Sharp GX-M10 (OR) Скачать руководство пользователя страница 2

Accesorios

Se incluyen los siguientes accesorios.

Cable de CA  x 1

(QACCD0025AWZZ)

Controlador remoto x 1

(RRMCGA293AWSA)

Soporte para iPad x 1

(GITAUA014AW01)

Espaciador de acople 

x 1

 

(PSPAGA003AWZZ)

Correa para llevar x 1 

(JHNDZA001AW01)

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.

MODEL

GX-M10

SISTEMA PORTÁTIL DE CD ESTÉREO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

iPhone no está incluido.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” signi

 ca que se ha dise

Ĕ

ado un accesorio electrónico para conectar 

especí

 camente al iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el fabricante ha certi

 cado que cumple con las normas de desempe

Ĕ

de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento con las normas de seguridad 
y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad puede afectar el funcionamiento del 
inalámbrico.

ESPAÑOL

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor 
rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

S-1

Panel frontal

„

1. Botón de Equalizer/X-Bass
2. Botón de Power On/Stand-by
3. Botón de Demo/Dimmer/Stop
4. Botón de Entrada de Audio/Tuner
5. Botón de preconfi guración del sintonizador 

descendente, canción de CD/USB hacia abajo, 
saltar iPod/iPhone hacia abajo

6. Botón de reproducir / pausa de USB
7. Botón de preconfi guración del sintonizador as-

cendente, canción de CD/USB hacia arriba, saltar 
iPod/iPhone hacia arriba

8. Botón de reproducir/pausa del CD
9. Botón bajar volumen
10. Botón de reproducir/pausa del iPod
11. Botón para subir el volumen
12. Botón de apertura de la puerta de la estación de 

acoplamiento

13. Indicador del temporizador
14. Sensor remoto
15. Base de conexión
16. Terminal USB/iPad
17. Compartimento de CD
18. Botón de apertura del compartimento del CD

Panel trasero

„

1. La antena de FM
2. Enchufe de entrada de CC de 12 V
3. Enchufe del auricular
4. Mando del volumen de micrófono
5. Enchufe de entrada del micrófono
6. Enchufe de entrada de la guitarra
7. Mando del volumen de la guitarra
8. Enchufe de entrada de audio
9. Enchufe de entrada de vídeo
10. Enchufe de entrada de CA
11. Soporte del cable

X-BASS/EQ

DEMO/DIMMER

VOLUME

iPod

CD

USB

TUNER/AUDIO-IN

POWER

ON/STAND-BY

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10

PRESET

TIMER

REMOTE 
SENSOR

1

1 3 5 7 9 11

2 4 6 8 10

13

12

14

16

15

17 18

1

2

3 4 5 6 7 8

9

10

11

1

2

3

4

5

6 7

20

19

18

17

16

15

14

13

12

11

10

9

8

21
22

Altavoces

„

PORTABLE MUSIC BOOM

BOX GX-M10

3

2

1

1. Altavoces delanteros
2. Altavoz de graves

3. Conducto de refl ex-

ión de graves

Pantalla

„

1. Indicador de CD
2. Indicador USB
3. Indicador de MP3
4. Indicador de WMA
5. Indicador de iPod
6. Indicador del modo de FM en estéreo
7. Indicador de la estación estéreo
8. Indicador total
9. Indicador de carpeta
10. Indicador de título
11. Indicador de MEM (Memoria)
12. Indicador de X-bass
13. Indicador de desconexión automática
14. Indicador del temporizador diario
15. Indicador del temporizador diario
16. Indicador de RDM (aleatorio)
17. Indicador de reproducción
18. Indicador de micrófono
19. Indicador de guitarra
20. Indicador del nivel de las pilas
21. Indicador de reproducción
22. Indicador de pausa

Controles e indicadores

S-2

Conexiones del sistema

Conexión de la alimentación de CA

„

Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas 

las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este 

aparato en la toma de la pared.

Notas:

z

  Retirar todas las pilas al utilizar la alimentación de CA.

z

  Desenchufe el cable de corriente CA del toma de la pared si 

no se utilizará la unidad durante un largo período de tiempo.

Modo de demostración

„

z

  La primera vez que se conecta la unidad con la alimentación de 

CA, la unidad entrará en el modo de demostración. Se podrá ver 

un desplazamiento de palabras y la luz del altavoz de graves fun-

cionará en modo intermitente.

z

  Para cancelar el modo de demostración, pulse el botón DEMO/

DIMMER (mando a distancia) durante el modo en espera de la 

alimentación. La unidad entrará en el modo de bajo consumo de 

energía. La luz del altavoz de graves se apagará. 

z

  Para volver al modo de demostración, presione nuevamente el 

botón DEMO/DIMMER.

z

  Cuando el iPod o iPhone está conectado, la unidad comenzará a 

cargarse. Aparecerá “iPod CHARGING” en la pantalla.

Conexión de alimentación de CC

„

Precaución:

z

  Durante el funcionamiento en CC/pila, la unidad se establecerá 

en modo de demostración apagado con la luz del altavoz de 

graves y la pantalla en el MODO 2, para reducir el consumo de 

energía de las pilas.

z

  Cuando utilice la alimentación de la batería/CC, no se puede 

utilizar el mando a distancia para encender la unidad.

z

  Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad antes 

de utilizar la alimentación de CC. De lo contrario la unidad no 

funcionará.

z

  Cuando no utilice la unidad por un período prolongado de tiem-

po, extraiga el cable de CC de la clavija CC IN 12 V.

No conecte la alimentación de CC y 
CA a la unidad al mismo tiempo.

A la toma AC 

INPUT

Toma de pared

120 V de CA~ 

60 Hz

PRECAUCIÓN:

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA 

COINCIDIR LA PALETA ANCHA DEL ENCHUFE CON 

LA RANURA ANCHA, TOTALMENTE INSERTADA.

Controlador remoto

„

1. Transmisor del mando a distancia
2. Botón de Demo/Dimmer
3. Botones numéricos
4. Botón de Equalizer (X-Bass)
5. Botón de preconfi guración del sintonizador ascendente
6. Botón de preconfi guración del sintonizador descendente
7. Botón de la carpeta
8. Sintonización ascendente, botón ascendente del cursor del 

iPod, Botón ascendente de la carpeta

9. Botón de saltear hacia abajo, retroceso rápido, reducción del tiempo
10. Sintonización descendente, botón descendente del cursor del 

iPod, Botón descendente de la carpeta

11. Botón de memoria
12. Botón de entrada de audio
13. Botón de reproducir / pausa de USB
14. Botón sintonizador
15. Botón de pantalla
16. Botón de conexión/reserva
17. Botón de silencio
18. Botón para subir el volumen
19. Botón bajar volumen
20. Botón de apagado (Borrar)
21. Botón de modo ejecución/aleatorio
22. Botón de saltar hacia arriba, avance rápido, incremento del tiempo
23. Botón de introducir
24. Botón del reloj (temporizador)
25. Botón de reproducir/pausa del CD
26. Botón de reproducir/pausa del iPod
27. Botón de visualización del iPod (TV OUT)
28. Botón de parada de CD/USB
29. Botón de Menú del iPod

7
8

10

13

12

11

15

14

5

2

4

6

3

9

16

17

18

19

20
21

22
23
24
25

27

29

28

26

1

Controles e indicadores

(*) La etiqueta se encuentra 

en la tapa inferior.

La marca de seguridad y la 

etiqueta de declaración (*)

S-3

Conexiones del sistema (continuación)

Funcionamiento con pilas

„

Carge completamente el iPod, iPhone y iPad con alimentación 

de CA antes de utilizar GX-M10 con la batería.

1 Desconecte el cable de alimentación de CA y CC, y quite 

la tapa del compartimento de la pila.

z

  Retire la conexión USB y desacople el iPod o el iPhone antes 

de instalar las pilas para evitar posibles averias.

z

  La conexión del cable de alimentación CA o CC a la unidad 

desconecta las pilas.

2 Introduzca 10 pilas de tamaño “D” (UM/SUM-1, R20, HP-2 o 

similar) en el compartimiento de las pilas según la secuencia 
indicada en el panel trasero.

z

  Cuando introduzca o retire las pilas 

5

 y 

0

, empújelas 

hacia los (-) terminales de la pila.

z

  Instalar la pila de modo incorrecto puede provocar mal fun-

cionamiento de la unidad.

z

  Las pilas no están incluidas.

6

7

9

8

10

1

2

5

4

3

Introduzca las pilas 

según la secuencia 

indicada.

Fila inferior

Fila 

superior

3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
Precauciones para el uso de las pilas:

z

  Introduzca las pilas según la dirección indicada en el panel 

trasero.

z

  Retire las pilas si están gastadas o si no utiliza la unidad 

durante períodos prolongados de tiempo. Esto evitará po-

sibles daños debido a fugas en las pilas.

z

  Reemplace todas las pilas usadas por otras nuevas al la vez. 

z

  No mezclar pilas nuevas y usadas.

Sustitución de las pilas:

z

  Cuando se gastan las pilas, el indicador de la pila “

” 

parpadeará para indicar que tiene que cambiar las pilas. El 

sonido se puede distorsionar y la unidad puede apagarse 

automáticamente o silenciarse durante niveles altos de vo-

lumen. Baje el nivel del volumen o cambie las pilas.

z

  Cuando cambie las pilas, coloque la unidad sobre un cojín 

o un paño suave para evitar daños.

Precauciones:

z

  No utilice pilas recargables (pilas niquel-cadmio, etc.).

z

  Retire inmediatamente las pilas descargadas. Si se produ-

ce una fuga de producto químico en la unidad, límpiela.

z

  Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben 

ser expuestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego 

o similar.

Conectar el iPod o iPhone al TV

„

Se pueden ver los archivos de fotos y vídeo del iPod o el 

iPhone conectando el sistema a un TV/monitor.

Si el TV/monitor tiene una entrada de vídeo, conéctela a la 

clavija de VIDEO OUT en la parte posterior de la unidad y 

ajuste la salida de TV en la unidad iPod o iPhone a la posi-

ción de “ON”.

Nota:

Asegúrese de ajustar la unidad iPod a NTSC o PAL para que 

coincida con la señal de su televisión. Visite la página princi-

pal de Apple para obtener más información.

Controlador remoto

Instalación de las pilas

„

Utilice 1 pila de tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o 

similar). Pila no incluida.

1

Abra la tapa de las pilas.

2

 Introduzca las pilas según el terminal indicado en el 

compartimento de las pilas.

   Cuando inserte o extraiga la pila, presione hacia los 

terminales (–) de la pila.

3

 Cierre la tapa.

Precaución:

z

  Quite las pila cuando no utilice la unidad durante períodos pro-

longados de tiempo. Así evitará daños potenciales debido a 

fugas de las pilas.

z

  No utilice pilas recargables (pilas niquel-cadmio, etc.).

z

  Instalar las pilas de modo incorrecto puede provocar mal fun-

cionamiento de la unidad.

z

  Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben ser ex-

puestas al calor excesivo como la luz solar, el fuego o similar.

Notas sobre el uso:

z

  Reemplace las pilas si la distancia de funcionamiento se 

reduce o si no funciona correctamente. Compre 2 pilas del 

tamaño “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). 

z

  Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y 

el sensor del aparato con un paño suave.

z

  La exposición del sensor de la unidad a una luz muy fuerte 

podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de 

luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.

z

  Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hu-

medad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Al transportar la unidad

Precaución:

Antes de transportar la unidad. Retire el dispositivo de memoria 

USB, el iPod, iPhone, iPad y el disco de la unidad. Luego, coloque 

la unidad en modo de ahorro de energía. Transportar la unidad 

con el iPod, iPhone, iPad o dispositivo de memoria USB conecta-

do o con discos dentro de ella puede causar averías a la unidad.

Utilice las correas para transporte

„

Esta unidad se puede transportar con una correa que se sumi-

nistra. Insertar el mosquetón de la correa de transporte (gancho) 

en cada extremo de la unidad como se muestra a continuación.

Hueco

Para quitar la 

correa

Mosquetón (gancho)

Hueco

Precauciones:

z

  Antes de llevar a la unidad, compruebe que el mosquetón 

(gancho) esté bien asegurado y cerrado, el no hacerlo así 

podría provocar averías y lesiones.

z

  Lleve a esta unidad con antena FM cerca de usted y la panta-

lla mirando hacia fuera para evitar arañazos en la pantalla.

S-4

Al colocar la unidad

Esta unidad se puede colocar en 2 posiciones como se muestra a continuación.

Precaución:

z

  Asegúrese de que la unidad está situada sobre una super

 cie plana 

y nivelada.

z

  Asegúrese de apagar la unidad con cuidado cuando ajuste la posición.

z

  No coloque la unidad en otra posición aparte de estas 2 posiciones 

que se indican para evitar daños y lesiones.

Para obtener el mejor ángulo de visualización de la pantalla, 
sitúe la unidad como se indica a continuación.
Posición 1: 
En la estantería/mesa

T

R

O

P

ABLE M

 

IS

U

O

C

M

O B G

 X

O X-M10

 

Cojín base 

1

 y 

2

 tocar 

la super

 cie.

Posición 2: 
En el piso/suelo

O

P RTABL

I

S

U

M

B

 

C OOMB

OX GX-M1

0

 

Cojín base 

2

 y 

3

 

tocar la super

 cie.

Control general

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10

REMOTE 
SENSOR

TIMER

POWER

ON/STAND-BY

Para conectar la energía

„

Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

Después de su utilización:

Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para entrar en el modo 

de reserva de alimentación.

Control de la luz de la pantalla y el altavoz de graves

„

La luz de la pantalla y el altavoz de graves se puede cambiar.

Unidad principal:

1)  Pulse el botón DEMO/(DIMMER)/  durante más de 3 segundos. 

   Aparecerá el modo actual en la pantalla.

2)  Antes de que hayan transcurrido 5 segundos, pulse el botón 

DEMO/(DIMMER)/  para cambiar de modo.

Mando a distancia:

Pulse el botón DEMO/DIMMER para cambiar de modo.

MODE 1

MODE 2

MODE Off

(Retroiluminación de la pantalla encendida y luz del alta-

voz de graves apagada)

(Retroiluminación de la pantalla encendida y luz del 

altavoz de graves encendida)

(Retroiluminación de la pantalla apagada y luz del altavoz 

de graves apagada)

Notas:

z

  Durante el funcionamiento en CC/pila, la unidad se establecerá en modo 

de demostración apagado con la luz del altavoz de graves y la pantalla 

en el MODO 2, para reducir el consumo de energía de las pilas.

z

  Cuando se encuentre en el modo 2, pulse cualquier botón para encen-

der la retroiluminación de la pantalla durante unos segundos.

Auto ajuste de aumento de volumen

„

Si usted apaga y enciende la unidad principal con el volumen 

ajustado a 27 o más alto, el volumen empezará en 16 e ira au-

mentando hasta llegar al nivel ajustado.

Control de volumen

„

Pulse los botones  /–  (en la unidad principal) o VOL 

+/– (en el mando a distancia) para subir o bajar el volumen.

Tecla directa de función de alimentación

„

Al pulsar alguno de los botones siguientes, se conecta la alimen-

tación de la unidad.

z

  iPod  / , CD  / , USB  /  en la unidad principal o mando a 

distancia: la función seleccionada está activada.

z

  TUNER/AUDIO IN en la unidad principal: está activada la últi-

ma sintonización o entrada de audio.

z

  TUNER or AUDIO IN en el mando a distancia: la unidad se 

enciende con la función seleccionada activada.

Función de apagado automático

„

La unidad principal entrará en el modo de ahorro de energía 

(cuando el iPad, iPod, iPhone, la guitarra o el micrófono no estén 

acoplado a la base), una vez que hayan transcurrido 15 minutos 

de inactividad en:

iPod:  

Sin acoplar.

Audio In: 

 No se ha detectado la señal de entrada.

CD:  

En el modo parada o sin disco.

USB:  

En el modo parada o sin archivo multimedia.

Nota:

Sin embargo, cuando el iPod o iPhone está conectado, la unidad 

comenzará a cargarse. Aparecerá “iPod CHARGING” en la pantalla.

Función de reanudación automática

„

La función de reanudación automática continuará con la última fun-

ción y reproducción, tiene que producirse un fallo de alimentación 

o desconectarse el cable de alimentación de CA. Sin embargo, el 

programa de CD/MP3 en el modo aleatorio no se puede memo-

rizar.

Ecualizador

„

Cuando se pulsa el botón de EQ/(X-BASS), aparecerá en la 

pantalla la con

 guración del modo actual. Para cambiar el modo 

del ecualizador a un modo diferente. pulse el botón EQ/(X-BASS) 

varias veces hasta que aparezca el modo de sonido deseado.

ROCK

FLAT

VOCAL

HIP HOP

REGGAE

SALSA

Sin equalización.

Para música rock.

Se ha aumantado las voces.

Para música hip hop.

Para música salsa.

Para música reggae.

Silencio

„

El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón   del 

mando a distancia. Púlselo otra vez para restablecer el volumen.

Control X-Bass

„

Cuando conecte por primera vez la alimentación, la unidad se 

establecerá en el modo de extra graves que acentúa las bajas 

frecuencias, y aparecerá “X-BASS” en la pantalla. Para cancelar 

el modo extra graves, presione el botón EQ/(X-BASS). Se en-

cenderá el modo del último ecualizador. 

Para encender el modo X-Bass de nuevo, pulse el botón EQ/

(X-BASS) durante más de 2 segundos.

S-5

Fabricado para:

z

  iPod touch (4a generación)

z

  iPod touch (3a generación)

z

  iPod touch (2a generación)

z

  iPod touch (1a generación)

z

  iPod classic

z

  iPod nano (6a generación)

z

  iPod nano (5a generación)

z

  iPod nano (4a generación)

z

  iPod nano (3a generación)

z

  iPod nano (2a generación)

z

  iPhone 4S

z

  iPhone 4

z

  iPhone 3GS

z

  iPhone 3G

z

  iPhone

z

  iPad (3a generación)

z

  iPad 2

z

  iPad

Precaución:

Actualice su unidad iPod, iPhone y iPad a la última versión de 

software antes de utilizarla. Visite la página web de Apple para 

descargar la última versión para su iPod, iPhone y iPad. 

Notas:

z

  Terminal de carga para el iPod, iPhone y iPad:

Condición

CARGADOR

Terminal USB/iPad

Función USB

(sin acoplamiento 

para iPod o iPhone)

Otra función

(iPod / CD  / 

Tuner / Audio In )

NO

Modo de espera

NO

z

  Carge completamente el iPod, iPhone y iPad con alimen-

tación de CA antes de utilizar GX-M10 con la batería.

z

  En la pantalla del iPhone puede aparecer este mensaje o 

uno similar “This accessory is not made to work with iPho-

ne” cuando:

   - la batería tiene poca carga.

   - el iPhone no está correctamente acoplado (por ejemplo, 

oblicuos)

   Si esto ocurre, sacar y volver a acoplar el iPhone.

z

  

Este producto está fabricado para iPod, iPhone y 
iPad. Para evitar interferencias accidentales cuando 
el  iPod, iPhone e iPad está conectado, la salida de 
auricular se desconecta, y aparece “HPINVALD” en la 
pantalla. 
Puede también experimentar una breve interferencia 
de sonido durante las llamadas entrantes.

z

  La conexión de salida de los auriculares se apaga al inser-

tar la unidad de iPod, iPhone y iPad. Esta es una especi

 -

cación de producto de Apple.

Conexión de iPod, iPhone e iPad (solo USB)

„

1

 Introduzca el conector en el iPod, iPhone o iPad.

iPad

Conector

2

 Introduzca el iPad en el soporte para el iPad.

Soporte para iPad

iPad

3

 Conecte el iPod, iPhone o iPad a la unidad con el conector 

USB.

Nota:

El terminal USB/iPad no soporta la salida de VIDEO.

Reproductor de iPod, iPhone o iPad (solo USB)

„

1

  Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2

 Pulse en botón USB /  en el mando a distancia o la unidad princi-

pal para seleccionar la función USB.

3

 Conecte el iPod, iPhone o iPad a la unidad. Aparecerá “USB/iPod”.

Nombre de pista

4

 Pulse el botón USB /  para iniciar la reproducción.

Nota:

El botón de paro ( ) es inválido durante la reproducción de iPod, 

iPhone o iPad.

Reproducción de iPhone

„

z

  El sonido sólo cambiará del iPhone a la unidad principal una vez comple-

tado el proceso de autenticación en aproximadamente 10 segundos. 

z

  Las llamadas entrantes pausarán la reproducción.

z

  Una vez contestadas las llamadas, la conversación sólo se puede 

escuchar por el altavoz incorporado del iPhone. Encienda el altavoz 

del iPhone o desconecte el iPhone para comenzar la conversación.

Conexión de iPod e iPhone (solo base de conexión)

„

Precaución:

Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes de 

insertarlo en el puerto.

Nota:

No utilice la estación de acoplamiento para conectar su iPad.

1

 Abra la puerta de la estación de acopla-

miento al pulsar el botón de apertura de 

la puerta de la estación de acoplamiento 

de la zona marcada ‘ ’.

 

Precauciones:

z

  Cierre la puerta de la estación de aco-

plamiento si no se utiliza.

z

  No pulse la puerta de la estación de 

acoplamiento cuando esté abierta, ya 
que puede provocar daños y lesiones.

Puerta de la estación 

de acoplamiento

2

 Acople su iPod o iPhone en la unidad.

Adaptador para iPhone

iPhone

iPhone (inferior)

Connector de base

Para soporte adicional, adaptar el espaciador de acople 

(suministrado) como se muestra a continuación.

Base de conexión

Espaciador de acople

Quite el 

separador

1

 Despegar el separador de cinta adhesiva de doble cara.

2

 Colocar el espaciador en el espacio situado dentro de la esta-

ción de acoplamiento como se muestra a continuación.

Escuchar el iPod, iPhone o iPad

S-6

Reproducción de iPod o iPhone (solo base de conexión)

„

1

Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2

  Pulse en botón iPod  /  en el mando a distancia o la unidad prin-

cipal para seleccionar la función iPod.

3

  Inserte la unidad del iPod o iPhone en la base de la unidad prin-

cipal. Aparecerá “DOCK OK”. Asegúrese de cerrar la puerta de la 

estación de acoplamiento antes de que se inicie la reproducción.

4

  Pulse el botón iPod  /  para iniciar la reproducción.

Notas:

z

  Al disfrutar de la música ruidosa a un volumen alto, la vibra-

ción del sonido se trans

 ere al iPod o iPhone acoplado. Esta 

vibración puede causar que la canción se alterne si la con

 -

guración ‘Shake to Shuf

 e’ del iPod o iPhone está encendida. 

Si esto sucede, apague la función ‘Shake to Shuf

 e  ‘Shake 

to Shuf

 e’.

z

  El iPod touch y el iPhone deben funcionar por si mismos 

en las siguientes operaciones.

   1. Volver a la pantalla de inicio.

   2. Seleccionar la aplicación en la pantalla de inicio.

   3. Arrastrar el control deslizante.

   Para utilizar el iPod o iPhone conectado, encienda esta 

unidad en la posición 2 (consulte “Colocar la unidad” en 

la página 3).

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10

REMOTE 
SENSOR

TIMER

POWER

ON/STAND-BY

Para desconectar iPod, iPhone o iPad

„

No pasa nada si desconecta el iPod, iPhone y iPad, incluso durante 

la reproducción. Sin embargo, se debe prestar atención al retirar el 

iPod o iPhone de la estación de acoplamiento para evitar averías.

Ver vídeos en un televisor conectado al 
iPod o iPhone

„

1

 A continuación presione el botón DISPLAY (TV OUT) durante más 

de 2 segundos hasta que aparezca “V-OUT ON” en la pantalla.

2

 Pulse el botón ENTER para iniciar la reproducción.

Notas:

z

  Si la con

 guración de salida de TV ya se encuentra activada 

en el menú del vídeo, el vídeo aparecerá automáticamente en 

la pantalla del televisor cuando pulse la tecla ENTER.

z

  El terminal USB/iPad no soporta la salida de VIDEO OUT.

z

  Para volver a la visualización del vídeo en la pantalla del iPod o 

iPhone, pulse el botón MENU para entrar en el menú de vídeo. 

A continuación presione el botón DISPLAY (TV OUT) durante 

más de 2 segundos hasta que aparezca “V-OUT OFF”. 

z

  Durante la reproducción del vídeo de iPod o iPhone, si pulsa 

el botón DISPLAY (TV OUT) no alternará la visualización de 

salida de vídeo entre el iPod y el televisor.

Precaución:

El botón de Stop ( ) no es válido durante la función iPod.

Navegar en los menús del iPod,  iPhone o iPad

„

1

Pulse el botón MENU para ver el menú en la unidad iPod, 

iPhone o iPad. Púlselo de nuevo para volver al menú anterior.

2

Utilice el botón TUNING (  o  ) para seleccionar una opción 

del menú y luego pulse el botón ENTER.

Nota:

Al navegar por el menú del iPod, iPhone o iPad con el  mando a dis-

tancia, no opere ninguno de los botones de la unidad iPod o iPhone. 

El nivel de volumen se ajusta cuando pulsa el botón VOL (+ o –) de 

la unidad principal o del mando a distancia. Ajustar el volumen en las 

unidades iPod, iPhone o iPad no tiene ningún efecto.

Funcionamiento del iPod, iPhone y iPad:

Las operaciones descritas abajo dependen de la generación del 

iPod, iPhone y iPad que esté utilizando.

Sistema en funcionamiento:

Cuando la unidad principal está encendida, las unidades iPod, iPho-

ne o iPad se encenderán automáticamente cuando se conecten al 

puerto de la unidad.

Sistema apagado (funcionamiento en espera):

Cuando la unidad principal se pone en modo de ahorro de energía, 

el iPod, iPhone acoplado o la unidad de iPad conectada pondrán en 

pausa la reproducción automáticamente.

Varias funciones iPod, iPhone y iPad

„

Función

Unidad 

principal

Controlador

remoto

Funcionamiento

CARGADOR

USB

CARGADOR

USB

Repro-
ducción

iPod

USB

iPod

USB

Púlselo en el 

modo pausa.

Pausa

iPod

USB

iPod

USB

Pulse en el modo 

de reproducción.

Canción
siguien-
te / 
anterior

Pulse en el modo 

de reproducción o 

pausa. 

Si pulsa el botón 

en el modo de pau-

sa, pulse el botón 

/  para iniciar la 

pista deseada.

Avance
rápido/
Retro-
ceso
rápido

Pulse y mantenga 

pulsado el modo 

de reproducción.

Suéltelo para 

volver a la repro-

ducción.

Pantalla

____

Pulse para alter-

nar el contenido 

de la pantalla.

Repetir

____

Pulse para 

cambiar el modo 

repetir.

Aleato-
rio

____

Pulse durante más 

de 2 segundos 

para alternar el 

modo aleatorio.

Menú

____

Pulse para ver 

el menú del 

iPod durante la 

función del iPod.

Entrada

____

Pulse para 

con

 rmar la 

selección.

Subir/
bajar el 
cursor

____

Pulse para 

seleccionar el 

menú del iPod.

Escuchar el iPod, iPhone o iPad (continuación)

S-7

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10

REMOTE 
SENSOR

TIMER

CD

POWER

ON/STAND-BY

Reproducción de discos

„

1

 Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2

 Pulse en botón CD  /  en el mando a distancia o la unidad principal para 
seleccionar la función CD.

3

 Abrirán el compartimento del CD al pulsar el asa para abrir el compartimento 
del CD en la zona marcada con una ‘ ’ de forma automática.

4

 Coloque el disco en el compartimento del disco, con la etiqueta hacia arriba.

5

 Cierre el compartimento del CD.

6

 Pulse el botón CD  /  para iniciar la reproducción. Después de la última 
canción del disco, la unidad parará automáticamente.

Precaución:

z

  No coloque dos discos en el compartimento del disco.

z

  No reproduzca discos de formas especiales (en forma de corazón, octago-

nales. etc.). Podría causar mal funcionamiento.

z

  Si hay interferencias de televisión o radio durante el funcionamiento del 

reproductor de CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.

z

  Debido a la estructura de la información del disco, tarda más tiempo en leer un 

disco MP3/WMA que un CD normal (aproximadamente de 20 a 90 segundos).

z

  No abra el compartimento de CD durante la reproducción ya que podría 

provocar lesiones.

Notas para el disco del CD o de MP3/WMA:

z

  Cuando se llegue al 

 nal de la última canción durante el avance rápido, 

aparecerá “END” en el visualizador y se pausará la operación del CD. 

Cuando se alcanza el comienzo de la primera canción durante el retroceso 

rápido, la unidad entrará en el modo de reproducción (sólo para CD).

z

  Los discos regrabables multisesión que no han sido grabados en su totalidad 

pueden ser leídos.

Distintas funciones de los discos

„

Función

Unidad 

principal

Controlador

remoto

Funcionamiento

Repro-
ducción

Pulse el modo de 

parada.

Parada

DEMO/(DIMMER)

Pulse en el modo de 

reproducción.

Pausa

Pulse en el modo de 

reproducción. Pulse 

el botón / para rean-

udar la reproducción 

a partir del punto en 

el que se pausó.

Canción
sigu-
iente / 
anterior

Pulse en el modo de 

reproducción o parada. 

Si pulsa el botón en 

el modo de parada, 

pulse el botón  /  para 

iniciar la pista deseada.

Avance
rápido/
Retroceso
rápido

Pulse y mantenga 

pulsado el modo de 

reproducción.

Suéltelo para volver 

a la reproducción.

Búsqueda directa de pistas

„

Por medio de los botones numéricos, se pueden reproducir las 

pistas deseadas del disco actual.

Utilice los botones numéricos del mando a distancia para 
seleccionar la pista deseada mientras está reproduciendo 
el disco seleccionado.

z

  Los botones numéricos le permiten seleccionar hasta el 

número 9.

z

  Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el botón 

“10+”.

A. Por ejemplo, para seleccionar 13

1  Pulse una vez el botón “10+”.

2  Pulse el botón “1”.

3  Pulse el botón “3”.

B. Por ejemplo, para seleccionar 130

1  Pulse el botón “10+” dos veces.

2  Pulse el botón “1”.

3  Pulse el botón “3”.

4  Pulse el botón “0”.

Notas:

z

  No puede seleccionar un número de canción más alto que el 

número de canciones en el disco.

z

  Durante la reproducción aleatoria, no es posible el sistema de 

búsqueda directa.

Para detener la reproducción:

Pulse el botón DEMO/(DIMMER)/  ( ).

Repetición de la reproducción

„

La repetición de lectura de una canción se puede realizar, todas 

las canciones o una secuencia programada continuamente.

Para escuchar de nuevo una canción:

Presione varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca 

“REP ONE”. Presione el botón CD  / .

Para repetir todas las pistas:

Presione varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca 

“REP ALL”. Presione el botón CD  / .

Para repetir las pistas deseadas:

Realice los pasos 1 - 5 de la sección “Reproducción programada” 

en la página 8 y luego pulse varias veces el botón PLAY MODE 

hasta que aparezca “REP ALL”.

Para cancelar la repetición de la reproducción:

Presione varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca 

en la pantalla “NORMAL” y desparezca “ ”.

Precaución:

Después de realizar la repetición, asegúrese de apretar el botón  

DEMO/(DIMMER)/  ( ). De lo contrario, el disco se reproducirá 

continuamente.

Escuchando un CD o disco de MP3/WMA

S-8

Reproducción avanzada de CD 
o disco de MP3/WMA

Reproducción aleatoria

„

Las pistas del disco se pueden reproducir en orden aleatorio 

automáticamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Mantenga pulsado el botón PLAY MODE del mando a distancia 

hasta que aparezca “RANDOM”. pulse el botón CD  / .

Para cancelar la reproducción aleatoria:

Pulse el botón PLAY MODE de nuevo. El indicador “RDM” des-

aparecerá.

Notas:

z

  Si usted presiona el botón 

 durante la reproducción alea-

toria, usted puede ir a la próxima canción seleccionada por la 

operación aleatoria. Por otra parte, el botón 

 no permite 

ir a la canción anterior. Se localizará el principio de la canción 

que se está reproduciendo.

z

  En la reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y repro-

ducirá las canciones automáticamente. (No puede seleccionar 

el orden de las canciones.)

Reproducción programada (CD)

„

Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en 

el orden que usted pre

 era.

1

 Durante el modo de parada, presione el botón MEMORY del 

mando a distancia para introducir el modo y salvar la progra-

mación.

2

 Presione el botón numérico 

 o 

 botones en el man-

do a distancia para seleccionar la pista deseada.

3

 Pulse el botón MEMORY para almacenar el número de can-

ción.

4

 Repita los pasos 2 - 3 para otras canciones. Podrán progra-

marse hasta 32 pistas. Si desea veri

 car las pistas programa-

das, pulse repetidamente el botón MEMORY. Si se equivoca, 

las canciones programadas se pueden borrar al pulsar el bo-

tón CLEAR durante más de 2 segundos.

5

 Pulse el botón CD  /  para iniciar la reproducción.

Reproducción programada (MP3/WMA)

„

1

 Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón MEMORY 

para entrar en el modo de almacenamiento de programación.

2

 Pulse el botón TUNING (  o  ) en el mando a distancia para 

seleccionar la carpeta deseada.

   A continuación pulse el botón 

 o 

 en el mando a 

distancia para seleccionar las pistas deseadas.

3

 Pulse el botón MEMORY para guardar la carpeta y el número 

de pista.

4

 Repita los pasos 2 – 3 para otras carpetas/canciones. Podrán 

programarse hasta 32 pistas.

5

 Pulse el botón CD  /  para iniciar la reproducción.

Para cancelar el modo de reproducción programada:

Durante el modo de parada programado, presione el botón  

DEMO/(DIMMER)/  ( ). Aparecera “MEM CLR” en la pantalla y 

todos los contenidos programados se borrarán.

Para añadir canciones al programa:

Si un programa ha sido almacenado anteriormente, aparecerá 

el indicador “MEM” en la pantalla. Pulse el botón MEMORY. A 

continuación, siga los pasos 2 - 3 para añadir las pistas.

Notas:

z

  Cuando se abre el compartimento del CD, el programa se can-

cela automáticamente.

z

  Si pulsa el botón POWER ON/STAND-BY para entrar en el 

modo de reserva o cambia la función desde CD a otra función, 

se borrarán las selecciones programadas.

z

  Durante el funcionamiento programado, no es posible la re-

producción aleatoria.

Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente 
para los ficheros de MP3/WMA)

Procedimiento para escuchar el disco 
del MP3/WMA con el modo de carpeta 
activado

„

Para reproducir CD-R/RW.

1

 Presione el botón CD  /  y cargue un disco de MP3/WMA. 

Pulse el botón FOLDER para visualizar la información del disco.

2

 Pulse el botón TUNING (  o  ) para seleccionar el 

 chero que 

desea a reproducir. (Modo carpeta activado)

3

 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el 

botón 

 o 

.

4

 Presione el botón CD  /  . Comenzará la reproducción y apa-

recerá el nombre del archivo en la pantalla.

 

z

 Aparecerá el Título, Artista y nombre del Álbum en la 

pantalla si esa información está registrada en el disco.

 

z

  En caso de reproducción con el modo carpeta activado, 

pulse el botón TUNING (  o  ), y la carpeta se puede se-

leccionar incluso cuando se encuentre en modo de pausa/re-

producción. Continuará modo de reproducción/pause en la 1ª 

canción de la carpeta seleccionada.

 

z

  El contenido de la pantalla se puede cambiar presionan-

do el botón de DISPLAY.

Nombre del archivo 

visualizado

Visualización dela carpeta

Visualización del contador

Visualización del 

álbum

Visualización del 

artista

Visualización del título

Nota:

Si no aparece “NOTSUPRT” en la pantalla, signi

 ca que está 

seleccionado “Copyright protected WMA 

 le” o “Not suppor-

ted playback 

 le”.

S-9

Precaución:

En el modo USB, una vez que el iPod o iPhone está acoplado a la uni-

dad, el iPod o el iPhone comenzará a cargarse automáticamente. Apare-

cerá ‘iPod DOCK CHARGE MODE’ en la pantalla. Para poder escuchar 

cualquier dispositivo de almacenamiento masivo USB / reproductor de 

MP3, se debe retirar el iPod o el iPhone de la estación de acoplamiento.

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10

REMOTE 
SENSOR

TIMER

Nota:

Este producto no es compatible con los sistemas de archivos MTP y AAC des-

de un dispositivo de almacenamiento masivo USB o reproductor de MP3.

Reproducir reproductor USB/MP3 con el 
modo carpeta desactivado

„

1

 Pulse el botón USB  /  en el mando a distancia o la unidad prin-

cipal para seleccionar la función USB. Conecte el dispositivo de 

memoria USB que contiene archivos en formato MP3/WMA en 

la unidad. Cuando la memoria USB está conectada a la unidad 

principal, aparecerá la información del dispositivo en la pantalla.

2

 Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón 

 o 

.

3

 Presione el botón USB  / . Comenzará la reproducción y aparecerá 

el nombre del archivo en la pantalla.

 

z

  Aparecerán el nombre del Título, del Artista y del Álbum en la pan-

talla si están registrados en el dispositivo de memoria del USB.

 

z

  El contenido de la pantalla se puede cambiar presionando el bo-

tón de DISPLAY.

Nota:

Para detener la reproducción:

Presione el botón USB  / .

Reproducir reproductor USB/MP3 con el 
modo carpeta activado

„

1

 Pulse el botón USB  /  en el mando a distancia o la unidad prin-

cipal para seleccionar la función USB. Conecte el dispositivo de 

memoria USB que contiene archivos en formato MP3/WMA en 

la unidad. Cuando la memoria USB está conectada a la unidad 

principal, aparecerá la información del dispositivo en la pantalla.

2

  Pulse el botón FOLDER, y pulse el botón 

TUNING

 (  o  )  para 

seleccionar la carpeta que se desea escuchar. Para comenzar 

a escuchar con el modo de carpeta encendido, pase al paso 4. 

Para cambiar la carpeta a escuchar, presione 

TUNING

 (  o  ) 

para seleccionar otra carpeta.

3

  Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón 

 

o

 

.

4

  Presione el botón USB  / . Comenzará la reproducción y apare-

cerá el nombre del archivo en la pantalla.

 

z

  Aparecerán el nombre del Título, del Artista y del Álbum en la 

pantalla si están registrados en el dispositivo de memoria del 

USB.

 

z

  El contenido de la pantalla se puede cambiar presionando el 

botón de DISPLAY.

Para eliminar el dispositivo de la memoria USB

„

1

  Pulse el botón  DEMO/(DIMMER)/  ( ) para parar la reproducción.

2

  Desconecte el dispositivo de memoria USB/iPad del terminal.

Notas:

z

  SHARP no se hará responsable de la pérdida de datos durante la 

conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.

z

  Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden re-

producir cuando están conectados al terminal USB/iPad.

z

  Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.

z

  SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de memoria 

USB funcionarán en esté sistema de audio.

z

  No se recomienda el uso de cables USB en este sistema de audio 

así como la conexión a un dispositivo de memoria USB. El uso de un 

cable USB afectará el funcionamiento de su sistema audio. El iPod, 

iPhone y iPad no es propenso a esta condición.

z

  Esta memoria USB no se puede operar por medio del hub USB.

z

  El terminal USB/iPad en esta unidad no esta destinado a una co-

nexión de PC sino para reproducción de música con un dispositivo 

de memoria USB.

z

  El almacenamiento HDD externo no se puede reproducir vía USB/iPad.

z

  Si son muchos los datos en el interior de la memoria USB, puede que 

tarden más tiempo en leerse.

z

  Este producto puede reproducir archivos WMA y MP3. Detectará 

automáticamente el tipo de archivo que se está reproduciendo. Si se 

reproduce un archivo que no se puede reproducir en este producto, 

aparecerá la indicación, “NOTSUPRT” y se omitirá automáticamente 

el archivo. Esto tardará unos cuantos segundos. Si aparecen indica-

ciones en la pantalla debido a un archivo no especi

 cado, apague la 

unidad y vuélvala a encender.

z

  Este producto hace referencia a dispositivos de almacenamiento ma-

sivo USB y reproductores MP3. Sin embargo puede afrontar algunas 

irregularidades debido a diferentes razones improvistas de algunos 

dispositivos. En caso de que esto ocurra, apague la unidad y vuélvala 

a encender.

z

  Durante la función de CD, el reproductor de MP3 no se cargará.

Reproducción avanzada USB

Las funciones siguientes son las mismas que las operaciones de CD:

Página

Búsqueda directa de pistas .....................................................7
Repetición de la reproducción ................................................7
Reproducción aleatoria............................................................8
Reproducción programada (MP3/WMA) .................................8

Nota:

Si el dispositivo de memoria USB no está conectado, aparecerá 

“NO MEDIA” en la pantalla.

Notas:

z

  Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (La 

frecuencia de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)

z

  El orden de reproducción para archivos MP3 puede variar dependiendo 

del software de escritura utilizado durante la descarga del archivo.

z

  El Bitrate que es compatible con el MP3 es 32~320 kbps, el WMA es 

64~160 kbps.

z

  Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del “.MP3” 

y del “.WMA”. Los archivos no pueden se pueden leer si no tienen la 

extensión MP3/WMA.

z

  Las listas de reproducción no se admiten en esta unidad.

z

  Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta o del Archivo hasta 

32 caracteres.

z

  El número total máximo de archivos MP3/WMA es de 65025. 

z

  El número total de carpetas leídas son 999 incluida la carpeta con ar-

chivos que no se pueden reproducir. Sin embargo, en la pantalla sólo 

aparece la carpeta con archivos MP3. 

z

  El tiempo de reproducción puede no visualizarse correctamente cuando 

se reproduce un archivo bitrate variable.

z

  La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM. 

Puede visualizarse el nombre del título, del álbum y del artista pulsando el 

botón DISPLAY durante la reproducción del archivo o modo de pause.

z

  La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el nombre del 

álbum que está registrado en los archivos del WMA. Los archivos WMA 

protegidos por copyright no se pueden reproducir.

Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/ player MP3

S-10

PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10

REMOTE 
SENSOR

TIMER

POWER

ON/STAND-BY

Sintonización

„

1

 Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar 

la alimentación.

2

 Presione el botón TUNER en el mando a distancia o el 

botón TUNER/AUDIO IN en la unidad principal varias ve-

ces para seleccionar FM Estéreo o FM Mono .

3

 Presione el botón TUNING (  o  ) del mando a distancia 

para seleccionar la estación deseada.

 

z

 

Sintonización manual:

    Pulse el botón TUNING (  o  ) repetidamente para 

sintonizar la emisora deseada.

 

z

 Sintonización automática:

    Cuando se pulse el botón TUNING (  o  ) durante 

más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará auto-

máticamente y el sintonizador se parará en la primera 

emisora difusora que pueda recibirse.

Notas:

z

  Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización 

por exploración automática puede detenerse automáti-

camente en este punto.

z

  La sintonización por exploración automática saltará las 

emisoras que tengan señales débiles.

z

  Para detener la sintonización automática, pulse de nue-

vo el botón TUNING (  o  ).

Para recibir una transmisión de FM en estéreo:

z

  Pulse el botón TUNER para seleccionar modo stereo y 

aparecerá el indicador “ST”. “ ” cuando una emisión de 

FM sea en estéreo.

z

  Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER 

para apagar el indicador “ST”. La recepción cambia a 
monaural, y el sonido se hace más claro.

Memorización de una emisora

„

Puede almacenar 40 estaciones FM en la memoria y recuperar-

las al pulsar un botón. (Sintonización preajustada)

1

 Realice los pasos 1 - 3 en “Sintonización”.

2

 Pulse el botón MEMORY.

3

 Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET (  o  ) para 

seleccionar el número de canal prede

 nido. Almacene las emi-

soras en la memoria por orden, empezando por el canal pre-

con

 gurado 1.

4

 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón ME-

MORY para almacenar esa emisora ??en la memoria. Si el 

indicador “MEM” y el número preseleccionado desaparecen 

antes de que se haya memorizado la emisora, repita la ope-

ración desde el paso 2.

5

 Repita los pasos 1 - 4 para con

 gurar otras emisoras o para 

cambiar una emisora precon

 gurada. Cuando una nueva es-

tación es almacenada en la memoria, la estación memorizada 

previamente para ese número de canal se borrará.

Nota:

La función de copia de seguridad protege a las emisoras memo-

rizadas por algunos días en caso de producirse un fallo de ali-

mentación o una desconexión del cable de alimentación de CA.

Para llamar una emisora memorizada

„

1

 Pulse el botón PRESET (  o  ) durante menos de 0,5 

segundos para seleccionar la emisora deseada.

Para escanear las emisoras preajustadas

„

Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse 

automáticamente. (Exploración de memoria precon

 gurada)

1

 Pulse el botón PRESET (  o  ) durante más de 0,5 segundos. 

El número precon

 gurado parpadeará y se recibirán consecutiva-

mente las emisoras programadas durante 5 segundos cada una.

2

 Pulse de nuevo el botón PRESET (  o  ) cuando se localice 

la emisora deseada.

Para borrar toda la memoria preconfi gurada

„

1

 Presione el botón POWER ON/STAND-BY para cambiar al 

modo de reserva.

2

 Mientras pulse hacia abajo el botón PRESET 

, pulse el botón 

POWER ON/STAND-BY hasta que aparezca “TUNCLEAR”.

POWER

ON/STAND-BY

Audición de la radio

S-11

No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible 

en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.

Conexión de una guitarra / micrófono

„

Precaución:

Tenga cuidado de no conectar un bajo, ya que podría dañar la uni-

dad.

Micrófono o guitarra 

(no se suministra)

Cable monaural 

Ø 6,3 mm (no se 

suministra)

1

  Ajustar el mando (GAIN) del volumen de la guitarra/ micrófono 

en el nivel mínimo.

2

  Conecte una guitarra/micrófono al enchufe de entrada correc-

to. Asegúrese de que el cable tiene una clavija de 6,3 mm de 

diámetro.

3

  Organice los cables de la guitarra/micrófono en las ranuras 

del soporte del cable en el lado izquierdo o el lado derecho 

de la unidad.

A continuación, pase del cable por debajo de la unidad.

No deje los cables encima de la unidad cuando utilice la 
guitarra/micrófono, ya que podría volcar la unidad cau-
sando averías y lesiones.

Pase los cable por debajo de la unidad

Soporte del cable

4

  Conecte los cables a una guitarra/micrófono.

5

  Seleccione una fuente.

 

z

  Para mezclar un sonido de guitarra o un micrófono con el 

sonido fuente, seleccione la fuente de reproducción (iPod/

CD/USB/Audio In/Tuner).

z

  Para tocar la guitarra o utilizar el micrófono solamente, se-

leccione la función ’AUDIO IN’. Asegúrese de que no hay 

ninguna reproducción desde la conexión Audio In.

6

  Ajuste el mando (GAIN) del volumen en el equipo conectado.

 

z

  Para disfrutar de un efecto de distorsión en su guitarra, gire 

el pomo del volumen (GAIN) de la guitarra hasta casi el nivel 

máximo.

Nota:

Antes de desconectar la guitarra/micrófono, ajuste el mando 

(GAIN) del volumen de la guitarra/micrófono al nivel mínimo.

Escuchar los sonidos de reproducción 
del reproductor de audio portátil, etc.

„

Auriculares 

(no se suministran)

Reproductor de 

audio portátil, etc.

Cable de audio (no suministrado)

1

 Utilice un cable de conexión para conectar el lector de audio 

portátil, etc. a la toma AUDIO IN. Cuando use un equipo de 

vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de 

vídeo a un televisor.

2

 Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar la ali-

mentación.

3

 Pulse el botón AUDIO IN en el mando a distancia o el botón 

TUNER/AUDIO IN varias veces en la unidad principal para se-

leccionar la función de AUDIO IN.

4

 Reproduzca el sonido del equipo conectado. Si el nivel de 

volumen del aparato conectado es demasiado alto, se podría 

distorsionar el sonido. Si esto sucede, baje el volumen del 

aparato conectado. Si el nivel de volumen es demasiado bajo, 

aumente el volumen del dispositivo conectado.

Nota:

Para evitar interferencias de ruido, aleje la unidad de un tele-

visor.

Auriculares

„

z

  No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la mú-

sica a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los 

auriculares y los cascos puede causar pérdida de audición.

z

  Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el vo-

lumen.

z

  Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 

3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 oh-

mios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.

z

  Si se enchufan los auriculares, se desconectan automática-

mente los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control 

VOLUME.

Conexión de otro equipo

S-12

Ajuste del reloj (solamente del mando a distancia)

En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 12 

horas (AM 12:00).

1

 Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2

 Pulse el botón CLOCK/TIMER.

3

 Dentro de los siguientes 10, pulse el botón ENTER.

4

 Pulse el botón 

 o 

 para seleccionar la visualización 

de 12 horas o la de 24 horas y luego pulse el botón ENTER .

Aparecerá el visualizador de 12 horas.

(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.

(AM 0:00 - PM 11:59)
Aparecerá el visualizador de 24 horas.

(0:00 -  23:59)

5

Pulse el botón 

 o 

 para ajustar la hora y luego 

pulse el botón ENTER. Pulse el botón 

 o 

 una 

vez para adelantar la hora en 1 hora. Manténgalo pulsado para 

adelantarla continuamente.

6

Pulse el botón 

 o 

 para ajustar los minutos y luego 

pulse el botón ENTER. Pulse el botón 

 o 

 una vez 

para avanzar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para 

que el tiempo avance en intervalos de 5 minutos.

Para confi rmar la visualización de la hora:

Pulse el botón CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la 

hora durante unos 5 segundos.

Notas:

z

  Cuando se restablezca el suministro de energía una vez que 

se haya vuelto a conectar la unidad o después de un fallo de 

alimentación, con

 rmar el reloj, si es necesario vuelva a ajustar 

el reloj desde el paso 1 en adelante.

z

  El reloj seguirá contando durante algunas horas si hay un fallo de 

alimentación o el cable de alimentación de CA se desconecta.

Para volver a ajustar el reloj:

Lleve a cabo “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “CLOCK” no 

aparece en el paso 2, se saltará el paso 4 (para seleccionar la 

visualización de 12 horas o de 24 horas).

Para cambiar la visualización de 12 horas o de 24 horas:
1

Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, 

consulte “Reinicio de fábrica, limpiar toda la memoria” de la 

página 13 para obtener más detalles.]

2

Lleve a cabo “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.

Operación del temporizador y de desconexión 

automática (solamente del mando a distancia)

Reproducción con temporizador:

La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD, 

TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) a la hora predeterminada.

Este aparato tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER 
y DAILY TIMER.

Temporizador para una vez:

El timer funciona por una vez solamente a la hora memorizada.

(Indicador “ ”).

Temporizador diario:

El temporizador diario funciona a la misma hora precon

 gurada 

cada día. Por ejemplo, ajuste el temporizador como un 

despertador cada mañana.

(Indicador “DAILY”).

Empleo combinado del temporizador para una vez y el tem-
porizador diario:

Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para escuchar un 

programa de radio, y emplee el temporizador diario para despertar.

1

  Ajuste el temporizador para una vez (páginas 12 - 13).

2

  Ajuste el temporizador para una vez (páginas 12 - 13).

1 minuto o más

Temporizador diario

Temporizador para una vez

Inicio

Parada

Inicio

Parada

Reproducción con temporizador

„

Antes de ajustar el temporizador:

z

  Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la 

columna izquierda). Si no está ajustado, no podrá emplear la 

función del temporizador.

z

  Para reproducción con temporizado: Inserte el USB o cargue 

discos o conecte el puerto del iPod para reproducirlos.

1

 Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para conectar la alimentación.

2

 Pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER.

3

 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón ENTER.

4

 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “TIM.SET”, y pulse el botón ENTER.

5

 Para seleccionar la fuente de temporizador de reproducción  (CD, TU-

NER, USB, iPod, AUDIO IN),  presione el botón 

 o 

Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione una emisora 

pulsando el botón 

 o 

 y luego pulse el botón ENTER. 

Si no se ha programado ninguna emisora, se visualizará “NOPRE-

SET” y se cancelará la hora ajustada.

6

 Pulse el botón ENTER para ajustar la hora. Pulse el botón 

 o 

 y luego, el botón ENTER.

7

 Pulse el botón 

 o 

 para ajustar los minutos y luego 

pulse el botón ENTER.

8

 Ajuste el tiempo de 

 nalización como en los pasos 6 y 7 de arriba.

9

 Ajuste el volumen empleando el control VOLUME, y pulse el botón 

ENTER. No suba demasiado el volumen.

10

 Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para entrar en el modo de 

reserva de alimentación. El indicador del “TIMER” se enciende y la 

unidad está lista para la reproducción del temporizador.

REMOTE
SENSOR

TIMER

11

 Cuando se alcanza el tiempo actual, comenzara la reproduc-

ción. El volumen se incrementará gradualmente hasta que se 

llegue al volumen preajustado. El indicador del temporizador 

parpadeará durante la reproducción del temporizador. 

12

 Cuando se llegue al 

 nal de la hora de parada del temporizador, 

el sistema se establecerá automáticamente en el modo de reser-

va de alimentación.

Temporizador para una vez:

Se cancelará el temporizador.

Temporizador diario:

El temporizador funciona a la misma hora cada día selecciona-

do. Continuará hasta que se cancele el ajuste del temporizador 

diario. Cancele el temporizador diario cuando no lo emplee.

Notas:

z

  Cuando se realiza la reproducción con temporizador con cualquier 

otra unidad conectada al terminal USB/iPad o a la clavija de AUDIO 

IN, seleccione “USB” o “AUDIO IN” en el paso 5. Sin embargo, si la 

fuente está ajustada a USB, asegúrese de que no hay ningún iPod o 

iPhone acoplado a la unidad.

z

  Esta unidad se encenderá o pasará automáticamente al modo de 

ahorro de energía, Sin embargo, la unidad conectada ni se apagará ni 

se encenderá. Para detener la reproducción del temporizador, siga el 

paso “Cancelar la con

 guración del temporizador” de la página 13.

S-13

Operación del temporizador y de desconexión automática 
(solamente del mando a distancia) (continuación)

Comprobar las características del temporizador:
1

 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/

TIMER.

2

 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón ENTER.

3

 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “TIM.CALL”, y pulse el botón ENTER.

Cancelar la confi guración del temporizador:
1

 Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/

TIMER.

2

 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón ENTER.

3

 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “TIM.OFF”, y pulse el botón ENTER. Se 

cancelará el temporizador (no se cancelará la con

 guración).

Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:

El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya intro-

ducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe las ope-

raciones siguientes.

1

  Encienda el equipo y pulse y mantenga pulsado el botón CLOCK/

TIMER.

2

  Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón ENTER.

3

  Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón 

 o 

 para seleccionar “TIM.ON”, y pulse el botón ENTER.

4

  Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para entrar en el modo 

de reserva de alimentación.

Operación de desconexión automática

„

Las funciones de radio, compact disc, iPod, USB, y Audio In, se 

pueden apagar de forma automática.

1

  Reproduzca la fuente de sonido deseada.

2

  Pulse el botón SLEEP.

3

  Antes de 5 segundos, pulse el botón numérico para con

 gurar la 

hora. (1 minuto ~ 99 minutos)

4

  Aparecerá “SLEEP” en la pantalla.

5

  La unidad se establecerá automáticamente en el modo de reserva 

de la alimentación después de que haya transcurrido el tiempo 

preajustado. El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la 

operación de desconexión automática.

Para confi rmar el tiempo restante de desconexión automática:
1

  Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.

Para cancelar la operación de desconexión automática:

Pulse el botón POWER ON/STAND-BY mientras se indique “SLEEP”. 

Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el 

sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente.

1

  Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón SLEEP.

2

  Durante 5 segundos, pulse dos veces el botón “0” hasta que apa-

rezca “SLEEP 00” en la pantalla.

Para utilizar simultáneamente la operación del 
temporizador y de desconexión automática

„

Desconexión automática y reproducción con temporizador:

Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y desper-

tarse con el sonido de un CD la mañana siguiente.

1

  Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase más arri-

ba, los pasos 1 - 5).

2

  Mientras se ajusta el temporizador de dormir, 

 je la alarma de 

reproducción (pasos 2 - 9, página 12).

Ajuste del temporiza-

dor de desconexión 

automática

Ajuste del playback

Hora de parada

1-99 minutos

Hora deseada

La función de desconexión 

automática se parará 

automáticamente

Se detiene automáticamente 

la operación de desconexión 

automática

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propie-

tario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla si-

guiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a 

un centro de reparaciones.

Generalidades

„

Síntoma

Causa posible

z

  El reloj no está ajustado 

a la hora correcta.

z

  Se ha producido un fallo de 

alimentación.

z

  Reajuste el reloj. (Consulte la 

página 12)

z

  Cuando se pulsa un 

botón, el aparato no 

responde.

z

  Ponga el aparato en el modo 

de reserva de alimentación y 

entonces vuelva a conectar la 

alimentación del aparato.

z

  Si el aparato no funciona correc-

tamente, enciendalo de nuevo. 

(Consulte la página 14)

z

  No se oye ningún 

sonido.

z

  El nivel de volumen se 

establece a “MIN”.

z

  Los auriculares están 

conectados.

z

  El sonido es muy bajo o 

está distorsionado.

z

  La energía se apagará 

de repente.

z

  Las pilas se han agotado. 

Cambie las pilas.

Reproductor de CD

„

Síntoma

Causa posible

z

  La reproducción no se inicia.

z

  La reproducción se detiene 

a mitad o no se lleva a cabo 

correctamente.

z

  El disco está colocado al revés.

z

  El disco no cumple con las 

normas.

z

  El disco está deformado o rayado.

z

  Se producen saltos 

en el sonido de 

reproducción o se 

detiene el sonido de 

reproducción a mitad 

de una pista.

z

  La unidad está situada cerca 

de vibraciones excesivas.

z

  Se ha utilizado un disco muy 

sucio.

z

  Se ha formado condensación 

dentro de la unidad.

z

  El nivel del volumen está muy 

alto. Ajustar a un nivel de 

volumen más bajo.

Controlador remoto

„

Síntoma

Causa posible

z

  El mando a distancia no 

funciona.

z

  El cable de alimentación de CA 

de la unidad no está enchufado.

z

  Polaridad incorrecta de las pilas.

z

  Las pilas están gastadas.

z

  La distancia o el ángulo no es 

correcto.

z

  El sensor del mando a distancia 

recibe una luz intensa.

Sintonizador

„

Síntoma

Causa posible

z

  La radio produce 

continuamente ruido 

anormal.

z

  La unidad está situada cerca del 

televisor o el ordenador.

z

  La antena de FM no está exten-

dida o colocada correctamente.

S-14

USB

„

Síntoma

Causa posible

z

  No se detecta el 

dispositivo.

z

  No hay ningún archivo MP3/WMA 

dentro del dispositivo.

z

  El dispositivo no está conectado 

correctamente.

z

  Un dispositivo MTP está conectado.

z

  El dispositivo contiene un archivo 

AAC solamente.

z

  La reproducción no se 

inicia.

z

  Se está reproduciendo un 

archivo MP3 falso o WMA pro-

tegido por derechos de autor.

z

  Hora en pantalla 

errónea.

z

  Nombre de archivo en 

pantalla errónea.

z

  Se está reproduciendo archivos 

con una tasa de bits variable.

z

  El nombre del archivo se ha 

escrito en caracteres que no 

pertenecen al idioma inglés.

iPod, iPhone o iPad

„

Síntoma

Causa posible

z

  No se produce ningún 

sonido.

No aparece ninguna 

imagen en el televisor/

monitor.

z

  No se está reproduciendo el iPod, 

iPhone o iPad.

z

  El iPod, iPhone o iPad no está conec-

tado adecuadamente a la unidad.

z

  El cable de alimentación de CA de la 

unidad no está enchufado.

z

  El cable de vídeo no está conectado 

adecuadamente.

z

  La selección de televisor/monitor de 

entrada no está 

 jada adecuada-

mente.

z

  La función salida de iPod TV no ha 

sido establecida para salida de video.

z

  El terminal USB/iPad no soporta 

el vídeo.

z

  iPod, iPhone o iPad no 

se cargará.

z

  El iPod, iPhone o iPad no hace 

contacto total con el conector.

z

  Utilizando un iPod (3a generación).

z

  No es compatible con el iPod o 

iPhone. Consulte la página 5 para 

obtener información sobre los 

modelos compatibles.

z

  “This accessory is not 

made to work with iPhone” 

o “This accessory is not 

supported by iPhone” 

aparece en la pantalla del 

iPhone.

z

  La batería del iPhone es baja. 

Cargue el iPhone.

z

  El iPhone no está 

correctamente conectado al 

puerto.

Condensación

„

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación 

en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad 

dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controla-

dor remoto. La condensación puede provocar que el aparato funcione 

incorrectamente. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin nin-

gún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal 

(aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el trans-

misor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.

Si ocurre algún problema

„

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (gol-

pes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimenta-

ción anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, 

puede funcionar mal.

Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1

 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo 

la alimentación.

2

 Si no se restaura la unidad en la operación previa, desenchu-

fe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la 

unidad.

Nota:

Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones ante-

riores, borre toda la memoria reponiéndolo.

Reinicio de fábrica, limpiando toda la 
memoria

„

1

 Pulse el botón POWER ON/STAND-BY para entrar en el modo 

de reserva de alimentación.

2

 Mientras pulse hacia abajo el botón , pulse el botón 

POWER ON/STAND-BY hasta que aparezca “RESET”.

POWER

ON/STAND-BY

Precaución:

Esta operación borrará todos los datos almacenados en la me-

moria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador y los 

preajustes del sintonizador.

Cuidados de los discos compactos

„

Los discos compactos son bastante resistentes a posibles da-

ños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la 

pista debido a una acumulación de polvo en la super

 cie de los 

discos. Tenga presente las instrucciones siguientes para poder 

disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos 

y de este reproductor.

z

  No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la 

cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musica-

les. No estropee esta super

 cie.

z

  Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de 

focos de calor y de humedad excesiva.

z

  Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, 

polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o 

un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está su-

cio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño 

seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera 

a lo largo del radio.

NO


Correcto

Mantenimiento

Limpieza del mueble

„

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solu-

ción jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.

Precaución:

z

  No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyen-

tes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.

z

  No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal 

funcionamiento.

Cuadro para localización de averías (continuación)

S-15

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reser-

va el derecho de realizar cambios en el diseño y especi

 caciones 

para la mejora del producto sin previo aviso. Las 

 guras indicadas 

que especi

 can el rendimiento son valores nominales de los apa-

ratos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos 

valores en los aparatos individuales.

Generalidades

„

Fuente de 
alimentación

120 V de CA~ 60 Hz

15 V 

 (UM/SUM-1, R20) x 10

DC IN 12 V 

 

Consumo de 
energía

CA:  Alimentación conectada: 30 W

DC 12 V: 4.5 A 

Dimensiones

Ancho: 750 mm

Alto: 275 mm

Profundo: 280 mm

Peso
(sin pilas ni 
accesorios)

7,6 kg

Peso
(con pilas)

Aproximadamente 9.2 kg

Amplifi cador

„

Potencia de salida

Altavoces delanteros:

RMS: Total 34 vatios (17 W por canal

en 3 ohms a 1 kHz, 10% T.H.D.)

FTC: 12.5 vatios mínimo RMS por 

canal en 3 ohms desde 200 Hz hasta 

20 kHz, 10% T.H.D.
Altavoz de graves:

RMS: Total 66 vatios en 3 ohms

a 100 Hz, 10% T.H.D.

FTC: 50 vatios mínimo RMS dentro 

3 ohms desde 70 Hz hasta 200 Hz, 

10% T.H.D.

Terminales de 
salida

Salida de vídeo: 1 Vp-p

Auriculares: 16 

Ÿ

 - 50 

Ÿ

 

(recomendada: 32 

Ÿ

)

Terminales de 
entrada

Entrada de audio (señal de audio):

500 mV/ 47 k ohmios

Entrada de micrófono: 200 

Ÿ

 - 2 k

Ÿ

 

Ø 6,3 mm

Guitarra: 100 k

Ÿ

 - 1 M

Ÿ

 Ø 6,3 mm

Reproductor de CD

„

Tipo

Reproductor de discos compactos con 

reproducción múltiple de un único disco

Lectura de las 
señales

Fonocaptor de láser

semiconductor de 3 rayos, sin contacto

Convertidor D/A

Convertidor de multi bit D/A

Respuesta de 
frecuencia

20 - 20.000 Hz

Gama dinámica

90 dB (1 kHz)

USB (MP3/WMA)

„

Interfaz host USB

z

  Cumple con la clase de 

almacenamiento en masa de USB 

1.1 (Alta Velocidad)/ 2.0.

z

  Sólo Volumen de Soporte y 

protocolo CBI.

Fichero de ayuda

z

  MPEG 1 Capa 3

z

  WMA (No DRM)

Bitrate soporte

z

  MP3 (32 ~ 320 kbps)

z

  WMA (64 ~ 160 kbps)

Otros

z

  El número total máximo de archivos 

MP3/WMA es de 65025.

z

  El número total máximo de carpetas 

es de 999 INCLUYENDO las del 

directorio raíz.

z

  La información ID3TAG permitida es 

sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM.

z

  Admite la versión 1 y 2 de ID3TAG.

Soporte de 
sistema de 
archivos

z

  Admite dispositivos USB con 

Microsoft Windows/DOS/FAT 16/ 

FAT 32.

z

  Longitud de bloqueo de 2 kbyte 

por sector.

Sintonizador

„

Gama de 
frecuencias

FM: 87,5 - 108 MHz

Predeterminado

40 (emisora FM)

Altavoz

„

Tipo

Sistema de altavoces del tipo

2 vias

Altavoces delanteros:

8 cm - 3 

Ÿ

 - Gama completa del 

altavoz de graves: 13 cm - 6 

Ÿ

 

- Altavoz de bajos (iluminado)

Potencia máxima 
de entrada

Altavoces delanteros: 34W / Canal

Altavoz de graves: 66W / Canal

Potencia de 
entrada nominal

Altavoces delanteros: 17W / Canal

Altavoz de graves: 33W / Canal

Especificaciones técnicas

GX-M10H_OM_USA_ES_A1.indd   1

GX-M10H_OM_USA_ES_A1.indd   1

2012-11-07   07:02:52

2012-11-07   07:02:52

Отзывы: