ENGLISH
BEFORE USE
•
Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
•
Never dispose of battery in fire.
•
Keep battery out of reach of children.
•
Since this product is not waterproof, do not use it
or store it where fluids, for example water, can
splash onto it. Raindrops, water spray, juice,
coffee, steam, perspiration, etc. will also cause
malfunction.
•
Please press
if you see no indication.
•
This product, including acessories, may change
due to upgrading without prior notice.
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic calculator
Operating
capacity:
10 digits
Power supply:
Built-in solar cell and Alkaline
manganese battery (1.5V
(DC)
LR1130 or equivalent
×
1)
Automatic
Power-off:
Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
70mm(W)
×
123 mm(D)
×
8mm(H)
2-3/4
″
(W)
×
4-27/32
″
(D)
×
5/16
″
(H)
Weight:
Approx. 70 g (0.15 lb.)
(battery included, wallet-type case
not included)
Accessories:
Alkaline manganese battery
(installed), Wallet-type case,
Operation manual
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
•
Ne pas exercer une forte pression sur le panneau
à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.
•
Ne jamais brûler les pile.
•
Conserver les pile hors de la portée des enfants.
•
Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas
l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il
risquerait d’être mouillé, par exemple par de l’eau.
La pluie, l’eau brumisée, l’humidité, le café, la
vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de
dysfonctionnements.
•
Appuyez sur
si vous ne voyez aucun
indicateur.
•
Il est possible qu’on apporte des modifications à ce
produit, accessoires incluts, sans avertissement
antérieur, pour cause de mise à jour.
SPECIFICATIONS
Type:
Calculatrice électronique
Capacité:
10 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire incorporée et
pile alcaline au manganèse
(1,5V
(CC) LR1130 ou
équivalent
×
1)
Coupure
automatique:
Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement:
0°C – 40°C
Dimensions:
70 mm (L)
×
123 mm (P)
×
8 mm (H)
Poids:
Env. 70 g
(pile fournie, boîtier type-
portefeuille non fournie)
Accessoires:
Pile alcaline au manganèse
(installée), Boîtier type-
portefeuille, Mode d’emploi
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Elektronischer Rechner
Betriebskapazität:
10 Stellen
Stromversorgung:
Eingebaute Solarzelle und
Alkali-Mangan-Batterie (1,5V
(Gleichstrom) LR1130
oder Äquivalent
×
1)
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
Abmessungen:
70 mm (B)
×
123 mm (L)
×
8
mm (H)
Gewicht:
Ca. 70 g
(Einschließlich Batterie,
Schutzhülle nicht
mitgeliefert)
Zubehör:
Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt), Schutzhülle,
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
•
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken, da sie
Glas enthält.
•
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
•
Batterie von Kindern fernhalten.
•
Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten Sie
es nicht an Orten benutzen oder lagern, die
extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen
Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen,
Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw.,
da der Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu
Funktionsstörungen führen kann.
•
Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste
betätigen.
•
Änderungen im Sinne von Verbesserungen an
diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
01KT(TINSZ0450THZZ)
®
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
EL-341S
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
•
No empuje demasiado fuerte contra el panel de
LCD porque contiene vidrio.
•
No tire nunca las pila al fuego.
•
Guarde las pila fuera del aicance de los niños.
•
Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por líquidos,
por ejemplo agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el funcionamiento del
producto.
•
Si no ve ninguna indicación pulse
.
•
Este producto, incluyendo los accesorios, puede
sufrir cambios debidos a mejoras sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de
functionamiento:
10 digitos
Potencia:
Célula solar incorpo-rada y
pila de manganeso alcalino
(1,5V
(CC) LR1130 o
equivalente
×
1)
Desconexión
automática
de corriente:
Aprox. 7 min.
Temperatura de
functionamiento:
0°C – 40°C
Dimensiones:
70 mm (Ancho)
×
123 mm
(Espesor)
×
8 mm (Alto)
Peso:
Aprox. 70 g
(pila incluída, estuche tipo
billetera no incluído)
Accesorios:
Pila de manganeso alcalino
(instalada), Estuche tipo
billetera, Manual de manejo
1. Before starting calculations, press
to clear (zero-clear).
Also, verify the settting for the Decimal Point Assignment switch.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are
mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
(3) Display
1. Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
Überprüfen Sie auch die Einstellung des Dezimaleinheit-Zuweisungsschalters.
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung
erforderlich sind.
3. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
(3) Anzeige
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
pour remettre à zéro (zéro-effacer).
De plus, vérifiez le réglage du commutateur de nombre de décimales.
2. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication
sont mentionnés.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
(3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
Además, verifique el selector de asignación de unidades decimales.
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique
lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
(3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a zero).
Inoltre, verificare l’impostazione relativa all’interruttore di assegnazione delle cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei
determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
(3) Quadrante
1. Tryck på
för att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar.
Kontrollera även aktuell inställning av omkopplaren för decimaltilldelning.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
(3) Angivning
1. Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
Controleer tevens de instelling van de decimaaleenheid-keuzeschakelaar.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden alleen de
symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
(3) Display
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capacità operativa:
10 cifre
Alimentazione:
Cellula solare incorporata e
pila alcalino-manganese (1,5V
(CC) LR1130 o equivalente
×
1)
Disattivazione
automatica dell’
alimentazione:
Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento:
0°C – 40°C
Dimensioni:
70 mm (L)
×
123 mm (P)
×
8 mm (H)
Peso:
Ca. 70 g
(batteria in dotazione, custodia
a portafoglio non in dotazione)
Accessori:
Pila alcalino-manganese
(montata), Custodia a
portafoglio, Manuale di
istruzioni
ITALIANO
PRIMA DELL’USO
•
Non premere eccessivamente contro il pannello
LCD, perché contiene vetro.
•
Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
•
Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
•
Poichè il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi,
caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare
malfunzionamenti.
•
Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo
di premere
.
•
Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere
modificato, per motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
SVENSKA
FÖRE ANVÄNDNINGEN
•
Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är delvis
gjord av glas.
•
Kasta aldrig batteri i en brasa.
•
Håll batteri utom räckhåll för barn.
•
Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den
inte användas eller förvaras där den kan komma i
kontakt med vätska (t ex vatten). Regndroppar,
vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc. orsakar
också funktionsstörningar.
•
Tryck på
om inga tecken visas.
•
Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan
föregående meddelande komma att ändras till följd
av vidareutveckling.
SPECIFIKATIONER
Typ:
Elektronisk räknare
Kapacitet:
10 siffror
Strömkälla:
Inbyggd solcell och alkaliskt
mangan-batteri (1 st 1,5V
(likström) LR1130 eller
motsvarande.)
Batterisparfunktion:
Ca 7 min.
Driftstemperatur:
0°C – 40°C
Dimensioner:
70 mm (B)
×
123 mm (D)
×
8 mm (H)
Vikt:
Ca 70 g
(batteri medföljer, fodral av
plånbokstyp medföljer ej)
Tillbehör:
Alkaliskt mangan-batteri
(installerat), Fodral av
plånbokstyp, Bruksanvisning
NEDERLANDS
VOOR GEBRUIK
•
Niet te hard tegen het LCD schempje drukken, dit
bevat namelijk glas.
•
Batterij nooit in vuur werpen.
•
Batterij buiten bereik van kinderen houden.
•
Omdat dit product niet waterbestendig is mag het
niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen,
bijv. water, erop kunnen spatten. Regendruppels,
waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz. zullen
storingen veroorzaken.
•
Druk op
wanneer u geen aanduiding ziet.
•
Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden veranderd.
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
Gebruikscapaciteit:
10 cijfers
Voeding:
Ingebouwde zonnecel en 1
Alkaline mangaanbatterij
(1,5V
(DC) LR1130 of
gelijkwaadig
×
1)
Automatisch
uitschakeling:
Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur:
0°C – 40°C
Afmetingen:
70mm (B)
×
123 mm (D)
×
8 mm (H)
Gewicht:
Ong. 70 gram
(batterij bijgeleverd,
portefeuille-type etui niet
bijgeleverd)
Toebehoren:
Alkaline mangaanbatterij
(geplaatst), Portefeuille-type
etui, Gebruiksaanwijzing
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERACIONES
OPERAZIONI
ANVÄNDNING
BEWERKINGEN
F 2 0
5/4
Decimal Point Assignment Switch
“F” position:
Sets the device to “floating” point operation. Digits off the screen are discarded.
“2, 0” positions:
Sets the decimal point to the respective position. Digits beyond the set point will
be rounded off.
Dezimaleinheit-Zuweisungsschalter
Position “F”:
Einstellung des Gerätes auf “Gleitpunkt”-Vorgänge. Zahlen außerhalb des
Anzeigebereichs werden nicht beachtet.
Position “2,0”:
Einstellung der Dezimaleinheit auf die entsprechende Position. Zahlen nach der
eingestellten Position werden gerundet.
Commutateur de nombre de décimales
Position “F”:
Règle l’appareil sur le calcul à virgule flottante. Les chiffres sortant de l’écran sont
supprimés.
Positions “2, 0”:
Règle le nombre de la position respective. Les chiffres après le nombre de
décimales réglé sont arrondis.
Selector de asignación de unidades decimales
Posición “F”:
Establece el dispositivo en la operación de punto “flotante”. Los dígitos que
sobresalgan de la pantalla se descartarán.
Posiciones “2, 0”: Establecen el punto decimal en la posición respectiva. Los dígitos después del
punto establecido se redondearán por defecto.
EL-341S(LL7/LC7)-1
➀