background image

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE 

 

 

                        03KT(TINSZ0691EHZZ)

ENGLISH

BEFORE USE

• Do not press too hard against the LCD panel

because it contains glass.

• Never dispose of the battery in a fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof, do not use it

or store it where fluids, for example water, can 
splash onto it. Raindrops, water spray, juice, 
coffee, steam, perspiration, etc. will also cause 
malfunction.

• Please press 

 if you see no indication.

• This product, including accessories, may change

due to upgrading without prior notice.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating capacity:

10 digits (EL-M711G)
8 digits (EL-M710G)

Power supply:

Built-in solar cell and Alkaine manga-
nese battery (1.5V   (DC) LR44 or 
equivalent × 1)

Automatic Power-off:

Approx. 7 min.

Operating temperature: 0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:

100mm(W) × 151.5 mm(D) × 33mm(H)
3-15/16”(W) × 5-31/32”(D) × 1-5/16”(H)

Weight:

Approx. 130 g (0.29 lb.)

 

(battery included)

Accessories:

Alkaline manganese battery (installed), 
Operation manual

SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or property damage caused by 
misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals, unless such liability is acknowledged by law.

DEUTSCH

VOR DEM GEBRAUCH

• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken,

da sie Glas enthält.

• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten

Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die 
extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen 
Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen, 
Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw., 
da der Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu 
Funktionsstörungen führen kann.

• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste 

 

betätigen.

• Änderungen im Sinne von Verbesserungen

an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör ohne 
vorherige Ankündigung vorbehalten.

SPEZIFIKATIONEN

Typ:

Anzeigender Tischrechner

Betriebskapazität:

10 Stellen (EL-M711G)
8 Stellen (EL-M710G)

Stromversorgung:

Eingebaute Solazelle und Alkali-
Mangan-Batterie (1,5V   (Gleichstrom) 
LR44 oder Äquivalent × 1)

Automatische

 

Stromabschaltung:

Ca. 7 Min.

Betriebstemperatur:

0°C – 40°C

Abmessungen:

100 mm (B) × 151,5 mm (L) × 33 mm (H)

Gewicht:

Ca. 130 g (Einschließlich Batterie)

Zubehör:

Alkali-Mangan-Batterie (eingesetzt), 
Bedienungs- anleitung

SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus der Verwendung folgenden 
wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses 
Gerätes und dessen Zubehör auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

• Ne pas exercer une forte pression sur le panneau

à cristaux liquides parce qu’il contient du verre.

• Ne jamais brûler les piles.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut pas

l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits où il 
risquerait d’étre mouillé, par exemple par de l’eau. 
La pluie, l’eau brumisée, les jus de fruits, le café, 
la vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine de 
dysfonctionnements.

• Appuyez sur 

 si vous ne voyez aucun

indicateur.

• Il est possible qu’on apporte des modifications

à ce produit, accessoires incluts, sans avertisse-
ment antérieur, pour cause de mise à jour.

SPÉCIFICATIONS

Type:

Calculatrice

Capacité:

10 chiffres (EL-M711G)
8 chiffres (EL-M710G)

Alimentation:

Cellule solaire incorporée et pile 
alcaline au manganèse (1,5V 

 (CC) 

LR44 ou équivalent × 1)

Coupure automatique: Env. 7 minutes
Température

 

de fonctionnement:

0°C – 40°C

Dimensions:

100 mm (L) × 151,5 mm (P) × 33 mm (H)

Poids:

Env. 130 g (pile fournie)

Accessoires:

Pile alcaline au manganèse (installée), 
mode d’emploi

SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommage économique consécutif ou matériels, causés 
par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une 
telle responsabilité ne soit reconnue par la loi.

ITALIANO

PRIMA DELL’USO

• Non premere eccessivamente contro il pannello

LCD, perché contiene vetro.

• Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini.
• Poiché il prodotto non è impermeabile non

utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare. 
Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi, 
caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare 
malfunzionamenti.

• Se non vedete nessuna indicazione vi preghiamo 

di premere 

.

• Questo prodotto, incluso gli accessori, può essere

modificato, per motivi di miglioramento, senza 
nessun preavviso.

SPECIFICHE

Tipo:

Calcolatrice

Capacità operativa:

10 cifre (EL-M711G)
8 cifre (EL-M710G)

Alimentazione:

Cellula solare incorporata e pila alcalino

 

manganese (1,5V 

 

(CC) LR44 o 

equivalente × 1)

Disattivazione automati-
ca dell’ alimentazione:

Ca. 7 min.

Temperatura

 

di funzionamento:

0°C – 40°C

Dimensioni:

100 mm (L) × 151,5 mm (P) × 33 mm (H)

Peso:

Ca. 130 g (batteria in dotazione)

Accessori:

Pila alcalino-manganese (montata), 
Manuale di istruzioni

SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale causato da errato impiego 
e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

OPERATIONS  BEDIENUNG  OPÉRATIONS  OPERAZIONI

1. Press 

 twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.

2. Before starting memory calculations, press 

 twice to clear the memory contents.

3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

1. Drücken Sie 

 zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw. Berechnungsanweisungen

zu löschen.

2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie 

 zweimal, um die Speicherinhalte zu löschen.

3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung erforderlich sind.
4. Beispie für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders angegeben.

1. Appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait contenir la calculatrice.

2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer le contenu de la mémoire.

3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l’explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.

1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su 

 per cancellare qualsiasi residuo valore o altre istruzioni di calcolo, 

eventualmente ancora presenti nel calcolatore.

2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte 

 per cancellare il contenuto della memoria.

3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente specificato.

 HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON GRUNDELGENDEN 

RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / COME ESEGUIRE

CALCOLI DI BASE

(1)

(2)

(3)

 

0. 

(–24+2)÷4=–5.5

 24 

 2 

 4 

–5.5

13×(–4)÷2=–26

13 

 4 

 

 2 

–26.

34+57=91
45+57=102

34 

 57 

45

 

91.

102.

38

–26=12

35–26=9

38 

 26 

35

 

12.

9.

68×25=1700
68×40=2720

68 

 25 

 

40 

1’700.

2’720.

35÷14=2.5

98

÷14=7

35 

 14 

98 

2.5

7.

200×10%=20

200 

 10 

20.

(9÷36)×100=25

 36 

25.

200+(200×10%)=220

200 

 10 

220.

4

6

=(4

3

)

2

=4096

 

 

 

 

4’096.

1/8=0.125

 

0.125

25 × 05 = 125

–) 84 ÷ 03 = 28
+) 68 + 17 = 85

182

 

 25 

 5 

84 

 3 

68 

 17 

125.

M

28.

M

85.

M

182.

M

2+

 2+4=6

 3 

 4 

6.

5×2 

 5÷2=2.5

 

 2 

2.5

(EL-M711G)
9876543211÷0.444×555 555=1234.567901×10

10

9876543211 

 0.444 

 555 

(1234.567901×10

10

=12345679010000)

2.224446669

 E

1’234.567901.

(EL-M710G)
98765432÷0.444×555=1234.5678×10

8

98765432 

 0.444 

 555 

(1234.5678×10

8

= 123456780000)

2.2244466

 E

1’234.5678.

 CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE / CALCOLO DELL’IMPOSTA

• To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax rate is 0.)

A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the battery is 
consumed largely.

• Vor der Ausführung einer Steuerberechnung ist es unbedingt notwendig, die Steuerrate festzulegen und zu überprüfen.

(Die Grundeinstellung für die Steuerrate ist “0”.) Die Steuerrate kann auf eine Zahl mit bis zu vier Stellen eingestellt (oder 
geändert) werden.
Die Steuerrate bleibt erhalten, bis sie geändert wird. Die Steuerrate kann sich allerdings verändern oder verloren gehen, 
wenn die Batterie nicht mehr stark genug ist.

• En premier lieu, pour calculer une taxe, il est absolument nécessaire d’établir et mettre en mémoire le taux de taxe. (Le 

taux de taxe initial étant 0). Un taux de taxe peut être établi (ou modifié) avec un nombre contenant jusqu’à quatre 
caractères (Le point décimal n’est pas considéré comme étant un caractère).
Le taux établi est gardé en mémoire jusqu’à modification. Cependant, si les piles sont déchargées, celuici peut être 
perdu ou modifié.

• Per eseguire un calcolo sulle imposte, prima di tutto è assolutamente necessario fissare e controllare l’aliquota

d’imposta. (L’aliquota d’imposta iniziale è fissata a 0). È possibile fissare (o modificare) un’aliquota d’imposta con un 
numero che contiene un massimo di 4 cifre. (II punto (virgola) di separazione dei decimali non viene contato come cifra.)
L’aliquota d’imposta fissata è conservata in memoria fino a quando non viene modificata. Tuttavia, I’aliquota d’imposta 
fissata può essere modificata o perduta se la batteria è quasi scarica.

(1) • Confirming the tax rate. (0%)

• Bestätigen des Steuersatzes. (0%)
• Confirmer le taux de taxe. (0%)
• Confermare l’aliquot a dell’imposta. (0%)

(2)

(3)

 

Отзывы: