background image

DEUTSCH

VOR DEM GEBRAUCH

Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da
sie Glas enthält.

Batterie auf keinen Fall verbrennen.

Batterie von Kindern fernhalten.

Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten
Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die
extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee,
Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von
irgendwelchen Flüssigkeit zu
Funktionsstörungen führen kann.

Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste

 betätigen.

Änderungen im Sinne von Verbesserungen an
diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.

SPEZIFIKATIONEN

Typ:

Anzeigender Tischrechner

Betriebskapazität:

10 Stellen

Stromversorgung:

Eingebaute Solazelle und
Alkali-Mangan-Batterie
(1,5V ... (Gleichstrom) LR44
oder Äquivalent 

×

 1)

Automatische

Stromabschaltung: Ca. 7 Min.

Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Abmessungen:

100 mm (B) 

×

 152 mm (L) 

×

33 mm (H)

Gewicht:

Ca. 130 g
(Einschließlich Batterie)

Zubehör:

Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu’il contient
du verre.

Ne jamais brûler les piles.

Conserver les piles hors de la portée des
enfants.

Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas
l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il
risquerait d’étre mouillé, par exemple par de
l’eau. La pluie, l’eau brumisée, les jus de fruits,
le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à
l’origine de dysfonctionnements.

Appuyez sur 

 si vous ne voyez aucun

indicateur.

Il est possible qu’on apporte des modifications
à ce produit, accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause de mise à
jour.

SPÉCIFICATIONS

Type:

Calculatrice

Capacité:

10 chiffres

Alimentation:

Cellule solaire incorporée et
pile alcaline au manganèse
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent 

×

 1)

Coupure

automatique:

Env. 7 minutes

Température de

fonctionnement: 0°C – 40°C

Dimensions:

100 mm (L) 

×

 152 mm (P) 

×

33 mm (H)

Poids:

Env. 130 g
(pile fournie)

Accessoires:

Pile alcaline au manganèse
(installée), mode d’emploi

Conforme au règlement (CE) no 1103/97

ESPAÑOL

ANTES DE USAR

No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.

No tire nunca las pilas al fuego.

Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.

Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia,
salpicaduras de agua, jugos o zumos, café,
vapor, transpiración, etc. también perjudican el
funcionamiento del producto.

Si no ve ninguna indicación pulse 

.

Este producto, incluyendo los accesorios,
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin
previo aviso.

ESPECIFICACIONES

Tipo:

Calculadora

Capacidad de

funcionamiento: 10 dígitos

Potencia:

Célula solar incorporada y pila
de manganeso alcalino (1,5 V
... (CC) LR44 o equivalente 

×

1)

Desconexión

automática
de corriente:

Aprox. 7 min.

Temperatura de

funcionamiento: 0°C – 40°C

Dimensiones:

100 mm (ancho) 

×

 152 mm

(espesor) 

×

 33 mm (alto)

Peso:

Aprox. 130 g
(pila incluida)

Accesorios:

Pila de manganeso alcalino
(instalada), manual de manejo

ENGLISH

BEFORE USE

Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.

Never dispose of the battery in a fire.

Keep battery out of reach of children.

Since this product is not waterproof, do not use
it or store it where fluids, for example water, can
splash onto it. Raindrops, water spray, juice,
coffee, steam, perspiration, etc. will also cause
malfunction.

Please press 

 if you see no indication.

This product, including accessories, may
change due to upgrading without prior notice.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating capacity: 10 digits
Power supply:

Built-in solar cell and Alkaline
manganese battery (1.5V ...
(DC) LR44 or equivalent 

×

 1)

Automatic

Power-off:

Approx. 7 min.

Operating

temperature:

0°C - 40°C (32°F-104°F)

Dimensions:

100mm(W) 

×

 152 mm(D) 

×

33mm(H)
3-15/16

(W) 

×

 5-31/32

″ 

(D) 

×

1-5/16

(H)

Weight:

Approx. 130 g (0.29 lb.)
(battery included)

Accessories:

Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual

SVENSKA

FÖRE ANVÄNDNINGEN

Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är
delvis gjord av glas.

Kasta aldrig batteri i en brasa.

Håll batteri utom räckhåll för barn.

Eftersom denna produkt inte är vattentät bör
den inte användas eller förvaras där den kan
komma i kontakt med vätska (t ex vatten).
Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga,
svett etc. orsakar också funktionsstörningar.

Tryck på 

 om inga tecken visas.

Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan
föregående meddelande komma att ändras till
följd av vidareutveckling.

SPECIFIKATIONER

Typ:

Räknare

Kapacitet:

10 siffror

Strömkälla:

Inbyggd solcell och alkaliskt
mangan-batteri (1 st 1,5 V ...
(likström) LR44 eller
motsvarande.)

Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur:

0°C – 40°C

Dimensioner:

100 mm (b) 

×

 152 mm (d) 

×

33 mm (h)

Vikt:

Ca 130 g
(batteri medföljer)

Tillbehör:

Alkaliskt manganbatteri
(installerat), Bruksanvisning

NEDERLANDS

VOOR GEBRUIK

Niet te hard tegen het LCD schempje drukken,
dit bevat namelijk glas.

Batterij nooit in vuur werpen.

Batterij buiten bereik van kinderen houden.

Omdat dit product niet waterbestendig is mag
het niet gebruikt of bewaard worden waar
vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen spatten
Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom,
zweet, enz zullen storingen veroorzaken.

Druk op 

 wanneer u geen aanduiding ziet.

Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan
ter productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden veranderd.

SPECIFICATIES

Type:

Electronic calculator

Gebruikscapaciteit: 10 cijfers
Voeding:

Ingebouwde zonnecel en 1
Alkaline mangaanbatterij
(1,5 V ... (DC) LR44 of
gelijkwaardig 

×

 1)

Automatisch

uitschakeling:

Ong. 7 minuten

Bedrijfstemperatuur: 0°C – 40°C
Afmetingen:

100 mm (B) 

×

 152 mm (D) 

×

33 mm (H)

Gewicht:

Ong. 130 gram
(batterij bijgeleverd)

Toebehoren:

Alkaline mangaanbatterij
(geplaatst),
Gebruiksaanwijzing

1. Press 

 twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.

2. Before starting memory calculations, press 

 twice to clear the memory contents.

3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are

mentioned.

4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

(1) Example

(2) Key operations

(3) Display

1. Drücken Sie 

 zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw.

Berechnungsanweisungen zu löschen.

2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie 

 zweimal, um die Speicherinhalte zu

löschen.

3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung

erforderlich sind.

4. Beispie für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.

(1) Beispiel

(2) Tastenbedienung

(3) Anzeige

1. Appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait

contenir la calculatrice.

2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer le contenu de la

mémoire.

3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication

sont mentionnés.

4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.

(1) Exemple

(2) Frappe des touches

(3) Affichage

1. Pulse dos veces 

 para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.

2. Antes de iniciar cálculos en la memoria, pulse dos veces 

 para borrar el contenido de la

memoria.

3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicación.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se

especifique lo contrario.

(1) Ejemplo

(2) Operación de teclas

(3) Exhibición

1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su 

 per cancellare qualsiasi residuo valore o altre

istruzioni di calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.

2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte 

 per cancellare il contenuto

della memoria.

3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei

determinati tipi di calcolo.

4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.

(1) Esempio

(2) Tasti digitati

(3) Quadrante

1. Tryck på 

 två gånger för att tömma eventuella restvärden och räkneinstruktioner i räknaren.

2. Tryck två gånger på 

 för att tömma minnesinnehållet, innan minnesberäkning påbörjas.

3. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annat anges.

(1) Exempel

(2) Tangenter

(3) Angivning

1. Druk tweemaal op 

 om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator zijn te

wissen.

2. Voordat u begint met een geheugenberekening, dient u tweemaal op 

 te drukken om de

geheugeninhoud te wissen.

3. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de

symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.

4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.

(1) Voorbeeld    (2) Bediening van de toetsen      (3) Display

ITALIANO

PRIMA DELL’USO

Non premere eccessivamente contro il pannello
LCD, perché contiene vetro.

Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.

Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.

Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può
bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi
d’acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni, etc.
possono causare malfunzionamenti.

Se non vedete nessuna indicazione vi
preghiamo di premere 

.

Questo prodotto, incluso gli accessori, può
essere modificato, per motivi di miglioramento,
senza nessun preavviso.

SPECIFICHE

Tipo:

Calcolatrice

Capacità

operativa:

10 cifre

Alimentazione:

Cellula solare incorporata e pila
alcalino-manganese (1,5V ...
(CC) LR44 o equivalente 

×

 1)

Disattivazione

automatica dell’
alimentazione: Ca. 7 min.

Temperatura di

funzionamento: 0°C – 40°C

Dimensioni:

100 mm (L) 

×

 152 mm (P) 

×

 33

mm (H)

Peso:

Ca. 130 g
(batteria in dotazione)

Accessori:

Pila alcalino-manganese
(montata), Manuale di istruzioni

OPERATIONS

BEDIENUNG

OPÉRATIONS

OPERACIÓNES

OPERÁZIONI

ANVÄNDNING

BEWERKINGEN

SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property
damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such
liability is acknowledged by law.

SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der
Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen
Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör auftreten,
ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.

SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale
causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo
che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst obetydliga eller betydande skador eller förluster
till följd av felaktigt bruk och/eller felfunktioner hos denna produkt och dess kringutrustning, såvida
inte sådant ansvar är lagfäst.

SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif
ou matériels, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet
appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.

SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de
bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is.

EL-M711E(LC7)-1

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA

04BT(TINSZ0741EHZZ)

OPERATION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE MANEJO

MANUALE DI ISTRUZIONI

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

EL-M711E

®

ELECTRONIC CALCULATOR

ANZEIGENDER TISCHRECHNER

CALCULATRICE

CALCULADORA

CALCOLATRICE

RÄKNARE

SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en
propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la ley.

FOR GERMANY ONLY

Umweltschutz

Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt.
Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:

Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Wiederverwertung.

Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.

FOR FRANCE ONLY

Protection de l’environnement

L’appareil est alimenté par pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommandons:

d’apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après-vente, pour recyclage.

de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans un vide-ordures.

FOR SWEDEN ONLY

Miljöskydd

Denna produkt drivs av batterie.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:

Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för
åtennsamling.

Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporma. Batteriet får ej heller utsättas för öppen eld.

NOTE:
FOR NETHERLANDS ONLY

 BATTERY REPLACEMENT

 WECHSELN DER BATTERIE

REMPLACEMENT DES PILES

 CAMBIO DE PILAS

SOSTITUZIONE DELLE PILE

BYTE AV BATTERIER

 BATTERIJEN VERVANGEN

EL-M711E(LC7)

04.2.25, 10:29 AM

1

Отзывы: