktare)

Vibrationer

Kopplingselement eller 

arbetsmaskin dåligt balanse-

rade

Efterbalansera

Dålig riktning av drivmekanis-

men

Rikta maskingruppen igen

Lösa 

fästskruvar

Kontrollera och säkra skruvförbin-

delser

Onormala ljud

Främmande delar inuti motorn  Reparation genom tillverkare

Lagerskador

Reparation genom tillverkare

Motorn blir för varm

(temperatur 

på ytan >140 °C)

Temperaturövervak-

ning slår till

Överbelastning av drivenhe-

ten

Kontrollera belastning 

 (se typskylt) 

Värmebortförsel hindras av 

avlagringar

Rengör drivenhetens utsida,

 Se till att till- och bortförsel av kyl-

luft inte hindras

HÄNVISNING

Reservdelslistorna är inga montageanvisningar! De är inte bindande för 
montagesyften. Endast originaldelar får användas som reservdelar. 
För delar som inte levererats av oss ger vi ingen garanti, och vi ansvarar inte för 
skador som uppstår genom dem!

Содержание 1FK7 Series

Страница 1: ...dition 03 2005 Getriebemotoren Stirn Winkelgetriebe Motoréducteurs Réducteurs à engrenage cylindrique réducteurs coniques Motorreductores Engranaje recto acodado 610 40 064 01 Motoriduttori Ingranaggio a ruote cilindriche coniche Kuggväxelmotorer Kugg vinkeldrev ...

Страница 2: ... plate 19 3 2 Features 20 3 2 1 General information 20 3 2 2 Gears 20 3 2 3 Motor adapter 21 4 Transport assembly 22 4 1 Transport storage 22 4 2 Installation assembly 23 4 2 1 General information 23 4 2 2 Specific features 24 5 Start up 28 5 1 Checks before starting up 28 5 2 Start up 28 6 Instructions in case of faults 29 6 1 General instructions for rectifying faults 29 6 2 Spare parts 29 7 Ins...

Страница 3: ... 1 Typenschild 43 3 2 Merkmale 44 3 2 1 Allgemeines 44 3 2 2 Getriebe 44 3 2 3 Motoradapter 45 4 Transport Montage 46 4 1 Transport Lagerung 46 4 2 Aufstellung Montage 47 4 2 1 Allgemeines 47 4 2 2 Besonderheiten 48 5 Inbetriebnahme 52 5 1 Prüfungen vor Inbetriebnahme 52 5 2 Inbetriebnahme 52 6 Hinweise bei Störungen 53 6 1 Allgemeines zur Störungsbeseitigung 53 6 2 Ersatzteile 53 7 Inspektion War...

Страница 4: ...hniques 67 3 1 Plaque signalétique 67 3 2 Caractéristiques 68 3 2 1 Généralités 68 3 2 2 Réducteur 68 3 2 3 Adaptateur à moteur 69 4 Transport montage 70 4 1 Transport positionnement 70 4 2 Installation montage 71 4 2 1 Généralités 71 4 2 2 Particularités 72 5 Mise en service 76 5 1 Vérifications avant la mise en service 76 5 2 Mise en service 77 6 Remarques en cas de dérangement 77 6 1 Généralité...

Страница 5: ...racterísticas 93 3 2 1 Generalidades 93 3 2 2 Engranaje 93 3 2 3 Adaptador del motor 94 4 Transporte montaje 95 4 1 Transporte almacenamiento 95 4 2 Instalación Montaje 96 4 2 1 Generalidades 96 4 2 2 Aspectos especiales 97 5 Puesta en servicio 101 5 1 Comprobaciones antes de la puesta en servicio 101 5 2 Puesta en servicio 102 6 Indicaciones en caso de avería 102 6 1 Indicaciones generales para l...

Страница 6: ... 3 2 1 Informazioni generali 118 3 2 2 Riduttore 118 3 2 3 Adattatore per motore 119 4 Trasporto montaggio 120 4 1 Trasporto stoccaggio 120 4 2 Installazione Montaggio 121 4 2 1 Informazioni generali 121 4 2 2 Particolarità 122 5 Messa in funzione 126 5 1 Verifiche prima della messa in funzione 126 5 2 Messa in funzione 126 6 Istruzioni in caso di guasto 127 6 1 Informazioni generali sull eliminaz...

Страница 7: ...3 2 Kännetecken 142 3 2 1 Allmänt 142 3 2 2 Växel 142 3 2 3 Motoradapter 143 4 Transport montage 144 4 1 Transport lagring 144 4 2 Uppställning montering 145 4 2 1 Allmänt 145 4 2 2 Särskilda egenskaper 146 5 Driftsättning 150 5 1 Kontroller innan driftsättning 150 5 2 Driftsättning 150 6 Information vid störningar 151 6 1 Allmänt om åtgärdande av störningar 151 6 2 Reservdelar 151 7 Inspektion un...

Страница 8: ...SVENSKA 8 610 40 064 01 Siemens AG ...

Страница 9: ... by the appropriate precautionary measures will result in death serious injury or substantial material damage WARNING Pictogram indicates an imminently hazardous situation which if not avoided by the appropriate precautionary measures could result in death serious injury or substantial material damage CAUTION Pictogram used with the warning triangle indicates a potentially hazardous situation whic...

Страница 10: ...ded by Siemens This product can only function correctly and safely if it is transported stored set up and installed correctly and operated and maintained as recommended Disclaimer of Liability We have checked the contents of this manual Since deviations cannot be precluded entirely we cannot guarantee full agreement However the data in the manual are reviewed regularly and any necessary correction...

Страница 11: ...al start up section The motors rotors contain permanent magnets with high magnetic flux densities which exert strong attractive forces on ferromagnetic bodies People fitted with a heart pacemaker are at risk in the vicinity of a disassembled rotor Data stored on electronic data media may be destroyed It is forbidden to use these servomotors in areas at risk of explosion unless this is ex pressly a...

Страница 12: ...rmation There are various models and designs of gears The gearing down stages reduce the usually high input speed to the desired lower output speed The input torque is multiplied by the ratio to the output torque reduced by a slight efficiency loss in the gear Design with Types of construction Gear shaft types Worm gear and bevel wheel gear Circle of tapped holes Flange design Foot mounting constr...

Страница 13: ... shocks The teeth have a narrow flank clearance 2 1 2 3 Bevel wheel gear Fig 2 Motor with bevel wheel gear example Bevel wheel gear motors are constructed in block design The gear sizes K2 to K4 not only have the bevel wheel stage but also one or two up stream spur gear stages 2 or 3 stage gear Sizes K5 to K10 not only have the bevel wheel stage but are also equipped with one downstream and one or...

Страница 14: ...esign with a 2 or 3 stage spur gear an extremely flat casing and a long axle distance The output shaft is designed as a solid or hollow shaft 2 1 2 5 Circular gear Fig 4 Motor with circular gear example Spur gear motors are constructed in compact block design with a 2 or 3 stage spur gear transmission The drive and output shafts are coaxial ...

Страница 15: ...h The clutch runs dry and has a maximum continuous operating temperature of 80 C The motor adapter does not require any special maintenance 2 1 3 2 Motor adapter with plug in connector zero backlash Motor adapters with zero backlash axially braced plug in metal bellows type clutch are used for mounting servomotors on gearboxes The motors preferably have smooth shafts without key The clutch bush mo...

Страница 16: ... torques and axial forces with a high degree of true running accuracy as a result of its self centering characteristic The hollow shaft is made of high tensile tempering steel Hollow shaft models dependent upon size of gearbox Hollow shafts with slots in the shrink seating area Machine shaft with tolerance complying with ISO h9 Hollow shafts without slots in the shrink seating area Machine shaft w...

Страница 17: ...ine shaft can be dismounted with the aid of a forcing off disk see also Chapter 4 2 2 1 Geared motor with hollow shaft and key link Fig 8 Dismounting the machine shaft 1 Force off 2 Shrink on 2 1 6 Torque bracket A torque bracket can be mounted on three sides GS1 GS2 GS5 of bevel gears coni cal worm gears by screwing on a drive plate The corresponding torque bracket can also be mounted in two posi...

Страница 18: ...sponds with the consignment notes SIEMENS cannot accept any liability for any shortages or deficiencies reported at a later date Any complaints must be reported to the transport company without delay Complaint instructions Report detectable transport damage immediately to the carrier transport company Report detectable defects incomplete delivery immediately to the responsible SIEMENS representati...

Страница 19: ...max n2 n1N i n1N n1max n2 n1max i 1 Motor type Three phase servomotor 2 ID No Production number 3 Zero speed continuous torque M0 Nm 4 Rated torque MN Nm 5 Temperature class 6 Encoder type code 7 Gear type code 8 Gear ratio code exact transmission ratio 9 Mounting position code Geared motor 10 Standards and regulations 11 Zero speed current I0 A 12 Rated current IN A 13 Induced voltage UIN V 14 Ho...

Страница 20: ...15 C to 40 C 5 F to 104 F otherwise the rated data are reduced to 50 C conversion factor 0 92 to 60 C conversion factor 0 82 Installation altitude up to 1000 m a s l 2000 m conversion factor 0 94 2500 m conversion factor 0 9 Weight Refer to the type plate Degree of protection as per EN 60 529 IP 65 Sound pressure level as per EN 60 034 9 approx 75 dB A Vibration severity grade as per EN 60 034 14 ...

Страница 21: ...g plate Oil filling quantity see rating plate Venting lockable gear sizes 1 to 4 gear sizes 5 to 6 without bleeding with bleeding Transport lifting tackle Borehole for lifting eyes on the gearbox frame Lubricant see rating plate Oil filling quantity see rating plate Venting lockable gear sizes 0 to 5 gear sizes 6 to 10 without bleeding with bleeding Transport lifting tackle Lifting eyes for gear s...

Страница 22: ...ting the unpacked drive within the works lift large geared motors with lifting eyes in the ring bolts lift smaller geared motors with suitable suspension bands carrying rope on the geared motor CAUTION The specifications for transport installation and assembly in the operating instructions for the three phase servomotor 1FK7 order item number 610 40 700 21 must be complied with WARNING Danger duri...

Страница 23: ...ting position is changed the internal construction of the gearbox and the quantity of lubricant may also have to be changed The lubrication fittings also have to be exchanged In such a case it is absolutely essential to contact SIEMENS Service Bleeding Depending upon the design gear size some geared motors are vented see technical data The design of the venting valve for worm gears depends upon th...

Страница 24: ... center hole complying with DIN 332 sheet 2 The shrink on forcing off disk fitted in the hollow shaft is provided for axially attaching the gear by a central screw Assembly shrinking of the gear onto the machine shaft Paint the machine shaft with MoS2 paste Paint the hollow shaft spiral groove and keyway with rust preventing grease Shrink the gear on by means of the central screw Do not hit with a...

Страница 25: ...onical spring washers are lying plane parallel to one another 4 Check the tightening torque with a torque wrench as shown in Table 1 Table 1 Tightening torque Disassembly 1 Secure the drive against being switched on unintentionally 2 Remove the covers from the shrink disk Loosen the screws holding the shrink disk one after the other in several cycles starting with about one quarter turn strain was...

Страница 26: ... adapter casing so that the curved teeth of the clutch hub easily mesh with the internal toothing of the plastic sleeve 5 Screw the motor securely to the adapter casing The quality of the fixing screws metric and UNC thread and the tightening torques must correspond to Table 2 Table 2 Tightening torque 4 2 2 4 Geared motor and motor adapter with plug in connector zero backlash Preparations for ass...

Страница 27: ...2 Put the slotted clutch hub on the motor shaft and slide it against the shaft shoulder check the axial position of the hub 3 Tighten the locking screw as shown in Table 3 Table 3 Tightening torque 4 Screw the motor to the adapter casing tighten the fixing screws as shown in Table 3 Screws M5 8 8 M6 8 8 M8 8 8 Tightening torque Nm 6 10 25 CAUTION When setting the motor on the adapter casing the pl...

Страница 28: ...on instructions see Chapter 7 1 2 Lubrication The gear is not self locking CAUTION Thermal hazard from hot surfaces The surface temperatures of the motors may not exceed 140 C Do not touch hot surfaces Protection must be provided against accidental contact if necessary Temperature sensitive components electric lines electronic components must not touch hot surfaces WARNING Hazard from rotating rot...

Страница 29: ...r CAUTION The instructions for faults contained in the operating instructions for the three phase servomotor 1FK7 order item number 610 40 700 21 must be complied with Fault Cause Remedy Irregular running Inadequate screening of the motor or encoder cables Check screening and grounding Amplification of the drive con troller too high Adjust controller see converter operating manual Vibrations Coupl...

Страница 30: ... rules for working in electrical installations as per EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Work always with the equipment electrically dead Isolate from electrical supply Secure against switching on again Check electrical deadness Earth and short circuit Cover or cordon off adjacent parts which are electrically live Release for work Connect the PE conductor to WARNING The motors rotors contain permanent ma...

Страница 31: ...need an oil change after 5 000 operating hours but after 2 000 operating hours when used in damp rooms this must be stipulated in the order 7 1 2 3 Motor with flat gear Unless otherwise stated on the type plate the gears are filled with high pressure gear oil The gears have long time lubrication and do not require any maintenance if used for the intended purpose 7 1 2 4 Motor with circular gear Un...

Страница 32: ...onic scrap encoder electronics scrap iron aluminium nonferrous metals worm wheels motor windings permanent magnets 8 Other applicable documentation These operating instructions are valid in conjunction with the following documentation Project planning guide 1FK7 Ordering Item number 6SN1197 0AD06 0AP0 Operating manual three phase servomotor 1FK7 Three phase servomotor 1FK7 Ordering Item number 610...

Страница 33: ...ten werden wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden WARNUNG Piktogramm bedeutet dass Tod schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden eintreten können wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden VORSICHT Piktogramm mit Warndreieck bedeutet dass eine leichte Körperverletzung eintreten kann wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getro...

Страница 34: ...ansport sachgemäße Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandsetzung voraus Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift geprüft Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft und notwendige Korrekturen sind in de...

Страница 35: ...Fluss dichten und starken Anziehungskräften zu ferromagnetischen Körpern In der Nähe eines demontierten Läufers sind Personen mit Herzschrittmacher ge fährdet Auf elektronischen Datenträgern gespeicherte Daten können zerstört werden Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist verboten sofern nicht ausdrücklich bestätigt Für den Betrieb außerhalb des zulässigen Temperaturbereiches muss der A...

Страница 36: ...nes Die Getriebe kommen in verschiedenen Ausführungen und Bauformen zum Einsatz Die ins Langsame übersetzenden Getriebestufen reduzieren die meist hohe Eintriebs drehzahl auf die gewünschte niedrigere Abtriebsdrehzahl Das Eintriebsdrehmoment vervielfacht sich dabei um die Übersetzung auf das Abtriebsdrehmoment vermindert um den geringen Wirkungsgradverlust des Getriebes Ausführung mit Bauformen Ge...

Страница 37: ...Stößen und Erschütterungen Die Verzahnungen haben enges Flankenspiel 2 1 2 3 Kegelradgetriebe Fig 2 Motor mit Kegelradgetriebe Beispiel Kegelradgetriebe motoren sind in Blockbauweise aufgebaut Die Getriebegrößen K2 bis K4 haben zusätzlich zur Kegelradstufe eine oder zwei vorge schaltete Stirnradstufen 2 oder 3 stufiges Getriebe Die Größen K5 bis K10 sind zu sätzlich zur Kegelradstufe mit einer nac...

Страница 38: ...stufiger Stirnrad übersetzung extrem flachem Gehäuse und großer Achsdistanz aufgebaut Die Abtriebswelle ist als Vollwelle oder Hohlwelle ausgeführt 2 1 2 5 Stirnradgetriebe Fig 4 Motor mit Stirnradgetriebe Beispiel Stirnradgetriebe motoren sind in kompakter Blockbauweise mit 2 oder 3 stufiger Stirn radübersetzung aufgebaut Antriebs und Abtriebswelle liegen koaxial ...

Страница 39: ... Kupplung läuft tro cken und lässt eine Dauerbetriebstemperatur bis 80 C zu Der Motoradapter bedarf kei ner speziellen Wartung 2 1 3 2 Motoradapter mit Steckkupplung spielfrei Motoradapter mit spielfreier axial verspannter steckbarer Metallbalgkupplung werden zum Anbau von Servomotoren an Getriebe eingesetzt Die Motoren haben vorzugsweise glatte Wellen ohne Passfeder Die auf der Getriebeseite sitz...

Страница 40: ... Sie kann große Drehmomente und Axialkräfte bei hoher Rundlaufgenauigkeit infolge ih rer selbstzentrierenden Eigenschaft übertragen Die Hohlwelle ist aus hochfestem Vergütungsstahl gefertigt Hohlwellenausführungen abhängig von der Getriebebaugröße Hohlwellen mit Schlitzen im Schrumpfsitzbereich Maschinenwelle in Toleranz ISO h9 Hohlwellen ohne Schlitze im Schrumpfsitzbereich Maschinenwelle in Tole...

Страница 41: ...e ist mittels einer Abdrückscheibe möglich siehe auch Kapitel 4 2 2 1 Getriebemotor mit Hohlwelle mit Passfederverbindung Fig 8 Demontage der Maschinenwelle 1 Abdrücken 2 Aufziehen 2 1 6 Drehmomentstütze Die Anordnung einer Drehmomentstütze bei Winkelgetrieben Kegel Schneckengetrie be ist an 3 Getriebeseiten GS1 GS2 GS5 durch Anschrauben einer Mitnahmeplatte möglich Weiterhin ist die Anordnung der...

Страница 42: ...nbegleitpapieren übereinstimmt Für nachträglich reklamierte Mängel übernimmt SIEMENS keine Gewährleistung Even tuelle Beanstandungen sind dem Transportunternehmen umgehend zu melden Reklamieren Sie erkennbare Transportschäden sofort beim Anlieferer Transportunternehmen erkennbare Mängel unvollständige Lieferung sofort bei der zuständigen SIEMENS Vertretung Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des...

Страница 43: ...vomotor 2 Ident Nr Produktionsnummer 3 Stillstandsdauerdrehmoment M0 Nm 4 Bemessungsdrehmoment MN Nm 5 Wärmeklasse 6 Kennzeichnung Gebertyp 7 Kennzeichnung Getriebetyp 8 Kennzeichnung Getriebeübersetzung exaktes Übersetzungsverhältnis 9 Kennzeichnung Einbaulage Getriebemotor 10 Normen und Vorschriften 11 Stillstandsstrom I0 A 12 Bemessungsstrom IN A 13 Induzierte Spannung UIN V 14 Daten zur Halteb...

Страница 44: ... 32 F bis 104 F Umgebungstemperaturen 15 C bis 40 C 5 F bis 104 F sonst Reduzierung der Nenndaten bis 50 C Leistung Faktor 0 92 bis 60 C Leistung Faktor 0 82 Aufstellhöhe 1000 m über NN 2000 m Leistung Faktor 0 94 2500 m Leistung Faktor 0 9 Gewicht siehe Typenschild Schutzart nach EN 60 529 IP 65 Schallpegel nach EN 60 034 9 ca 75 dB A Schwingstärke nach EN 60 034 14 Stufe N Rundlauf Koaxialität P...

Страница 45: ...enschild Füllmenge Öl siehe Typenschild Entlüftung verschließbar Getriebegröße 1 bis 4 Getriebegröße 5 bis 6 ohne Entlüftung mit Entlüftung Lastaufnahme für Transport Bohrung für Hebeösen am Getriebegehäu sesteg Schmiermittel siehe Typenschild Füllmenge Öl siehe Typenschild Entlüftung verschließbar Getriebegröße 0 bis 5 Getriebegröße 6 bis 10 ohne Entlüftung mit Entlüftung Lastaufnahme für Transpo...

Страница 46: ...unverpackten Antriebes sind große Getriebemotoren mit Hebeösen an den Ringschrauben aufzunehmen kleinere Getriebemotoren mittels geeigneten Schlaufenhebegurten Tragseil am Getriebemotor aufzunehmen VORSICHT Die Angaben zu Transport Aufstellung und Montage der Betriebsanleitung für den Drehstrom Servomotor 1FK7 Bestell Sachnummer 610 40 700 21 sind zu beachten WARNUNG Gefährdung bei Hebe und Transp...

Страница 47: ...ung der Einbaulage ändert sich ggf der innere Aufbau des Getriebes sowie die Schmierstoffmenge Des weiteren müssen zusätzlich noch die Schmierarmaturen aus getauscht werden Eine Rückfrage beim SIEMENS Service ist in diesem Fall unbedingt erforderlich Entlüftung Abhängig von der Bauart Getriebegröße werden einige Getriebemotoren entlüftet siehe Technische Daten Die Bauart des Entlüftungsventils bei...

Страница 48: ... Die Maschinenwelle muss ein Zentriergewinde nach DIN 332 Bl 2 haben Die in der Hohlwelle eingebaute Aufzieh Abdrückscheibe ist zur axialen Befestigung des Getriebes mittels Zentralschraube vorgesehen Montage Aufziehen des Getriebes auf die Maschinenwelle Maschinenwelle mit MoS2 Paste einstreichen Hohlwellen Spiralnut und Passfedernut mit Rostschutzfett einstreichen Getriebe mittels Zentralschraub...

Страница 49: ...Das Anziehdrehmoment nach Tabelle 1 mit einem Drehmomentschlüssel prüfen Tabelle 1 Anziehdrehmoment Demontage 1 Antrieb gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern 2 Abdeckungen an der Schrumpfscheibe entfernen Schrauben der Schrumpfscheibe der Reihe nach in mehreren Umläufen lösen beginnend mit etwa einer viertel Umdrehung Spannscheibe kann sich verkanten 3 Nach dem Lösen der Schrauben und Spannsc...

Страница 50: ...tigungsschrauben metrisches und UNC Gewinde und Anziehdrehmomente müssen der Tabelle 2 entsprechen Tabelle 2 Anziehdrehmoment 4 2 2 4 Getriebemotor und Motoradapter mit Steckkupplung spielfrei Montagevorbereitungen Motor Wellenschulter und Motor Flanschfläche müssen in einer Ebene liegen 0 5 mm Dies gewährleistet die richtige axiale Verspannung der Kupplung Bei zurückstehender Wellenschulter ist d...

Страница 51: ... 3 anziehen Tabelle 3 Anziehdrehmoment 4 Motor am Adaptergehäuse anschrauben Befestigungsschrauben nach Tabelle 3 anziehen Schrauben M5 8 8 M6 8 8 M8 8 8 Anziehdrehmoment Nm 6 10 25 VORSICHT Beim Ansetzen des Motors an das Adaptergehäuse müssen die Kunststoffnocken der motorseitigen Nabe vorsichtig in die entsprechenden Aussparungen der getriebeseitigen Kupplungshülse eingeführt werden so dass der...

Страница 52: ... Hinweise zur Schmierung siehe Kapitel 7 1 2 Schmierung Das Getriebe ist nicht selbsthemmend VORSICHT Thermische Gefährdung durch heiße Oberflächen Die Oberflächentemperatur der Motoren kann bis 140 C betragen Heiße Oberflächen nicht berühren Bei Bedarf Berührungsschutz vorsehen Temperaturempfindliche Bauteile elektrische Leitungen elektronische Bauteile dürfen nicht an heißen Oberflächen anliegen...

Страница 53: ...triebsanleitung für den Drehstrom Servomotor 1FK7 Bestell Sachnummer 610 40 700 21 sind zu beachten Störung Ursache Beseitigung Unruhiger Lauf Schirmung der Motor oder Geberleitung unzureichend Schirmung und Erdung überprüfen Verstärkung des Antriebsreg lers zu groß Regler anpassen siehe Betriebsan leitung Umrichter Vibrationen Kupplungselemente oder Arbeitsmaschine schlecht ausgewuchtet Nachwucht...

Страница 54: ... siehe Kapitel 6 Hinweise bei Störungen Sicherheitsregeln für das Arbeiten in elektrischen Anlagen nach EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Nur im spannungslosen Zustand arbeiten Freischalten Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen Erden und Kurzschließen Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken Freigabe zur Arbeit Schutzleiter an anschließen WARNUNG Die Lä...

Страница 55: ...5 bis 10 ist ein Ölwechsel vorzunehmen nach 5000 Be triebsstunden bei Einsatz in Nassräumen muss im Auftrag fixiert sein nach 2000 Be triebsstunden 7 1 2 3 Motor mit Flachgetriebe Die Getriebe sind sofern auf demTypschild nichts anders angegeben ist mit Hoch druckgetriebeöl befüllt Die Getriebe sind mit einer Langzeitschmierung versehen und bedürfen bei bestimmungsgemäßem Einsatz keiner Wartung 7 ...

Страница 56: ...erwertung trennen nach Elektronikschrott Geberelektronik Eisenschrott Aluminium Buntmetall Schneckenräder Motorwicklungen Permanentmagnete 8 Mitgeltende Unterlagen Diese Betriebsanleitung gilt in Verbindung mit folgenden Unterlagen Projektierungsanleitung 1FK7 Bestell Sachnummer 6SN1197 0AD06 0AP0 Betriebsanleitung Drehstrom Servomotor 1FK7 Bestell Sachnummer 610 40 700 21 Instandhaltungsanleitung...

Страница 57: ... il y a risque de mort de blessures corporelles ou de dégâts matériels graves AVERTISSEMENT Pictogramme signifie que lorsque les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas adoptées il y a risque de mort de blessures corporelles ou de dégâts matériels graves ATTENTION Pictogramme avec un triangle de mise en garde signifie qu il y a risque de blessure corporelle légère lorsque les mesures de sé...

Страница 58: ...ntage appropriés préalables ainsi qu un maniement et un maintien en état suivi Exemption de responsabilité Nous avons vérifié le contenu du texte imprimé Cependant comme des divergences ne peuvent pas être exclues nous ne pouvons garantir une concordance intégrale Les données reprises dans cette brochure sont revues régulièrement et les corrections nécessaires sont apportées dans les éditions suiv...

Страница 59: ... exerçant une force d attraction importante sur les corps ferromagnétiques Les rotors démontés présentent un risque pour les personnes qui portent un sti mulateur cardiaque Les données enregistrées sur supports électroniques peuvent être détruites Toute utilisation dans des zones présentant un risque d explosion est interdite sauf auto risation expresse Pour toute utilisation en dehors des tempéra...

Страница 60: ...orts de démultiplication permettent de réduire la vitesse d entrée en majorité haute afin d obtenir une vitesse de sortie réduite donnée Le couple d entrée est alors multiplié par le rapport afin d obtenir le couple de sortie diminué de la faible perte de ren dement du réducteur Modèle avec Formes de construction Formes des arbres d entraîne ment Réducteurs à roue et à vis sans fin et réduc teurs ...

Страница 61: ... en acier trempé et poli et roue en bronze exerce une fonction d amortisseur lors de coups et de vibrations Les engre nages ont un jeu entre dents étroit 2 1 2 3 Réducteur à couple conique Fig 2 Moteur avec réducteur à couple conique exemple Les réducteurs motoréducteurs à couple conique sont construits en monoblocs Les modèles K2 à K4 disposent en plus du rapport à couple conique d un ou deux rap...

Страница 62: ...cteurs horizontaux sont construits en monoblocs avec 2 ou 3 rapports d engrenages cylindriques un carter extrêmement plat et une distance impor tante entre les axes L arbre de sortie existe en arbre plein ou arbre creux 2 1 2 5 Réducteur à engrenage cylindrique Fig 4 Moteur avec réducteur à engrenage cylindrique exemple Les réducteurs motoréducteurs à engrenage cylindrique sont construits en monob...

Страница 63: ...ction ne à sec et permet une température de service constante allant jusqu à 80 C L adapta teur à moteur n a besoin d aucune opération de maintenance particulière 2 1 3 2 Adaptateur à moteur avec embrayage à connecteurs sans jeu Des adaptateurs à moteur avec embrayage emmanchable à soufflet métallique sans jeu et fixe dans l axe permettent de monter des servomoteurs sur les réducteurs Il est pré f...

Страница 64: ... supporter des couples élevés et des forces axiales importantes tout en garan tissant une précision de rotation en raison de son centrage automatique L arbre creux est fabriqué en acier de traitement à haute résistance Exécutions à arbres creux selon la taille du réducteur Arbres creux avec entailles dans la partie frettée Arbre de la machine avec tolérance ISO h9 Arbres creux sans entailles dans ...

Страница 65: ...arbre de la machine voir également cha pitre 4 2 2 1 Motoréducteur à arbre creux avec connexion à clavette Fig 8 Démontage de l arbre de la machine 1 Démontage 2 Montage 2 1 6 Dispositif de compensation de couple Il est possible d installer un dispositif de compensation de couple sur les réducteurs co niques réducteurs à couple conique à roue et à vis sans fin sur 3 côtés du réducteur CR1 CR2 CR5 ...

Страница 66: ...vraison SIEMENS décline toute responsabilité en cas de réclamation ultérieure Les réclama tions éventuelles doivent être communiquées immédiatement au transporteur Adresser la réclamation dommages visibles survenus lors du transport immédiatement au livreur transporteur dans les meilleurs délais à la succursale SIEMENS responsable en cas de dommages visibles de livraison incomplète Le mode d emplo...

Страница 67: ...iphasés 2 Identifiant numéro de fabrication 3 Couple à l arrêt M0 Nm 4 Couple nominal MN Nm 5 Classe d isolation thermique 6 Marquage du type de capteur 7 Indication type de réducteur 8 Indication rapport de réduction rapport exact 9 Indication position de montage motoréducteur 10 Normes et directives 11 Courant de phase I0 A 12 Courant nominal IN A 13 Tension induite UIN V 14 Frein de maintien à ...

Страница 68: ...mbiante 15 C à 40 C 5 F à 104 F sinon réduction des caractéristiques nominales moins de 50 C facteur 0 92 moins de 60 C facteur 0 82 Hauteur de montage 1000 m au dessus du niveau de la mer 2000 m facteur 0 94 2500 m facteur 0 9 Poids voir plaque signalétique Degré de protection selon NE 60 529 IP 65 Niveau sonore selon NE 60 034 9 75 dB A env Force de vibration selon NE 60 034 14 Niveau N Concentr...

Страница 69: ...que Quantité de remplissage de l huile voir plaque signalétique Ventilation refermable taille du réducteur 1 à 4 taille du réducteur 5 à 6 sans ventilation avec ventilation Suspension de charge pour le transport Trou pour oeillets de levage sur le carter du réducteur Lubrifiant voir plaque signalétique Quantité de remplissage de l huile voir plaque signalétique Ventilation refermable taille du réd...

Страница 70: ...nroulables câble corde B Avec oeillets de levage chaînes ATTENTION Respectez les indications en matière de transport de mise en place et de montage contenues dans le mode d emploi du servomoteur triphasé 1FK7 n de commande produit 610 40 700 21 AVERTISSEMENT Danger en cas de levage et de transport Une réalisation incorrecte des outils et des moyens inappropriés ou défectueux peuvent occasionner de...

Страница 71: ...stallation montage 4 2 1 Généralités Avant la mise en place le montage enlevez complètement le vernis de protection au niveau des bouts d arbres et des rebords de centrage Position de montage lieu de montage L appareil ne peut être monté que dans la position de montage commandée En cas de modification de cette position de montage il est possible que la structure in terne du réducteur ainsi que les...

Страница 72: ...de la machine L ouverture de l arbre creux correspond à la tolérance ISO H7 et la rainure de clavette à DIN 6885 fiche 1 L arbre de la machine doit correspondre à ISO k6 L arbre de la ma chine doit avoir un filetage de centrage selon DIN 332 fiche 2 Le disque de montage démontage monté dans l arbre creux permet la fixation axiale du réducteur grâce à une vis centrale Montage pose du réducteur sur ...

Страница 73: ...pas de coup de marteau et le positionner 2 Dans le cas d un arbre creux avec entailles attention au positionnement du disque fretté 3 Serrer une par une sans croiser de façon homogène et en plusieurs fois à chaque fois environ un quart de tour jusqu à un demi tour les vis hexagonales du disque fretté jusqu à ce que l ensemble des vis présente la tension nécessaire pour le couple de serrage préconi...

Страница 74: ...mbrayage doit avoir une tolérance ISO h7 la rainure de clavette est réalisée selon DIN 6885 fiche 1 L épaulement de l arbre et la surface de la bride du moteur doivent selon une directive CE être placés à la même hauteur La longueur de l arbre du moteur ne doit en aucun cas dépasser celle indiquée dans la norme Montage 1 Graisser légèrement l arbre du moteur 2 Emmancher le moyeu d embrayage sur l ...

Страница 75: ...yage à connecteurs fonc tionne sans aucun jeu Montage 1 Dégraisser l arbre du moteur le moyeu d embrayage côté moteur 2 Glisser le moyeu d embrayage avec entailles sur l arbre du moteur et pousser vers l épaulement de l arbre vérifier la position axiale du moyeu 3 Resserrer la vis de serrage selon Tableau 3 Tableau 3 Couple de serrage 4 Visser le moteur sur le boîtier de l adaptateur resserrer les...

Страница 76: ...s en matière de mise en service connexion du moteur contenues dans le mode d emploi du servomoteur triphasé 1FK7 n de commande produit 610 40 700 21 Indications pour le graissage voir chapitre 7 1 2 Lubrification Le réducteur ne dispose pas de blocage automatique ATTENTION Danger de brûlure due aux surfaces chaudes La température à la surface des moteurs peut atteindre 140 C Ne pas toucher les sur...

Страница 77: ...ute surcharge thermique à l aide de contacts thermiques de thermistances ou autre En l absence de protection du moteur la garantie est annulée pour le bobinage du moteur ATTENTION Respectez les indications en matière de panne contenues dans le mode d emploi du servomoteur triphasé 1FK7 n de commande produit 610 40 700 21 Dérangement Cause Solution Fonctionnement irrégulier Blindage insuffisant du ...

Страница 78: ... un minimum d opérations voir chapitre 7 1 2 Lubrification L ensemble des pièces soumises à l usure de service par ex les garnitures de frein doit être intégré dans les opérations de maintenance et d entretien périodiques Les partenaires de service après vente SIEMENS sont à votre disposition pour toutes les opérations de maintenance et d entretien sur les réducteurs voir chapitre 6 Remarques en c...

Страница 79: ...00 heures d utilisation 7 1 2 2 Moteur avec réducteur à couple conique Sauf indication contraire sur la plaque signalétique ces réducteurs sont remplis avec une huile haute pression Les réducteurs de taille 1 à 4 sont livrés avec un graissage longue durée et ne nécessi tent aucune maintenance lorsqu ils sont utilisés dans les conditions prévues En ce qui concerne les réducteurs de taille 5 à 10 un...

Страница 80: ...e utilisation doit être prévue à la commande après 2000 heures d utilisation 7 2 Environnement Éliminer le moteur conformément aux directives nationales et locales par recyclage clas sique des matériaux ou en le restituant au constructeur Pour l élimination tenir compte des points suivants Élimination de l huile selon les directives concernant les huiles usagées par ex pas de mélange avec solvants...

Страница 81: ...les o muy graves o considerables daños materiales si no se toman las medidas de precaución correspondientes ADVERTENCIA Pictograma significa que pueden producirse heridas mortales o muy graves o considerables daños materiales si no se toman las medidas de precaución correspondientes CUIDADO Pictograma con triángulo de seguridad significa que pueden producirse heridas leves si no se toman las medid...

Страница 82: ...macenamiento emplazamiento y montaje adecuados así como un servicio y un mantenimiento cuidadosos Exoneración de responsabilidad Hemos comprobado el contenido de la publicación A pesar de todo no pueden excluirse desviaciones de forma que no podemos garantizar la coincidencia total Los datos de esta publicación se comprueban regularmente y las correcciones necesarias se encuentran en las ediciones...

Страница 83: ...ienen imanes permanentes con altas densidades de flujo magnéticas y potentes fuerzas de atracción respecto a cuerpos ferromagnéticos Las personas con marcapasos corren peligro cerca de un rotor desmontado Los datos grabados en soportes de datos electrónicos pueden destruirse El uso en zonas bajo el peligro de explosión queda prohibido siempre y cuando ello no se confirme primordialmente Para la ut...

Страница 84: ...bots y equipos de manipulación 2 1 2 Engranaje 2 1 2 1 Generalidades Los engranajes se aplican en distintos modelos y construcciones Los escalones de engranaje de reducción suelen reducir los pares de giro de introduc ción altos al par de giro de accionamiento deseado El par de giro de introducción se mul tiplica por la transmisión al par de giro de salida reducido por la pérdida de rendimiento mí...

Страница 85: ...ADVERTENCIA En la placa de características constan la forma de construcción y o la posición de montaje correspondientes La cantidad de lubricante cantidad de aceite depende del montaje del engranaje y consta en la placa de características ...

Страница 86: ...ornillos sinfín con tornillo de acero pulido y rueda helicoidal de bronce amortigua golpes y sacudidas Los engranajes mues tran un estrecho huelgo en los flancos 2 1 2 3 Engranaje cónico Fig 2 Motor con engranaje cónico ejemplo Los engranajes motores cónicos están construidos en bloques Los tamaños K2 a K4 disponen aparte del escalón de rueda cónica de uno o dos esca lones de rueda dentada cilíndr...

Страница 87: ...ues y disponen de una transmisión por rueda cilíndrica de 2 o 3 escalones una caja muy plana y una alta distancia entre ejes El eje inductor consiste en un árbol completo o hueco 2 1 2 5 Engranaje de ruedas dentadas cilíndricas Fig 4 Motor con engranaje de ruedas dentadas cilíndricas ejemplo Los motores engranajes de ruedas dentadas cilíndricas están construidos en bloques compactos y disponen de ...

Страница 88: ...y libre de mantenimiento El acoplamiento es de funcionamiento en seco y permite una temperatura constante de hasta 80 C El adaptador de motor no requiere ningún man tenimiento específico 2 1 3 2 Adaptador del motor con conexión por enchufe sin juego Los adaptadores con acoplamiento de fuelle metálico sin juego de tensado axial y en chufable se utilizan para el montaje de servomotores Preferentemen...

Страница 89: ...a desgaste alguno Es capaz de transmitir altos pares de giro y fuerzas axiales con giro redondo exacto por sus propiedades de autocentraje El árbol hueco es de acero mejorado muy resistente Modelos de árboles huecos según el tamaño del engranaje Árboles huecos con ranuras en el asiento del disco de contracción Eje de máquina con tolerancia ISO h9 Árboles huecos sin ranuras en el asiento del disco ...

Страница 90: ...sible mediante una arandela empujadora ver también el Capítulo 4 2 2 1 Motorreductor con árbol hueco con conexión de lengü eta de ajuste Fig 8 Desmontaje del eje mecánico 1 Separar 2 Colocar 2 1 6 Soporte de momento de giro La disposición del soporte de momento de giro es posible en los engranajes acodados engranaje cónico engranaje helicoidal para lo cual se atornilla una placa de arrastre en los...

Страница 91: ...ponde a los productos recibidos SIEMENS no se hace responsable de las carencias reclamadas a posteriori Posibles re clamaciones se comunicarán de inmediato a la empresa de transporte correspondiente Reclame desperfectos ocasionados por el transporte de inmediato al suministrador transportista carencias visibles entrega incompleta inmediatamente a la sucursal de SIEMENS competente El manual de inst...

Страница 92: ...or calculado MN Nm 5 Clase de aislamiento térmico 6 Identificación del tipo de captador 7 señalización tipo de engranaje 8 Señalización transmisión del engranaje relación de transmisión exacta 9 Señalización posición de montaje motorreductor 10 Normas y disposiciones 11 Corriente en reposo I0 A 12 Corriente de cálculo IN A 13 Tensión inducida UIN V 14 Datos sobre el freno de parada 15 Número de re...

Страница 93: ...ESPAÑOL Siemens AG 610 40 064 01 93 ...

Страница 94: ...a 104 F en caso contrario reducción de los datos nominales hasta 50 C potencia factor 0 92 hasta 60 C potencia factor 0 82 Altura de montaje 1 000 m por encima del nivel del mar 2000 m potencia factor 0 94 2500 m potencia factor 0 9 Peso véase placa de características Grado de protección según EN 60 529 IP 65 Nivel sonoro según EN 60 034 9 aprox 75 dB A Intensidad de vibraciones según EN 60 034 03...

Страница 95: ...e características Cantidad de llenado de aceite véase la placa de características Ventilación con cierre Tamaños de engranaje 1 a 4 Tamaños de engranaje 5 a 6 sin ventilación con ventilación Carga para transporte Taladro para ojetes de elevación en el listón de la caja Lubricante véase la placa de características Cantidad de llenado de aceite véase la placa de características Ventilación con cierr...

Страница 96: ...ción y el transporte A con correas de elevación cable portador B con ojales de elevación cadenas CUIDADO Observe las indicaciones acerca de transporte ubicación y montaje de las instrucciones de servicio del servomotor trifásico 1FK7 nº de pedio 610 40 700 21 ADVERTENCIA Peligro en las operaciones de carga y transporte Una ejecución inadecuada o aparatos y medios de ayuda inadecuados o defectuosos...

Страница 97: ...nservarán las piezas pulidas del engranaje 4 2 Instalación Montaje 4 2 1 Generalidades Antes del montaje se eliminará por completo la pintura de protección de los extremos del eje y de los bordes de centraje Posición y lugar de montaje El accionamiento sólo se montará en la posición indicada Al modificar la posición de montaje podría cambiar la construcción interna del engranaje así como la cantid...

Страница 98: ... de la lengüeta de ajuste a DIN 6885 hoja 1 El eje mecánico debe corresponder a ISO k6 La rosca de centraje del eje mecánico debe corresponder a DIN 332 hoja 2 El disco de colocación separación montado en el árbol hueco sirve para la fijación axial del engranaje mediante el tornillo central Montaje del engranaje en el eje mecánico Se cubrirá el eje mecánico con MoS2 La ranura helicoidal del árbol ...

Страница 99: ...co de contracción 3 Se apretarán los tornillos hexagonales del disco de contracción de forma uniforme una tras otra no de modo cruzado y en varias vueltas cada vez realizando hasta medio giro hasta alcanzar la tensión previa aplicando el par de giro indicado Observe que ambos discos tensores estén en posición planoparalela 4 El par de apriete se verificará mediante una llave dinamométrica según la...

Страница 100: ...rficie de brida del motor deben estar al mismo nivel El eje del motor no debe superar la longitud indicada en la normativa Montaje 1 Se lubricará ligeramente el eje del motor 2 Se colocará con presión el buje de acoplamiento hasta el espaldón del eje sobre el eje del motor 3 Se apretará con fuerza el tornillo prisionero del buje de acoplamiento 4 El motor se colocará con cuidado sobre la caja del ...

Страница 101: ...stre de fuerza y la tensión previa axial de los segmentos de enchufe cónicos Montaje 1 Se desengrasará el eje del motor y el buje de acoplamiento en el lado del motor 2 Se colocará el buje de acoplamiento con ranura sobre el eje del motor apretando contra el espaldón del eje Verifique la posición axial del buje 3 Se apretará el tornillo aprisionador según Tabla 3 Tabla 3 Par de apriete 4 Se fijará...

Страница 102: ...esta en servicio conexión del motor en las instrucciones de servicio del servomotor trifásico 1FK7 Observe el número de pedido referencia 610 40 700 21 Para la lubricación véase el Capítulo 7 1 2 Lubrificación El engranaje no es de retención automática CUIDADO Peligro térmico debido a superficies calientes La temperatura en la superficie de los motores pueden alcanzar hasta 140 C No tocar las supe...

Страница 103: ...ializados para las normativas sobre personal técnico véase DINVDE 0105 o IEC 364 El bobinado del motor se protegerá contra sobrecarga térmica mediante contactos térmicos conductores con coeficiente de temperatura negativo etc Sin la protección del motor se pierde la garantía sobre el bobinado del motor CUIDADO En caso de averías observe las indicaciones de las instrucciones de servicio del servomo...

Страница 104: ...ores no requieren apenas mantenimiento véase Capítulo 7 1 2 Lubrificación El motor se calienta temperatura en la superficie 140 C El control de tempera tura entra en funciona miento Sobrecarga del accionador Comprobar la carga véase la placa de características Eliminación de calor obstacu lizada por sedimentos Limpiar la superficie de los acciona dores Procurar la entrada y salida libres para el a...

Страница 105: ...ulo 4 1 Transporte almacenamiento Todos los lubricantes gastados productos de limpieza recipientes etc se elimi narán observando las prescripciones legales vigentes 7 1 2 1 Motor con engranaje helicoidal Los engranajes llevan siempre que la placa de características no indique lo contrario aceite de engranajes para altas presiones Después de aprox 5000 horas de servicio se realizará un cambio de ac...

Страница 106: ...n los engranajes de tamaño 6 a 10 se realizará un cambio de aceite des pués de aprox 5000 horas de servicio para el funcionamiento en salas húmedas de obligada indicación en la hoja de pedido está previsto un cambio de aceite después de 2000 horas de servicio 7 2 Evacuación El desguace de los motores se realizará de acuerdo con la legislación nacional y local vigente llevando las piezas a los punt...

Страница 107: ...ali oppure danni ingenti alle attrezzature se non vengono prese delle apposite misure precauzionali AVVERTENZA Pittogramma significa che può causare la morte gravi lesioni corporali oppure danni ingenti alle attrezzature se non vengono prese delle apposite misure precauzionali CAUTELA Pittogramma con il triangolo per la segnalazione di pericolo indica che si possono causare lievi lesioni corporali...

Страница 108: ...l esecuzione a regola d arte delle operazioni di trasporto stoccaggio installazione montaggio utilizzo e relativa messa a punto Esonero da responsabilità Abbiamo verificato il contenuto della broschure Ciò nonostante eventuali modifiche non possono essere escluse per cui non garantiamo la completa conformità I dati presenti nella brochure vengono verificati regolarmente e le correzioni necessarie ...

Страница 109: ...o magneti permanenti con elevate densità di flusso magne tico e forti attrazioni di corpi ferromagnetici In prossimità di un rotore smontato sussistono pericoli per portatori di pace maker Dati salvati su supporti dati elettronici possono essere distrutti L impiego in zone a pericolo di esplosione è vietato nella misura in cui non espressamen te concesso Per il funzionamento al di fuori del campo ...

Страница 110: ...di dell ingranaggio demoltiplicatore riducono il numero di giri in entrata di solito elevato al numero di giri desiderato in uscita La coppia torcente in entrata moltiplicata in ragione del rapporto di trasmissione ha come risultato la coppia torcente in uscita di minuita della pur ridotta perdita di rendimento del riduttore Modello con Forme costruttive Forme degli alberi di tra smissione Ridutto...

Страница 111: ...e dentature hanno un gioco stretto sui fianchi 2 1 2 3 Riduttore a coppia conica Fig 2 Motore con riduttore a coppia conica esempio I riduttori motoriduttori a coppia conica hanno una struttura monoblocco I riduttori di dimensioni da K2 a K4 oltre allo stadio a coppia conica dispongono di uno o due stadi a ruote cilindriche inseriti a monte riduttore a 2 o 3 stadi I riduttori di dimen sioni da K5 ...

Страница 112: ...drici a 2 o 3 stadi una carcassa estremamente piatta ed un interasse di grandi dimensioni L albero di uscita ha una struttura piena o cava 2 1 2 5 Riduttore ad ingranaggi cilindrici Fig 4 Motore con riduttore ad ingranaggi cilindrici esempio I riduttori motoriduttori ad ingranaggi cilindrici hanno una struttura monoblocco con una trasmissione ad ingranaggi cilindrici a 2 o 3 stadi L albero di entr...

Страница 113: ...e e non richiedente manutenzio ne Il giunto funziona a secco e consente una temperatura a regime continuo fino a 80 C L adattatore per il motore non necessita di particolare manutenzione 2 1 3 2 Adattatore per motore con giunto ad innesto senza gioco Gli adattatori per motore con giunto a soffietto metallico innestabile con serraggio assia le e senza gioco vengono impiegati per il montaggio di ser...

Страница 114: ...e coppie e forze assiali elevate con una rotazione concentrica alta mente precisa per via della sua proprietà autocentrante L albero cavo è fabbricato con acciaio di bonifica ad alta resistenza Modelli di alberi cavi a seconda delle dimensioni del riduttore Alberi cavi con intagli nella zona dell accoppiamento forzato a caldo albero della macchina con tolleranza ISO h9 Alberi cavi senza intagli ne...

Страница 115: ...ro è possibile per mezzo di un disco pressore si veda anche il capitolo 4 2 2 1 Motoriduttore con albero cavo e collegamento con chiavetta Fig 8 Smontaggio dell albero della macchina 1 Premere 2 Sollevare 2 1 6 Supporto di coppia La disposizione di un braccio di reazione per ingranaggi a ruote coniche coppia conica ingranaggio elicoidale è possibile su 3 lati dell ingranaggio LI1 LI2 LI5 avvitando...

Страница 116: ...menti di accompagnamento Per difetti reclamati in un momento successivo SIEMENS non si assume alcuna respon sabilità Eventuali reclami vanno notificati immediatamente all azienda di trasporto Reclamare eventuali danni danni di trasporto evidenti immediatamente presso il fornitore l azienda di trasporto difetti evidenti forniture incomplete immediatamente presso la rappresentanza SIEMENS competente...

Страница 117: ...cato M0 Nm 4 Coppia di dimensionamento MN Nm 5 Classe termica 6 Identificazione tipo di trasduttore 7 Indicazione tipo di riduttore 8 Indicazione rapporto di trasmissione del riduttore rapporto di trasmissione esatto 9 Indicazione posizione di montaggio motoriduttore 10 Norme e prescrizioni 11 Corrente a rotore bloccato I0 A 12 Corrente di dimensionamento IN A 13 Tensione indotta UIN V 14 Dati sul...

Страница 118: ... F in caso contrario riduzione dei dati nominali a 50 C potenza fattore 0 92 a 60 C potenza fattore 0 82 Altezza d installazione 1000 m sopra il livello del mare 2000 m potenza fattore 0 94 2500 m potenza fattore 0 9 Peso si veda il targhetta Tipo di protezione secondo EN 60 529 IP 65 Livello di pressione sonora secondo EN 60 034 9 circa 75 dB A Intensità di vibrazione secondo EN 60 034 14 Livello...

Страница 119: ...arghetta Quantità d olio si veda la targhetta Ventilazione chiudibile riduttori di dimensioni da 1 a 4 riduttori di dimensioni da 5 a 6 senza ventilazione con ventilazione Mezzo di sollevamento per il trasporto Foro per occhielli sulla carcassa del riduttore Lubrificante si veda la targhetta Quantità d olio si veda la targhetta Ventilazione chiudibile riduttori di dimensioni da 0 a 5 riduttori di ...

Страница 120: ... trasmissione ancora imballata interno all azienda i motoriduttori di grandi dimensioni vanno sollevati utilizzando gli occhielli di sollevamento con viti ad anello CAUTELA Vanno osservate le indicazioni in merito al trasporto l installazione e il montaggio delle istruzioni per l uso del servomotore trifase 1FK7 N ordinazione categorico 610 40 700 21 AVVERTENZA Pericolo nella fase di trasporto e s...

Страница 121: ...installazione montaggio va completamente rimossa la vernice di protezione delle estremità dell albero dei perni di centraggio Posizione di montaggio luogo di montaggio La trasmissione può essere montata solo nella posizione di montaggio indicata Una modifica della posizione di montaggio comporta eventualmente una modifica della struttura interna del riduttore e della quantità di lubrificante Inolt...

Страница 122: ...SO H7 e la sede della chiavetta secondo DIN 6885 Foglio 1 L albero della macchina deve essere ISO k6 L albero della macchina deve avere una filettatura di centraggio secondo DIN 332 Foglio 2 La piastra di calettaggio bloccaggio incorporato nell albero cavo è prevista per il fissaggio assiale del riduttore per mezzo della vite centrale Montaggio calettaggio del riduttore sull albero della macchina ...

Страница 123: ...rovvisti d intagli prestare attenzione alla posizione del calettatore 3 Serrare le viti esagonali del calettatore uniformemente in ordine una dopo l altra non in ordine incrociato in più cicli rispettivamente da un quarto di giro a mezzo giro fino a quando tutte le viti presentano il preserraggio necessario con la coppia di serraggio prescritta Assicurarsi che le due rondelle elastiche siano piano...

Страница 124: ...izzata conformemente a DIN 6885 Foglio 1 Secondo la norma IEC la spalla dell albero e la superficie flangiata del motore devono trovarsi sullo stesso piano L albero del motore non deve superare la lunghezza indicata dalla norma Montaggio 1 Ingrassare leggermente l albero del motore 2 Calettare il mozzo del giunto sull albero del motore fino alla spalla 3 Serrare saldamente la spina filettata del m...

Страница 125: ... è assolutamente privo di gioco Montaggio 1 Sgrassare l albero del motore e il mozzo del giunto sul lato del motore 2 Posizionare il mozzo intagliato del giunto sull albero del motore e spingerlo verso la spalla dell albero verificare la posizione assiale del mozzo 3 Serrare la vite di fissaggio come indicato nella Tabella 3 Tabella 3 Coppia di torsione 4 Avvitare il motore alla cassa dell adattat...

Страница 126: ...duttore dispone di un bloccaggio automatico CAUTELA Pericolo termico causato dalle superfici incandescenti La temperatura della superficie dei motori può arrivare a 140 C Non toccare le superfici incandescenti Se necessario apportare la protezione dal contatto elettrico Gli elementi costruttivi termosensibili cavi elettrici elementi costruttivi elettronici non possono venire a contatto con superfi...

Страница 127: ...a disposta sul motoriduttore Indicazione del n di fabbricazione come indicato sulla targhetta disposta sul motoriduttore CAUTELA Vanno osservate le indicazioni in merito ai guasti delle istruzioni per l uso del servomotore trifase 1FK7 N ordinazione categorico 610 40 700 21 Guasto Causa Eliminazione Andamento non uni forme Schermatura insufficiente del conduttore del motore o del trasduttore Verif...

Страница 128: ...di guasto AVVERTENZA Gli elenchi delle parti di ricambio non sono istruzioni di montaggio Non sono vincolanti ai fini del montaggio È consentito utilizzare solo parti di ricambio originali Non forniamo alcuna garanzia per parti non fornite dalla nostra azienda e non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni da esse risultanti AVVERTENZA I rotori dei motori contengono magneti permanent...

Страница 129: ...ovvisti di una lubrificazione di lunga durata e non necessitano di particolare manutenzione se usati in modo regolamentare Per i riduttori di dimensioni da 5 a 10 il cambio dell olio va eseguito dopo circa 5000 ore d esercizio e in caso d impiego in locali umidi deve essere indicato nell incarico dopo 2000 ore d esercizio 7 1 2 3 Motore con riduttore ad assi paralleli I riduttori salvo diversa ind...

Страница 130: ... tratti di rottame elettronico elettronica del trasduttore elettrico rottame ferroso alluminio metallo non ferroso ruote a vite avvolgimenti del motore magneti permanenti 8 Ulteriori documentazioni valide Le presenti istruzioni per l uso valgono in unione con le seguenti documentazioni le istruzioni di progettazione 1FK7 N ordinazione categorico 6SN1197 0AD06 0AP0 Istruzioni per l uso Servomotore ...

Страница 131: ...våra kroppsskador eller betydande sakskador om motsvarande försiktighetsåtgärder inte vidtas VARNING Symbol betyder att följden kan bli död svåra kroppsskador eller betydande sakskador om inte motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas SE UPP Symbol med varningstriangel betyder att följden kan blir en smärre kroppsskada om inte motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas SE UPP utan varningstriangel be...

Страница 132: ...t transport korrekt lagring uppställning och montering samt noggrann manövrering och noggrant underhåll Ansvarsfrihet Vi har kontrollerat innehållet i trycksaken Trots detta kan avvikelser inte uteslutas och vi kan därför inte garantera fullständig överensstämmelse Uppgifterna i denna trycksak kontrolleras regelbundet och nödvändiga korrigeringar görs i efterföljande upplagor Vi är tacksamma för f...

Страница 133: ...höga magnetiska flödestäthe ter och starka dragningskrafter till ferromagnetiska kroppar In närheten av en demonterad rotor utsätts personer med pacemaker för fara Data som lagrats på elektroniska datamedier kan förstöras Användning i explosionshotade områden är förbjudet såvitt inget uttryckligt godkännan de föreligger För drift utanför det tillåtna temperaturområdet måste drivanordningen utrusta...

Страница 134: ...ter 2 1 2 Växel 2 1 2 1 Allmänt Växlarna kan användas i olika utföranden och byggformer Växelstegen som överför till långsamt reducerar det oftast höga ingångsvarvtalet till öns kat lägre utgångsvarvtal Ingångsvridmomentet mångfaldigas därvid om transmissionen på utgångsvridmomentet förminskat om växelns obetydliga verkningsgradförlust Utförande med byggformer växelaxelformer Snäckväxel och konisk...

Страница 135: ...r Kuggarna har tätt flankspel 2 1 2 3 Kuggväxel med skärande axlar Fig 2 Motor med konisk kuggväxel exempel Koniska kuggväxlar motorer är uppbyggda i blockbyggnadsvis Växelstorlekarna K2 till K4 har utöver det koniska kugghjulssteget ett eller två förkoppla de ytterkugghjulssteg två eller trestegsväxel Storlekarna K5 till K10 är utöver det ko niska kugghjulssteget utrustade med ett efterkopplat oc...

Страница 136: ...eller 3 stegs ytterkugghjulstransmission extremt flackt hus och stor axeldistans Utgångsaxeln är utförd som helaxel eller hålaxel 2 1 2 5 Cylindriskt kugghjul Fig 4 Motor med ytterkugghjulsväxel exempel Ytterkugghjulsväxlar motorer är uppbyggda i kompakt blockbyggnadsvis med 2 eller 3 stegs ytterkigghjulstransmission Driv och utgångsaxel ligger koaxialt ...

Страница 137: ...a bågkuggkopplingen Kopplingen går torrt och tillåter en varaktig driftstemperatur upp till 80 C Motoradaptern behöver inget speciellt under håll 2 1 3 2 Motoradapter med instickkoppling spelfri Motoradapter med spelfri axialt förspännd instickbar metallbälgkoppling används till på byggnad av servomotorer på växlar Motorerna har företrädesvis släta axlar utan fjäder kil Kopplingshylsan som sitter ...

Страница 138: ... även slitagefri Den kan överföra stora vridmoment och axialkrafter vid hög rundgångsnoggrannhet på grund av sin självcentrerande egenskap Hålaxeln är tillverkad av högvärdigt seghärdningsstål Hålaxelutföranden beroende av växelns byggstorlek Hålaxlar med skåror i krympsätesområdet Maskinaxel i tolerans ISO h9 Hålaxlar utan skåror i krympsätesområdet Maskinaxel i tolerans ISO h6 SE UPP Hålaxeln få...

Страница 139: ...igt att demontera maskinaxeln med hjälp av en bräckskiva se även kapitel 4 2 2 1 Kuggväxelmotor med hålaxel med fjäderkilsanslutning Fig 8 Demontering av maskinaxeln 1 trycka av 2 dra på 2 1 6 Vridmomentstöd Anordningen av ett vridmomentstöd vid vinkeldrev koniska drev snäckdrev är möjligt på 3 drevsidor GS1 GS2 GS5 genom att skruva fast en medbringarplatta Vidare är an ordningen av respektive vri...

Страница 140: ...ransens omfattning stämmer överens med de medföljande under lagen SIEMENS ger ingen garanti för brister som reklameras i efterhand Anmäl omedelbart eventuella brister till transportfirman Reklamera genast synliga transportskador hos leverantören transportfirman genast synliga brister ofullständig leverans hos ansvarig representant för SIEMENS Bruksanvisningen ingår i leveransen och skall därför fö...

Страница 141: ...tortyp Trefas servomotor 2 Ident nr Produktionsnummer 3 Stilleståndsmoment M0 Nm 4 Märkvridmoment MN Nm 5 Värmeklass 6 Märkning givartyp 7 Märkning växeltyp 8 Märkning växeltransmission exakt transmissionsförhållande 9 Märkning montageläge kuggväxelmotor 10 Normer och föreskrifter 11 Stilleståndsström I0 A 12 Märkström IN A 13 Inducerad spänning UIN V 14 Uppgifter om hållbroms 15 Maximalt varvtal ...

Страница 142: ...04 F Omgivningstemperaturer 15 C upp till 40 C 5 F upp till 104 F annars reducering av märkdatan upp till 50 C effekt faktor 0 92 upp till 60 C effekt faktor 0 82 Uppställningshöjd 11000 m ö h 2000 m effekt faktor 0 94 2500 m effekt faktor 0 9 Vikt se typskylten Kapslingsklass enligt EN 60 529 IP 65 Ljudtrycksnivå enligt EN 60 034 9 ca 75 dB A Vibrationsklass enligt EN 60 034 14 Klass N Radialkast...

Страница 143: ... se typskylt Fyllnadsmängd olja se typskylt Luftning förslutbar växelstorlek 1 till 4 växelstorlek 5 till 6 utan luftning med luftning Lastupptagande för transport Borrning för lyftöron på växelhusbryggan Smörjmedel se typskylt Fyllnadsmängd olja se typskylt Luftning förslutbar växelstorlek 0 till 5 växelstorlek 6 till 10 utan luftning med luftning Lastupptagande för transport Lyftöron endast växe...

Страница 144: ...öron på ringskruvarna mindre kuggväxelmotorer lyfts upp medelst lämpliga lyftselar lyftrep på kuggväxelmotorn Lagringen sker i torrt damm och vibrationsfritt veff 0 2 mms 1 utrymme inomhus Transport och lagringstemperaturer se kapitel 3 Tekniska data SE UPP Beakta uppgifterna för transport uppställning och montage i bruksanvisningen för växelström servomotorn 1FK7 beställnings saknummer 610 40 700...

Страница 145: ... växelns inre uppbyggnad och smörj medelsmängden Vidare måste dessutom smörjningarmaturerna bytas ut I detta fall måste SIEMENS service rådfrågas Luftning Beroende av byggnadsvis växelstorlek luftas en del kuggväxelmotorer se tekniska da ta Luftningsventilens konstruktion vid snäckväxlar beror på montageläget OBSERVERA Undvik under alla omständigheter slag på axeln och lagren eftersom de skadar la...

Страница 146: ...ISO k6 Maskinaxeln måste ha en centreringsgänga enligt DIN 332 blad 2 Pådragnings avtryckningsbrickan som är monterad i hålaxeln är avsedd till axial fast sättning av växeln medelst centralskruv Montage pådragning av växeln på maskinaxeln Stryk in maskinaxeln med MoS2 pasta Stryk in spiralskåran och kilsskåran med rostskyddsfett Dra på växeln medelst centralskruven Inga hammarslag Demontage Tryck ...

Страница 147: ...momentet med en vridmomentnyckel enligt tabell 1 Tabell 1 Åtdragningsmoment Demontage 1 Säkra drivningen mot oavsiktlig tillkoppling 2 Avlägsna övertäckningar från krympbrickan Lossa krympbrickans skruvar i tur och ordning i flera omgångar börja med ungefär ett kvarts varv spännbrickan kan vickas 3 Efter det att skruvarna och spännbrickorna har lossats är friktionslåset mellan hålaxel och maskinax...

Страница 148: ...ingsskruvarna metrisk och UNC gänga och åtdragningsvridmoment måste motsvara tabell 2 Tabell 2 Åtdragningsmoment 4 2 2 4 Kuggväxelmotor och motoradapter med instickkoppling spelfri Montageförberedelser Motorns axelansats och flänsyta måste ligga i ett plan 0 5 mm Det garanterar den riktiga axiala förspänningen av kopplingen Vid tillbakastående axelansats skall förskjutningen jömnas ut med justerin...

Страница 149: ...ition 3 Dra åt klämskruven efter tabell 3 Tabell 3 Åtdragningsmoment 4 Skruva på motorn på adapterhuset dra åt fastsättningsskruvarna efter tabell 3 Skruvar M5 8 8 M6 8 8 M8 8 8 Åtdragningsmoment Nm 6 10 25 SE UPP När motorn sätts på adapterhuset måste plastkammarna till navet på motorsidan föras in försiktigt i motsvarande urtag på kopplingshylsan på växelsidan så att inte metallbälgen stukas ell...

Страница 150: ...7 beställnings saknummer 610 40 700 21 Anvisningar för smörjning se kapitel 7 1 2 Smörjning Växeln är inte självhämmande SE UPP Termisk fara genom heta ytor Motorernas yttemperatur kan uppgå till 140 C Berör inte heta ytor Vid behov planera in beröringsskydd Temperaturkänsliga komponenter elektriska kablar elektroniska komponenter får ej ligga an mot heta ytor VARNING Fara genom roterande rotor fr...

Страница 151: ...sningarna vid störningar i bruksanvisningen för växelström servomotorn 1FK7 beställnings saknummer 610 40 700 21 Störning Orsak Åtgärdande Ojämn gång Otillräcklig skärmning av motor eller givarkabel Kontrollera skärmning och jordning För hög förstärkning av drivre gulatorn Anpassa regulator se bruksanvis ning omriktare Vibrationer Kopplingselement eller arbetsmaskin dåligt balanse rade Efterbalans...

Страница 152: ... 6 Information vid störningar Säkerhetsregler för arbeten i elektriska anläggningar enligt EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Arbeta endast i spänningslöst tillstånd Frånkoppling Säkra mot återinkoppling Fastställ att ingen spänning förekommer Jorda och kortslut Täck över eller spärra av angränsande delar som har spänning pålagd Frigivning för arbetet Anslut skyddsledare till VARNING Motorernas rotorer i...

Страница 153: ... 5 till 10 skall oljebyte ut föras efter 5000 driftstimmar vid användning i våtutrymmen måste fixeras i uppdraget efter 2000 driftstimmar 7 1 2 3 Motor med flatväxel Växlarna är såvida inget annat anges på typskylten fyllda med högtryckväxelolja Växlarna är försedda med långtidssmörjning och behöver vid ändamålsenlig använd ning inget underhåll 7 1 2 4 Motor med ytterkugghjulsväxel Växlarna är såv...

Страница 154: ...r Byggdelar för återvinning skall skiljas efter elektronikskrot givarelektronik järnskrot aluminium blandmetall snäckhjul motorlindningar permanentmagneterna 8 Ytterligare giltiga dokument Denna bruksanvisning gäller tillsammans med följande dokument Projekteringsanvisning 1FK7 Beställnings saknummer 6SN1197 0AD06 0AP0 Bruksanvisningar trefas servomotor 1FK7 Beställnings saknummer 610 40 700 21 Re...

Страница 155: ...SVENSKA Siemens AG 610 40 064 01 155 ...

Страница 156: ...bstechnik Geschäftsgebiet Motion Control Systeme MC D 97615 Bad Neustadt an der Saale Siemens AG 2005 Subject to change Order No 610 40 064 01 Edition 03 2005 Printed in the Federal Republic of Germany 300 90112 190 5 400 Siemens Aktiengesellschaft ...

Отзывы: