Ø 6 mm
751.....
751.....
751.....
8 x
250001
8 x
600265
4,5 x 50
1 x
620092
8 x
600006
3,5 x 9,5
2 x
600005
3,5 x 13
1 x
240679
45,0
25,0
20,0
15,0
1 x
220728
1 x
620072
8 x
600012
3,5 x 9,5
2 x
600008
3,5 x 13
Ø 2,8 mm
610427
4,3 x 9 x 0,8
8 x
1 x
240828
504540
353025
201510
600283
1 x
230929
1 x
230928
1 x
402203
2 x
600181
3,5 x 19
4 x
600011
3,5 x 16
4 x
610382
4 x
601293
4 x
251050
1 x
230297
1 x
202584
2 x
600005
3,5 x 13
4 x 50
3 x 45
4 x
601292
4 x
251128
1 x
202763
1 x
202765
1 x
202766
1 x
202764
751989
2,5 / 4 / 5
201093
311175
600205
600319
621127
301101 = 265 mm
301102 = 330 mm
301103 = 475 mm
402827
601293
251050
2x
Zubehör
Equipment
Accessoires
Accessori
Accesorios
Acessorios
Toebehoren
Verpackungsinhalt
Package content
Contenu de
l‘emballage
Contenuto imballo
Contenido del
embalaje
Conteudo da
embalagem
Verpakkingsinhoud
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
Necessary tools (not included)
Outil Nécessaire (non founi)
Attrezzature necessaria (non inclusa)
Herramientas necesarias (no incluidas)
Ferramentas necessarias (não incluidas)
Gereedschap (niet ingesloten)
Zawartosc opakowania
´ ´
Zestaw montazowy
´
ED
V
-Nr
. 451842 - A
usgabe 06 / 2009 -
V
ersion 10.0
4 x
601257
M5 x 14
Schiebetür mit Seitenteil verkürzt freihängend
Sliding door with side panel shortened, freehanging
Porte coulissant avec panneau latéral raccourcie suspendue
Porta scorrevole in nicchia con parete laterale accorciata sospesa sopra la vasca da bagno
Puerta corredera con laterale acortado en altura libre
Porta deslizante com lateral curto e altura livre
Schuifdeur met zijpaneel verkort vrijhangend
Drzwi suwane ze scianka boczna skrócona wolno wiszaca
7
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
1 x
201547
1 x
201539
1 x
201542
1 x
201541
1 x
201540
1 x
3,5 x 25
600002
1
x
250001
1
x
610427
1
x
4 x 50
600265
2 x
210103
2
x
3,5 x 8
601104
2
x
220608
1 x
620092
Zubehör
Equipment
Accessoires
Accessori
Accesorios
Acessorios
Toebehoren
Zestaw monta˝owy
Benötigtes Werkzeug (nicht enthalten)
Necessary tools (not included)
Outil Nécessaire (non founi)
Attrezzature necessaria (non inclusa)
Herramientas necesarias (no incluidas)
Ferramentas necessarias (não incluidas)
Gereedschap (niet ingesloten)
Niezb´dne narz´dzia
(nie zawarte w opakowaniu)
Ø 6 mm
Ø 2,8 mm
1 x
620072
ED
V
-Nr
.451212 - A
usgabe 09/2009 -
V
ersion 10.0
OPTIMA 300
D
Vor Montage Produkt
auf Schäden und
Vollständigkeit prü-
fen.
Schäden durch Mon-
tage erkennbar un-
vollständig oder
mangelhafter Pro-
dukte können nicht
übernommen wer-
den.
Montageanleitung
bitte nach der Monta-
ge dem Endkunden
übergeben.
E
Antes del montaje
del producto compro-
bar si está completo
y no presenta daños.
No nos podemos ha-
cer responsables de
los daños producidos
por el montaje de
productos obviamen-
te defectuosos o in-
completos.
Entregue las instruc-
ciones de montaje al
cliente final una vez
haya concluido el
montaje.
-
Before assembly,
check the product for
damage and comple-
teness. Damage cau-
sed by assembling
products that are re-
cognisably incomple-
te or faulty will not be
accepted,
After assembly, plea-
se hand over the as-
sembly instructions
to the end customer.
P
Antes da montagem
da cabina é favor ve-
rificar se o conteúdo
está completo e se o
mesmo se encontra
danificado. Posterior-
mente, não serão
aceites reclamações
devido a deficiências
de montagem, pro-
ductos incompletos
ou defeituosos.
Após a montagem, é
favor entregar as res-
pectivas instruções
ao cliente.
F
Avant le montage,
vérifier que le produit
est complet et en bon
état. Les dégâts
causés par le monta-
ge ou les produits
défectueux ne pour-
ront pas être repris
une fois montés.
Une fois le montage
terminé, merci de
donner la notice au
client final.
T
Voor de montage het
product zorgvuldig
controleren en even-
tuele tekortkomingen
direct aan de lever-
ancier melden. In ge-
val van schade dient
de verpakking be-
waard te blijven.
Voor schades aan
reeds gemonteerde
prodcten wordt geen
verantwoordelijkheid
aanvaard!
De montagehandlei-
ding na het monteren
aan de eindgebruiker
geven. Hierin staan
de bestelgegevens
voor onderdelen.
I
Prima di eseguire il
montaggio verificare
le condizioni dell’arti-
colo e accertare la
presenza di eventuali
danni. Gli articoli che
presentano danni
conseguenti al mon-
taggio, difettosi o in-
completi non potran-
no essere restituiti.
Al termine del mon-
taggio consegnare le
relative istruzioni al
cliente finale.
u
Przed monta˝em
produkt musi byç
sprawdzony pod wz-
gl´dem uszkodzeƒ.
Uszkodzenia zg∏os-
zone po zamontowa-
niu produktu nie mo-
gà byç podstawà re-
klamacji.
Instrukcj´ monta˝u
prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowe-
mu.
Verpackungsinhalt
Package content
Contenu
de l’emballage
Contenuto imballo
Contenido
del embalaje
Conteudo
da embalagem
Verpakkingsinhoud
ZawartoÊç
opakowania
1 x
201547
1 x
201541
1 x
201542
1 x
3,5 x 25
600002
1 x
250001
1 x
610427
1 x
4 x 50
600265
2 x
3,5 x 8
601104
2 x
220608
751418
751412
1 x
201539
1 x
201540
751297
1 x
201539
1 x
201540
8 x
250001
8 x
610427
8 x
4 x 50
600265
1 x
210103
8 x
3,5 x 8
601104
8 x
220608
1 x
620092
Ø 2,8 mm
1 x
620072
4 x
3,5 x 8
601104
4 x
220608