
2 # 4
8013110/UC97/2010-06
© SICK AG · Germany · All rights reserved · Subject to change without notice · Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Cloning-Modul CMC400
*)
CMC400 Cloning Module
*)
Basisleiterkarte
Main board
Abb. 1: Einbauort des Schnittstellenwandlers (Artikel-Nr. 2049276) im Anschlussmodul CDM420-0001
Fig. 1: Installation location of the interface converter (part no. 2049276) in the CDM420-0001 Connection Module
*) optional
Schnittstellenwandler
Interface converter
Anschluss CL 20 mA
CL 20 mA connection
Steckbrücken für
Konfiguration
Jumpers for
configuration
Schnittstellenwandler
Basisleiterkarte
Interface converter
Mother board
Signal
Aderfarbe
Aderstärke
Klemme
Wire colour
Wire cross-section
Terminal
DC 24 V
rot/
red
mittel/
medium
1
0V
schwarz/
black
mittel/
medium
2
T+ (RS-422)
orange
dünn/
thin
24
R+ (RS-422)
gelb/
yellow
dünn/
thin
25
T– (RS-422)
weiß/
white
dünn/
thin
34
R– (RS-422)
schwarz/
black
dünn/
thin
35
DC 24V*
rot/
red
dick/
thick
29
Tab. 1: Herzustellende Verbindungen (von Schnittstellenwandler zu Basisleiterkarte)
Tab. 1: Connections to be performed (from interface converter to mother board)
Bohrung für Führungsstift
Hole for alignment pin
Power-Supply-
Modul CMP400
*)
Top
2. Im geöffneten Anschlussmodul (
Abb. 1
) das Schnittstellenwand-
ler-Modul links auf die beiden runden Abstandshalter aufsetzen
(runden Führungstift beachten!) und mit den beiliegenden zwei
Schrauben befestigen.
3. Die 7 Leitungen des Schnittstellenwandlers mit offenen Enden
gemäß
Tab. 1
an die Klemmen des Anschlussmoduls anschlie-
ßen. Die beiden Adern mit Aderendhülsen an den Schraub-
klemmen auflegen. Die Isolation am freien Ende alle anderen
Adern ist bereits teilgelöst. Diese Adern verdrillen und an den
Federkraftklemmen auflegen.
Der Schnittstellenwandler ist nun elektrisch mit der Basisleiter-
karte des Anschlussmoduls verbunden und betriebsbereit.
WICHTIG: Der Schalter S1 trennt den Schnittstellenwandler nicht
von der Versorgungsspannung!
4. CL20-mA-Schnittstelle des Kommunikationspartners spannungs-
frei an den entspechenden Klemmenblock (
Abb. 1 links oben
)
auf dem Schnittstellenwandler anschließen.
5. Den Schnittstellenwandler mit Hilfe der 6 roten Steckbrücken an
die Ausprägung der Schnittstelle des Kommunikationspartners
anpassen (
Abb. 2
). Hierzu eine Elektroniker-Pinzette verwenden.
Grundeinstellung: Anschlussmodul passiv (Sender u. Empfänger)
6. Scanner mit der 15-pol. D-Sub-HD-Buchse auf der Vorderseite
des Anschlussmoduls verbinden.
2. Inside the connection module (
Fig. 1
) attach the interface
converter module to the two round spacer on the left side (when
doing so, observe the round leading pin!) and tighten the module
using the provided screws.
3. Connect the 7 wires (open ends) of the interface converter to the
terminals of the connection module according to
Tab. 1
. Connect
the two wires equipped with ferrules to the screw terminals. The
isolation on the open ends of all other wires is already partly
dismantled. Twist each of these wires and connect the wires to
the spring terminals.
The interface converter is now electrically connected to the
mother board of the connection module and ready for operation.
IMPORTANT: the switch S1 does not separate the interface con-
verter from power supply voltage!
4. Connect the CL20 mA interface of the host to the corresponding
terminal block (
Fig. 1, left side on top
) on the interface converter.
5. Use the 6 red jumpers to adapt the interface converter to the
characteristics of the host interface (
Fig. 2
). To do so, tweezers
are a useful tool for removing the jumpers.
Default settings: connection module passive (transmitter and
receiver)
6. Connect the scanner to the 15-pin D Sub HD socket on the front
side of the connection module.