Side-Power SH 100/185 T Скачать руководство пользователя страница 24

Garantieerklärung

D

1

. The equipment manufactured by Sleipner Motor AS (The “Warrantor”) is warranted to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service.

2

. This Warranty is in effect for of two years from the date of purchase by the user. Proof of purchase must be included, to establish that it is inside the warranty period.

3.

This Warranty is transferrable and covers the product for the specified time period.

4

. In case any part of the equipment proves to be defective, other than those parts excluded in paragraph 5 below, the owner should do the following:

(a) prepare a detailed written statement of the nature and circumstances of the defect, to the best of the Owner's knowledge, including the date of

purchase, the place of purchase, the name and address of the installer, and the Purchaser’s name, adress and telephone number;

(b) the Owner should return the defective part or unit along with the statement referenced in the preceding paragraph to the warrantor, Sleipner Motor AS

or an authorized Service Centre, postage/shipping prepaid and at the expense of the Purchaser;

(c) if upon the Warrantor’s or Authorized Service Centre’s examination, the defect is determined to result from defective material or workmanship, the

equipment will be repaired or replaced at the Warrantor’s option without charge, and returned to the Purchaser at the Warrantor’s expense;

(d) no refund of the purchase price will be granted to the Purchaser, unless the Warrantor is unable to remedy the defect after having a reasonable

number of opportunities to do so. Prior to refund of the purchase price, Purchaser must submit a statement in writing from a professional boating
equipment supplier that the installation instructions of the Installation and Operation Manual have been complied with and that the defect remains;

(e) warranty service shall be performed only by the Warrantor, or an authorized Service Centre, and any attempt to remedy the defect by anyone else

shall render this warranty void.

5.

There shall be no warranty for defects or damages caused by faulty installation or hook-up, abuse or misuse of the equipment including exposure to
excessive heat, salt or fresh water spray, or water immersion except for equipment specifically designed as waterproof.

6.

No other express warranty is hereby given and there are no warranties which extend beyond those described in section 4 above. This Warranty is
expressly in lieu of any other expressed or implied warranties, including any implied warranty of merchantability, fitness for the ordinary purposes for which such
goods are used, or fitness for a particular purpose, and any other obligations on the part of the Warrantor or its employees and representatives.

7.

There shall be no responsibility or liability whatsoever on the part of the Warrantor or its employees and representatives for injury to any person or
persons, or damage to property, loss of income or profit, or any other consequential or resulting damage or cost which may be claimed to have been
incurred through the use or sale of the equipment, including any possible failure or malfunction of the equipment, or part thereof.

8.

The Warrantor assumes no liability for incidental or consequential damages of any kind including damages arising from collision with other vessels or objects.

9.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from country to country.

Warranty statement

GB

SH100/185T - SP 220 HYD - SP 300 HYD

 

- SP 550 HYD

   

2.4 - 2007

24

1.

Sleipner Motor AS (im folgenden “Hersteller” genannt) garantiert bei ordnungs- und sachgemäßer Benutzung des hergestellten Produkts für Material-
und Fabrikationsfehler.

2.

Die Garantie wird für die Dauer von zwei Jahren ab Verkaufsdatum übernommen. Die Garantieleistung setzt voraus, daß ein gültiger Kaufbeleg
vorgelegt wird.

3.

Die Garantie ist übertragbar.

4.

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen (ausschließlich der unter Abschnitt 5 aufgeführten Fehler und Beschädigungen) ist folgendes erforderlich:
(a) eine detaillierte Fehlerbeschreibung, einschließlich Kaufdatum, Kaufort und Anschrift von Installateur, Verkäufer und Kunde.
(b) der Käufer muß das beanstandete Produkt und die detaillierte Fehlerbeschreibung an den Hersteller oder einen autorisierten Servicepartner

senden. Der Käufer muß hierbei die Fracht im voraus bezahlen.

(c) wenn die Untersuchung durch den Hersteller oder einen autorisierten Servicepartner ergibt, daß ein Material- oder Fabrikationsfehler vorliegt, wird

das Produkt repariert oder nach Maßgabe des Herstellers kostenfrei ersetzt und an den Käufer auf Kosten des Herstellers gesendet.

(d) der Kaufpreis wird nur erstattet, wenn der Hersteller den Fehler nicht in angemessener Zeit beheben kann. Zusätzlich muß der Käufer eine

schriftliche Bestätigung, ausgestellt durch einen gewerblichen Bootsausrüster, einreichen, aus der hervorgeht, daß die Anweisungen des
Installations-, Service- und Benutzerhandbuches erfüllt wurden, der Fehler jedoch bestehen bleibt.

(e) Garantieleistungen können nur durch den Hersteller oder einen autorisierten Servicepartner durchgeführt werden. Die Garantie wird nicht

gewährt, wenn Reparaturen, Adaptierungen oder Modifikationen am Produkt von Personen ohne entsprechende Befugnis vorgenommen wurden.

5.

Die Garantie wird bei Fehlern oder Beschädigungen durch mangelhafte Installation, Abschleppen des Bootes, fehlerhafte Bedienung oder Benutzung
einschließlich Schäden durch äußere Einflüsse (z.B. große Hitze, Einwirkung von Salz- oder Frischwasser außer wenn das Produkt/ -teil hierfür
vorgesehen ist) nicht gewährt.

6.

Es wird keine weitergehende Garantie als die in Abschnitt 4 beschriebene gewährt. Diese Garantie ersetzt jede andere gegebene Garantie.

7.

Der Hersteller, dessen Angestellte und dessen Repräsentanten sind nicht haftbar für Verletzungen von Personen, die Beschädigung von Eigentum,
Einkommens- oder Gewinnverlust, Unfallschäden oder Folgeschäden jeglicher Art, Kosten die durch den Kauf oder die Benutzung des Produkts
enstehen einschließlich aller möglichen Fehler oder Fehlfunktionen, die durch das Produkt oder Teilen davon entstehen.

8.

Der Hersteller ist nicht haftbar für Unfallschäden oder Folgeschäden jeglicher Art einschließlich Schäden durch Kollision mit anderen Booten oder Objekten.

9.

Diese Garantie spricht bestimmte Rechte zu. Weitere Rechte können von Staat zu Staat unterschiedlich sein.

Содержание SH 100/185 T

Страница 1: ...B Made in Norway Sleipner Motor AS 2006 SLEIPNER MOTOR AS SLEIPNER MOTOR AS SLEIPNER MOTOR AS SLEIPNER MOTOR AS SLEIPNER MOTOR AS P O Box 519 N 1612 Fredrikstad Norway Tel 47 69 30 00 60 Fax 47 69 30 00 70 www side power com sidepower sleipner no SH100 185T SP 220 HYD SP 300 HYD SP 550 HYD Mechanical thruster installation only ...

Страница 2: ... 336 EEC vom 23 Mai 1989 Ergänzung 92 31 EEC und 93 68 EEC Installation instructions Technical specifications 3 4 Planning important precautions 5 Tunnelinstallation Positioning of the tunnel thruster 6 How to shape the tunnel ends 7 How to prevent drag from tunnel installation 8 Possible tunnel installation in sailboats 9 Series production installation 10 Tunnel installation in a GRP boat 11 12 T...

Страница 3: ...eshaft protects gearsystem if propeller gets jammed Motor Hydraulisch Technische Daten s o Getriebegeh Seewasserbeständige Bronze Zahnräder Gehärtete Präzisionsteile Schmierung Ölbad Getriebeöl EP 90 Lager Winkelkontaktkugellager an der Propellerachse Kombination von Kugel und Nadellager an der Antriebsachse Material Seewasserbeständige Bronze durch Zink anoden vor Korrosion geschützt Motorhalteru...

Страница 4: ...ar 38 1 109 44 0 145 49 2 181 USG PSI 10 1 1581 11 6 2103 13 0 2625 Ltr min bar 45 1 92 52 1 122 58 3 153 USG PSI 11 9 1334 13 8 1769 15 4 2219 Ltr min bar 20 0 243 20 0 243 USG PSI 5 3 3524 5 3 3524 Ltr min bar 22 0 221 24 6 276 USG PSI 5 8 3205 6 5 4002 Ltr min bar 27 8 173 32 1 231 35 0 275 USG PSI 7 3 2509 8 5 3350 9 2 3988 Ltr min bar 32 0 152 36 9 202 41 3 253 USG PSI 8 5 2204 9 7 2929 10 9 ...

Страница 5: ...ruch Planungs und Vorsichtshinweise D Prior to installation it is important that the installer reads this guide to ensure necessary acquaintance with this product This manual is intended to support educated experienced staff and is therefore not sufficient in all details for the correct installation If the height in the room you are installing the Sidepower is limited the Sidepower can be installe...

Страница 6: ...should be as far forward as possible Fig 1 Because of the leverage effect around the boats pivot point it is very important for the thrusters actual effect in the boat to get it as far for ward as possible The relative distance change from the boats pivot point to the thruster will be the change of actual thrust for the boat Example A 100kg thrust x 11m leverage 1100kgm torque to rot the boat B 10...

Страница 7: ...ded connection see page 20 Fig 1b 1d Abgerundete Tunnelenden erhöhen die Schubkraft und reduzieren das Geräuschniveau Der Bereich Tunnelende Außenseite des Rumpfes ist soweit möglich abzurunden Der optimale Wert für den Radius dieser Rundung beträgt 10 des Tunneldurchmessers Vorteile gegenüber einer scharfen Tunnel Rumpfverbindung sind 1 Abgerundete Tunnelenden verhindern Turbulenzen Kavitation wi...

Страница 8: ...fast powerboats is that they get a drag from the back face of the tunnel as this becomes a flat area facing the water flow Fig 1 This can also create problems with the thruster spinning passive and making noise while sailing or driving the boat with water being pushed through the tunnel at high speed This can be solved in two different ways depending on what is possible or more easy to do 1 The be...

Страница 9: ...nnelöffnungen im Rumpf zu vermeiden Installation in Segelbooten D Many sailboats have a racing type hull which means that it is very flat bottomed and has a very shallow draft in the bow section It is thereby very difficult not to say impossible to fit a tunnel thruster the usual way at least as far forward in the hull as a thruster should be Fig 1 However it is possible to install a tunnel thrust...

Страница 10: ...en zu können Fig 3 4 Installation bei Serienproduktion D Boat builders having thrusters as standard or delivering a large portion of one or more models with thrusters have the opportunity to make a perfect tunnel installation while saving both time and money on each installation Fig 1 The solution is to make an insert plug in the hull mould which prepares the hull for an easy tunnel installation w...

Страница 11: ...efüllt werden Tunnelinstallation D We recomend that a professional does the fibreglass fitting of the tunnel These instructions are only general and do not explain in any way the details of fibreglass work Problems caused by faulty installation of the tunnel are the installers full responsibility Find the position in the boat considering the information given earlier in this manual and the applica...

Страница 12: ...en the edges with a radius of 10 of the tunnel diameter Fig 1a or make a slope with a length of 10 15 of the tunnel diam eter Fig 1c If this is not possible atleast round the tunnel end as much as possible We advice to also cast two layers on the outside of the tunnel hull for an area 6 8cm Fig 1c 1d You must apply gelcoat topcoat epoxy on the areas outside where you have grounded or moulded to ag...

Страница 13: ...id the screwed in lid behind one of the propellers on the starbord side of the boat for the thrust direction to correspond with the controlpanel 2 Use the gearhouse gasket 7 to mark the centre of the holes and double check the measurements Place the thruster in the boats centreline with the bolt hole as the centre Fig 1 It is absolutely necessary that all holes are in line with the tunnels centrel...

Страница 14: ...220 HYD 1 Mark the centreline of the tunnel and the boats The propellers and the lower unit must be completely inside the tunnel 2 Use the gasket A to mark the centre of the holes and double check the measurements NB All holes must be in line with the tunnels centreline for precise installation as the clearance between the propeller and the tunnel is minimal 3 There must be no casting where the mo...

Страница 15: ...e completely inside the tunnel 2 Use the gasket A to mark the centre of the holes and double check the measurements NB All holes must be in line with the tunnels centreline for precise installation as the clearance between the propeller and the tunnel is minimal 3 There must be no casting where the motor bracket is to be placed as this will cause possible failure of the gearhouse The motor bracket...

Страница 16: ...pin 5 is in a horizontal position and ensure that it is centred in the propellershaft 2 Push the propeller onto the shaft with the track for the drivepin in an horizontal position same direction as you set the drivepin all the way in There should be almost no gap between the propeller hub and the gearhouse 3 Place the washer 4 on the prop shaft and then tighten the lock nut 3 on the propeller shaf...

Страница 17: ... waterline by atleast 20 of the distance from the waterline to the centre of the tunnel This is for ensuring enough overpressure of oil in the gearhouse 2 Fit the oil tube to the tank and the feed pipe in the motor bracket Tighten the two tube clamp screws Make sure that the oil tube has no loops that makes an airlock to stop the oil flow and has a good angle to allow the oil to flow freely into t...

Страница 18: ...erschluß des Getriebegehäuses auftragen 1 Remove the 4 bolts in the motorbracket 2 Turn the driveshaft in the gearhouse and the motorshaft so the key in the shaft and the keyway in the flexible coupling are in line Loosen the set screws in the lower part of the flexible coupling Insert the rubber ring in this lower part 3 Slide the motor with its prefitted adaptor plate onto the driveshaft and the...

Страница 19: ...the motorbracket 2 Turn the driveshaft in the gearhouse and the motorshaft so the key in the shaft and the keyway in the flexible coupling are in line 3 Slide the motor with its prefitted adaptor plate onto the driveshaft and the motor bracket gently 4 Fasten the motor loosely to the bracket with the provided bolts 5 Fasten the adaptor plate firmly to the bracket with the provided screws Tighten t...

Страница 20: ...driveshaft in the gearhouse and the motorshaft so the key in the shaft and the keyway in the flexible coupling are in line 3 Slide the motor with its prefitted adaptor plate onto the driveshaft and the motor bracket gently 4 Fasten the motor loosely to the bracket with the provided bolts 5 Fasten the adaptor plate firmly to the bracket with the provided screws Tighten the screws with the specified...

Страница 21: ...land service with the specified bolt tightening force see page 14 15 Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting with antifouling before every season PS The zinc anode sealing and propeller shafts must abso lutely not be painted Be careful that you don t fill paint in the tracks in the gearhouse that the propeller hub moves in Change the zinc anode before every season or when ab...

Страница 22: ... Thruster ist von Kielraumwasser abgeschirmt und ohne offensichtliches Risiko der Überflutung Anmerkungen des Installateurs Checkliste nur für Thruster D F Propeller is fastened correctly to the shaft F Propeller turns freely in tunnel F Lower unit is filled with gearoil F Oil drain screw is tightened and the copper seal is present F The zinc anode holding screw is tightened well with thread glue ...

Страница 23: ...l 3 Turn the bow in the desired direction by moving the joystick pushing the button or the footswitch in the direction you want to move the bow Always test drive the direction in open water never run the thruster on land 4 Depending on the sideways speed of the bow you must disengage the control device shortly before the bow is in the desired direction as the boat will continue to move after stopp...

Страница 24: ... possible failure or malfunction of the equipment or part thereof 8 The Warrantor assumes no liability for incidental or consequential damages of any kind including damages arising from collision with other vessels or objects 9 This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country Warranty statement GB SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550...

Страница 25: ...om plete flexible coupling 7 1452 17 Rubber element 7 1451 16 Oil container w ith holder 20 0300 15 Oil hose w ith hose clam ps 20 0400 14 Com plete m otor bracket 8 0500 13 O ring seals in motor bracket 7 1340 12 Com plete gearleg 8 0600 11 Gearleg bolt 7 1080 10 Drive shaft seal 7 1350 9 Drive shaft key 6 1440 8 Propeller shaft seal 6 1350 7 Gasket 8 0610 6 Oil drain screw w ith gasket 6 1220 5 ...

Страница 26: ...ith holder 15 Oil hose w ith hose clamps 14 Com plete motor bracket 13 O ring seals in motor bracket 12 Com plete gearleg 11 Gearleg bolt 10 Drive shaft key 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith gasket 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller key 1 Propeller Model period 11 02 Part Original model SP 220 HYD 72100 U 08 6 1360 72100 U 14 72100 U 16 ...

Страница 27: ...hose w ith hose clam ps 14 Com plete m otor bracket 13 O ring seals in motor bracket 12 Com plete gearleg 11 Gearleg bolt 10 Drive shaft key 9 Drive shaft seal 8 Propeller shaft seal 7 Gasket 6 Oil drain screw w ith gasket 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller key 1 Propeller Model period 11 02 Part Original model SP 300 HYD 102100UL1 102100UL4 102120UL3 6 1360 102110UL3 102115UL3...

Страница 28: ...P and PRO motors 15 Complete flexible coupling 14 Oil container w ith holder 13 Oil hose w ith hose clam ps 12 Com plete m otor bracket 11 O ring seals in motor bracket 10 Gasket betw een motor bracket and tunnel 9 Com plete gearleg 8 Gearleg bolt 7 Gasket betw een gearleg and tunnel 6 Oil drain screw w ith gasket 5 Zinc anode 4 Locknut 3 Propeller w asher 2 Propeller key 1 Propeller 5021302 Origi...

Страница 29: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 29 ...

Страница 30: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 30 ...

Страница 31: ...SIDE POWER Thruster systems SERVICE SH100 185T SP220HYD SP300HYD SP550HYD 2 4 2007 31 ...

Страница 32: ...ne com atlantis inter net il Italy Saim S P A Assago Milan Tel 39 02 488 531 Fax 39 02 488 254 5 www saim group com Japan Global Marine Inc Hyogo Tel 81 798 347 345 Fax 81 798 347 346 www global marine co jp info global marine co jp Malta S D Yachts Ltd Cali Tel 356 21 339 908 Fax 356 21 332 259 www sdyachts com info sdyachts com New Zealand Lusty Blundel Ltd Auckland Tel 64 9 415 8303 Fax 64 9 41...

Отзывы: