background image

05_70435_70437_0B

Página 22

Riesgo de incendio. NO lo use con artefactos humeantes o de flama abierta (incluyendo asadores, fogones, 

freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NO almacene líquidos inflamables (gasolina,

queroseno, gas propano, etc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuente de flama abierta.

ADVeRTencIA:

EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LA RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.

 

ShelterLogic

®

 

Corp.

  

no es responsable por daños al toldo o los contenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de la 

naturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera segura tienen el potencial de volar causando daños. Periódicamente revise 

el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistema de anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cemento para el 

marco. 

ShelterLogic

®

 

Corp.

 no puede ser responsable si la carpa vuel. 

NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden ser removidos 

y almacenados rápidamente antes de experimentar condiciones severas del clima

. Si hay pronósticos de fuertes vientos y climas 

severos en su área, le recomendamos remover la cubierta. 

AnclAJe e InSTAlAcIón ApRopIADA Del MARco:

Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572

Un toldo apretado asegurará una larga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada. Un 

material suelto puede acelerar la deterioración del toldo. Inmediatamente remueva cualquier acumulación 

de agua de lluvia, nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otro instrumento con lado 

suave. Use extremo cuidado cuando remueva la nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de la 

estructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa. La cubierta puede limpiarse fácilmente 

con agua y jabón suave. 

cUIDADo Y lIMpIeZA:

ATencIón:

Este producto de toldo está fabricado con materiales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubierta personalizada incluida de 

ShelterLogic

® 

Corp.

 Los toldos 

ShelterLogic

®

 

Corp.

 le ofrecen almacenamiento y protección de los daños causados por el sol, lluvia 

ligera, savia de árboles, animales - excrementos de aves y nieve ligera. Por favor ancle este toldo 

ShelterLogic

®

 

Corp.

 correctamente. 

Consulte el manual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, el mantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos 

es la responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda los detalles de instalación, advertencias y precauciones antes de 

comenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame al número de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor, 

consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.

Antes de su instalación, consulte todos los códigos municipales locales con respecto a la instalación 

de toldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente. 

PELIGRO: Manténgala alejada 

de cables eléctricos. 

Revise que no haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras. 

NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras que puedan acumular nieve, hielo o 

deslizamientos excesivos hacia la carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte. 

pelIGRo:

pRecAUcIón:

Use PRECAUCIÓN cuando esté parando el marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure y atornille los

postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidado de los extremos de los postes.

pARTeS De RepUeSTo, enSAMBle, oRDeneS eSpecIAleS:

Partes de repuesto y accesiorios genuinos de 

ShelterLogic

®

 

Corp.

 están disponibles de fabrica, incluyendo juegos de anclaje para 

casi cualquier aplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades, ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con 

cierre y otros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabrica directamente a su puerta. 

Este toldo cuenta con una garantía total limitada contra defectos de fabricación. 

ShelterLogic

®

 

Corp.

 garantiza al comprador original 

que si se utilizan e instalan adecuadamente, el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos de fabricación por un 

período de:

 

1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DE EXTREMO Y ESTRUCTURA.

El período de garantía se determina por la fecha de envío de 

ShelterLogic

®

 

Corp.

 para la compra directa de la fábrica o la fecha de compra a un 

distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su recibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociada se encuentra defectuoso o 

no en el momento de la recepción, 

ShelterLogic

®

 

Corp.

 reparará o reemplazará, a que la opción, las partes defectuosas sin costo alguno para el 

comprador original. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertos por el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todos los gastos 

de envío correrán a cargo del cliente. Partes y repuestos serán enviados C.O.D. Debe guardar los materiales de embalaje originales para su envío 

posterior. Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones debe tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor 

complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrar el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para obtener más detalles.

GARAnTÍA:

PREGUNTAS – QUEjAS – ORDENES ESPECIALES? LLAME A NUESTRA LíNEA DE SERvICIO AL CLIENTE: 

SERvICIO AL CLIENTE EN E.U.A: 

1-800-524-9970

 

 SERvICIO AL CLIENTE  INTERNACIONAL: 

001-860-945-6442

  SERvICIO AL CLIENTE CANADÁ: 

1-800-559-6175

  

HORAS DE OPERACIÓN: LUN-vIER 8:30AM-8:00PM HORARIO DEL ESTE, SAB-DOM 8:30AM-5:00PM EST HORARIO DEL ESTE

090111

Содержание 70437

Страница 1: ...e you start 2 or more individuals recommended for assembly approximate time 11 2 hours Please read instructions COMPLETELY before assembly This shelter MUST be securely anchored THIS IS A TEMPORARY ST...

Страница 2: ...rvice number listed below Please refer to the warranty card inside this package Prior to installation consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters Choose the loc...

Страница 3: ...Leg Pipe 24 3 4 in 62 8 cm Corner Leg Bend 33 3 4 in 86 1 cm 3 6 6 4 9 3 4 9 8 46 28 2 2 8 8 2 1 1 1 1 1 1 4 4 Cover Rails 36 1 4 in 92 4 cm Cover Rails Swedge 24 1 4 in 61 5 cm Cross Rails Swedge 31...

Страница 4: ...01034 801033 800939 800939 800939 800939 800921 800921 800922 ShelterLock II Connection Secure connections using Bolts as shown with 01010 Nuts 801034 801033 801033 10115 Bolts 15 8 10115 Bolts 15 8 0...

Страница 5: ...T END RIB 4 CONNECT Middle rib to FRONT end rib 800939 800939 800939 800939 13201 13201 Assemble Cover Rails ShelterLockII connections use 03032 17 8 Bolts Cover Rail Clamp connections use 10115 15 8...

Страница 6: ...LockII connections use 03032 17 8 Bolts Cover Rail Clamp connections use 10115 15 8 Bolts Cross Rails face toward the inside of the shed Assemble Cross Rails 800599 800598 10115 01010 B Assemble Cover...

Страница 7: ...ew the anchor into the ground until the eyelet is sticking out of the ground by 1 to 2 inches so it can be anchored to the legs If ground is too hard dig a hole with a shovel or post hole tool Optiona...

Страница 8: ...il from the end rib 2 Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel 3 Reattach the side cross rail to the end rib C2 C3 B 1 Disconnect top c...

Страница 9: ...E Insert the S Hook on ratchet into hole on the leg bend Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself Position the end panel s...

Страница 10: ...Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself C Disassemble cover rails and slide through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg Repeat this on other side Push down on...

Страница 11: ...6175 Canada 150 Callender Road Watertown CT 06795 www shelterlogic com Avant de commencer Il est recommand que l assemblage soit r alis par au moins 2 personnes ce qui devrait prendre environ 11 2 heu...

Страница 12: ...e au num ro ci dessous Veuillez aussi consulter la fiche de garantie se trouvant dans l emballage Avant d entreprendre l installation v rifiez tous les r glements municipaux concernant les abris tempo...

Страница 13: ...801033 800921 800923 800922 800163 800599 800598 13345 01011 10066 10240 10014 10016 10015 00847 Quantit N de Pi ce Description des pi ces Boulon 1 4 x 1 7 8 po 6 4 x 47 6 mm Demi bride pour Montant...

Страница 14: ...S NERVURES D EXTR MIT 2 ASSEMBLEZ LES NERVURES CENTRALES Raccord ShelterLock II Fixez les raccords avec les boulons indiqu s et les crous n 01010 REMARQUE La t te des boulons aux nervures d extr mit d...

Страница 15: ...rale 01010 01011 Raccords de Rail de Toile pour Nervure Centrale A Assemblez deux rails de toile comme le montre l illustration B Assemblez trois traverses comme le montre l illustration C Reliez les...

Страница 16: ...orient es vers l int rieur de l abri Assemblez les traverses 800599 800598 10115 01010 B Assemblez les rails de toile 13345 800163 Aucun boulon ce raccord A D C REMARQUE La t te des boulons aux nervur...

Страница 17: ...du sol de 1 ou 2 pouces afin de pouvoir fixer l ancrage au pied Si le sol est trop dur creusez un trou l aide d une pelle ou d une b che tari re Option Placez l ancrage dans le trou et remplissez ce...

Страница 18: ...s lat raux la nervure d extr mit 2 Tirez sur le panneau d extr mit dessus de l extr mit thoracique et de l ins rer travers les trous dans le tissu 3 Rebranchez les rails lat raux la nervure d extr mit...

Страница 19: ...ontant recourb Ins rez la courroie dans la bobine du cliquet et tirez sur la courroie Actionnez le cliquet de sorte que la courroie se chevauche elle m me Centrez le panneau d extr mit sur l abri avan...

Страница 20: ...t ins rez les dans les fourreaux de la toile chaque montant puis rebran chez les l aide des raccords chaque montant R p tez cette tape de l autre c t Appuyez sur les rails de toile pour tendre cette d...

Страница 21: ...de Ensamble Descripci n Modelo Shed in a Box RoundTop Gris 70435 Shed in a Box RoundTop Arenisca 70437 1 24 12 Antes de empezar Se recomiendan 2 personas o m s para ensamblar tempo aproximado 11 2 hor...

Страница 22: ...lte la tarjeta de garant a dentro de este empaque Antes de su instalaci n consulte todos los c digos municipales locales con respecto a la instalaci n de toldos temporales Elija la ubicaci n del toldo...

Страница 23: ...de Base Anclas 15 pu 38 1 cm Temporales Abrazaderas de Cable Cable 1 pi 30 5 cm de Largo Soporte Curvo 40 3 4 pu 103 6 cm Soporte Travesa o 48 pu 121 8 cm Tubo de Pata 41 pu 104 1 cm Tubo de Pata Int...

Страница 24: ...1 800921 800922 Conexi n ShelterLock II Asegure las conexiones usando tornillos como se muestran con tuercas 01010 801034 801033 801033 10115 Tornillos 15 8 pu 4 13 cm 10115 Tornillos 15 8 pu 4 13 cm...

Страница 25: ...PRIMERO EL SOPORTE CURVO INTERMEDIO AL SOPORTE CURVO FRONTAL 800939 Ensamble los Rieles de Cubierta 10115 Riel de Cubierta 13201 Soporte Curvo Intermedio 01010 01011 Las conexiones ShelterLockII usan...

Страница 26: ...llos de 15 8 pu 4 13 cm 10115 Los rieles de cruce dan hacia adentro del cobertizo 800598 5 CONECTE EL SOPORTE CURVO POSTERIOR C Ensamble los Rieles de Cubierta 13345 800163 No hay tornillos en esta co...

Страница 27: ...r Auger Para obtener los mejores resultados ShelterLogic recomienda anclajes adicionales una para cada pie de su marco A Los anclajes deben de ser colocados dentro de las esquinas del toldo Inserte un...

Страница 28: ...el panel de puerta alrededor de del soporte curvo de extremo y pase a los rieles laterales a trav s de los cortes en la tela 3 Vuelva a colocar el riel de cruce superior al soporte curvo de extremo A...

Страница 29: ...la pierna curva Inserte la cinta en el eje del trinquete y tire firmemente Enrolle el trinquete de modo que la cinta se superpone Coloque el extremo del panel de manera que se centra en el edificio an...

Страница 30: ...ta esto en otro lado Empuje hacia abajo la cubierta de los rieles para apretar la tapa antes de apretar los tornillos completamente D Revise y apriete los trinquetes y los rieles de cruz mensualmente...

Отзывы: