background image

ENGLISH

BEFORE USE

Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.

Never dispose of the battery in a fire.

Keep battery out of reach of children.

Please press 

 if you see no indication.

Since this product is not waterproof, do not
use it or store it where fluids, for example,
water, can splash onto it. Raindrops, water
spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc.
will also cause malfunctioning.

This product, including accessories, may
change due to upgrading without prior
notice.

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu’il
contient du verre.

Ne jamais brûler les piles.

Conserver les piles hors de la portée des
enfants.

Appuyez sur 

 si vous ne voyez aucun

indicateur.

Cet appareil n’étant pas étanche, il ne faut
pas l’utiliser ou l’entreposer dans des
endroits où il risquerait d’être mouillé, par
exemple par de l’eau. La pluie, l’eau
brumisée, les jus de fruits, le café, la
vapeur, la transpiration, etc. sont à l’origine
de dysfonctionnements.

Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
inclus, sans avertissement antérieur, pour
cause de mise à jour.

ESPAÑOL

ANTES DE USAR

No empuje demasiado fuerte contra el panel
de LCD porque contiene vidrio.

No tire nunca las pilas al fuego.

Guarde las pilas fuera del alcance de los
niños.

Si no ve ninguna indicación pulse 

.

Debido a que este producto no es a prueba
de agua, no deberá ser utilizado o guardado
en lugares donde pudiera ser salpicado por
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia,
salpicaduras de agua, jugos o zumos, café,
vapor, transpiración, etc. también perjudican
el funcionamiento del producto.

Este producto, incluyendo los accesorios,
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin
previo aviso.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating

capacity:

10 digits

Power supply:

Built-in solar cell and alkaline
manganese battery (1.5V ...
(DC) LR1130 or equivalent 

×

 1)

Automatic

Power-off:

Approx. 7 min.

Operating

temperature:

0°C - 40°C (32°F-104°F)

Dimensions:

69 mm(W) 

×

 119 mm(D) 

×

 6.6

mm(H)
2-23/32

(W) 

×

 4-11/16

″ 

(D) 

×

9/32

(H)

(wallet-type case not included)

Weight:

Approx. 63 g (0.14 lb.)
(battery included, wallet-type
case not included)

Accessories:

Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual,
wallet-type case (attached to
the calculator)

SPÉCIFICATIONS

Type:

Calculatrice

Capacité:

10 chiffres

Alimentation:

Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au manganèse
(1,5V ... (CC) LR1130
ou équivalente 

×

 1)

Coupure

automatique:

Env. 7 minutes

Température de

fonctionnement:

0°C – 40°C

Dimensions:

69 mm (L) 

×

 119 mm (P)

×

 6,6 mm (H)

(boîtier type-portefeuille
non fourni)

Poids:

Env. 63 g
(pile fournie, boîtier
type-portefeuille non
fourni)

Accessoires:

Pile alcaline au
manganèse (installée),
mode d’emploi, boîtier
type-portefeuille
(attaché à la
calculatrice)

EL-480SR

®

ESPECIFICACIONES

Tipo:

Calculadora

Capacidad de

funcionamiento:

10 dígitos

Potencia:

Célula solar
incorporada y pila de
manganeso alcalino
(1,5V ... (CC) LR1130 o
equivalente 

×

 1)

Desconexión

automática
de corriente:

Aprox. 7 min.

Temperatura de

funcionamiento:

0°C – 40°C

Dimensiones:

69 mm (Ancho) 

×

 119

mm (Espesor) 

×

 6,6

mm (Alto)
(estuche tipo billetera
no incluida)

Peso:

Aprox. 63 g
(pila incluida, estuche
tipo billetera no
incluida)

Accesorios:

Pila de manganeso
alcalino (instalada),
manual de manejo,
estuche tipo billetera
(se incluyen con la
calculadora)

1. Press 

 twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.

2. Before starting memory calculations, press 

 twice to clear the memory contents.

3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are

mentioned.

4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

(1) Example

(2) Key operations

(3) Display

1. Drücken Sie 

 zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw.

Berechnungsanweisungen zu löschen.

2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie 

 zweimal, um die Speicherinhalte zu

löschen.

3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung

erforderlich sind.

4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders

angegeben.

(1) Beispiel

(2) Tastenbedienung

(3) Anzeige

1. Appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait

contenir la calculatrice.

2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche 

 pour effacer le contenu de

la mémoire.

3. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour

l’explication sont mentionnés.

4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.

(1) Exemple

(2) Frappe des touches

(3) Affichage

1. Pulse dos veces 

 para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.

2. Antes de iniciar cálculos en la memoria, pulse dos veces 

 para borrar el contenido de la

memoria.

3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la

explicación.

4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se

especifique lo contrario.

(1) Ejemplo

(2) Operación de teclas

(3) Exhibición

1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su 

 per cancellare qualsiasi residuo valore o altre

istruzioni di calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.

2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte 

 per cancellare il

contenuto dellamemoria.

3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei

determinati tipi di calcolo.

4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente

specificato.

(1) Esempio

(2) Tasti digitati

(3) Quadrante

1. Tryck på 

 två gånger för att tömma eventuella restvärden och räkneinstruktioner i räknaren.

2. Tryck två gånger på 

 för att tömma minnesinnehållet, innan minnesberäkning påbörjas.

3. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.

4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annat anges.

(1) Exempel

(2) Tangenter

(3) Angivning

1. Druk tweemaal op 

 om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator zijn

te wissen.

2. Voordat u begint met een geheugenberekening, dient u tweemaal op 

 te drukken om

degeheugeninhoud te wissen.

3. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden

alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.

4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.

(1) Voorbeeld

 (2) Bediening van de toetsen

(3) Display

1.

ажмите два раза клавишу 

 для сброса всех значений и вычислительных инструкций,

оставшихся на данный момент в калькуляторе.

2.

еред началом вычислений с памятью, нажмите дважды клавишу 

 для очистки содержимого

памяти.

3. # приведённых далее примерах упоминаются только необходимые символы.

4. римеры приведены в следующем формате, если не оговорен иной.

(1) ример

 (2) ажатия на клавиши

(3) ,езультат

1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .
1  2  3  4  5  6  7  8  9  0  ,  .

EL-480SR(LWO/LXO)-1

HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON
BERECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES /
PARA EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI DI
BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATIONER /
HOE VOERT U BASISBEREKENINGEN UIT / 

ОО   Я

 /

HVORDAN UTFØRE GRUNNLEGGENDE UTREGNINGER /
PERUSLASKUTOIMITUKSET / HVORDAN ENKLE UDREGNINGER
UDFØRES

COST / SELL / MARGIN CALCULATION
BERECHNUNG VON EINKAUFSPREIS / VERKAUFSPREIS /
GEWINNSPANNE
CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE
CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MÁRGENES
CALCOLO DEL PREZZO DI ACQUISTO (COSTO), DEL PREZZO DI
VENDITA E DEL MARGINE (PERCENTUALE)
BERÄKNING AV KOSTNAD / FÖRSÄLJNING / MARGINAL
KOSTPRIJS / VERKOOPRPIJS / WINSTMARGE

   О О  / ОУО  /   

BEREGNING AV KOSTPRIS / SALGSPRIS / MARGIN
KUSTANNUSHINNAN / MYYNTIHINNAN / KATTEEN LASKEMINEN
UDREGNING AF INDKØBSPRIS / SALGSPRIS / AVANCE

Use the following four keys to perform cost price / selling price / margin calculation:

 :

Press this key to enter the cost price. In order to find the cost price using the selling

price and the margin, press 

, then 

.

 :

Press this key to enter the selling price. To find the selling price using the cost price

and the margin, press 

, then 

.

 :

Press this key to enter the margin. To find the margin using the cost price and the

selling price, press 

, then 

.

 :

Press this key, then use 

 to find the cost price; or use 

 to find the selling

price; or use 

 to find the margin.

The entered value (enter value, then press 

, or 

) will be kept in the buffer;

re-entry will not be necessary when recalculating.  The buffer contents will be cleared

upon new entry, or when 

 is pressed.

Immediately after pressing 

, or 

, the set value of cost price / selling

price / margin can be verified by using 

, or 

 key.

Verwenden Sie die folgenden vier Tasten zur Ausführung der Berechnung von Einkaufspreis /

Verkaufspreis / Gewinnspanne:

 :

Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Einkaufspreises. Zur Berechnung des

Einkaufspreises unter Verwendung des Verkaufspreises und der Gewinnspanne

drücken Sie 

 und dann 

.

 :

Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Verkaufspreises. Zur Berechnung des

Verkaufspreises unter Verwendung des Einkaufspreises und der Gewinnspanne

drücken Sie 

 und dann 

.

 :

Drücken Sie diese Taste zur Eingabe der Gewinnspanne. Zur Berechnung der

Gewinnspanne unter Verwendung des Einkaufspreises und des Verkaufspreises

drücken Sie 

 und dann 

.

 :

Drücken Sie diese Taste und dann 

 zur Berechnung des Einkaufspreises oder

drücken Sie 

 zur Berechnung des Verkaufspreises oder 

 zur Berechnung

der Gewinnspanne.

Der eingegebene Wert (Wert eingeben, dann 

 oder 

 drücken) wird im

Pufferspeicher gespeichert und eine erneute Eingabe ist bei einer neuen Berechnung

nicht notwendig. Der Inhalt des Pufferspeichers wird bei einer neuen Eingabe oder beim

Drücken von 

 gelöscht.

Sofort nach dem Drücken von 

 oder 

 kann der eingegebene Wert

von Einkaufspreis / Verkaufspreis / Gewinnspanne durch Drücken der Tasten 

oder 

 überprüft werden.

Utilisez les quatre touches suivantes pour effectuer le calcul d’un prix de revient, d’un prix de

vente ou d’une marge bénéficiaire:

 :

Appuyez sur cette touche avant de taper le prix de revient. Pour déterminer le prix de

revient connaissant le prix de vente et la marge, appuyez sur la touche 

 puis sur

la touche 

.

 :

Appuyez sur cette touche avant de taper le prix de vente. Pour déterminer le prix de

vente connaissant le prix de revient et la marge, appuyez sur la touche 

 puis sur

la touche 

.

ELECTRONIC CALCULATOR

TASCHENRECHNER

CALCULATRICE

CALCULADORA

CALCOLATRICE

RÄKNARE

АЬУЯО

ELEKTRONISK KALKULATOR

ELEKTRONINEN LASKIN

ELEKTRONISK REGNEMASKINE

OPERATION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

MANUAL DE MANEJO

MANUALE DI ISTRUZIONI

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

 У Я О ЭУАА  

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

BRUGSANVISNING

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA /

 O./0А.АO # 23.А/

05HT(TINSZ0864EHZZ)

SPEZIFIKATIONEN

Typ:

Taschenrechner

Betriebskapazität:

10 Stellen

Stromversorgung:

Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR1130
oder Äquivalent 

×

 1)

Automatische

Stromabschaltung:

Ca. 7 Min.

Betriebstemperatur:

0°C – 40°C

Abmessungen:

69 mm (B) 

×

 119 mm

(L) 

×

 6,6 mm (H)

(Ohne Schutzhülle)

Gewicht:

Ca. 63 g
(Einschließlich
Batterie, Ohne
Schutzhülle)

Zubehör:

Alkali-Mangan-
Batterie (eingesetzt),
Bedienungsanleitung,
Schutzhülle (am
Rechner angebracht)

DEUTSCH

VOR DEM GEBRAUCH

Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken,
da sie Glas enthält.

Batterie auf keinen Fall verbrennen.

Batterie von Kindern fernhalten.

Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste

 betätigen.

Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist,
sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder
lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt
sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee,
Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von
irgendwelcher Flüssigkeit zu
Funktionsstörungen führen kann.

Änderungen im Sinne von Verbesserungen
an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

SPECIFICHE

Tipo:

Calcolatrice

Capacità operativa:

10 cifre

Alimentazione:

Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR1130 o
equivalente 

×

 1)

Disattivazione

automatica dell’
alimentazione:

Ca. 7 min.

Temperatura di

funzionamento:

0°C – 40°C

Dimensioni:

69 mm (L) 

×

 119 mm (P)

×

 6,6 mm (H)

(senza custodia a
portafoglio)

Peso:

Ca. 63 g
(batteria in dotazione,
senza custodia a
portafoglio)

Accessori:

Pila alcalino-manganese
(montata), Manuale di
istruzioni, custodia a
portafoglio (fissato alla
calcolatrice)

ITALIANO

PRIMA DELL’USO

Non premere eccessivamente contro il
pannello LCD, perché contiene vetro.

Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.

Tenere le pile lontano dalla portata dei
bambini.

Se non vedete nessuna indicazione vi
preghiamo di premere 

.

Poiché il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può
bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi
d’acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni,
etc. possono causare malfunzionamenti.

Questo prodotto, incluso gli accessori, può
essere modificato, per motivi di
miglioramento, senza nessun preavviso.

SVENSKA

FÖRE ANVÄNDNINGEN

Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är
delvis gjord av glas.

Kasta aldrig batteri i en brasa.

Håll batteri utom räckhåll för barn.

Tryck på 

 om inga tecken visas.

Eftersom denna produkt inte är vattentät bör
den inte användas eller förvaras där den
kan komma i kontakt med väska (t ex
vatten). Regndroppar, vattenspray, juice,
kaffe, ånga, svett etc. orsakar också
funktionsstörningar.

Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan
föregående meddelande komma att ändras
till följd av vidareutveckling.

SPECIFIKATIONER

Typ:

Räknare

Kapacitet:

10 siffror

Strömkälla:

Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-batteri
(1 st 1,5V ... (likström)
LR1130 eller
motsvarande.)

Batterisparfunktion:

Ca 7 min.

Driftstemperatur:

0°C – 40°C

Dimensioner:

69 mm (B) 

×

 119 mm (D)

×

 6,6 mm (H)

(utan fodral av
plånbokstyp)

Vikt:

Ca 63 g
(batteri medföljer, utan
fodral av plånbokstyp)

Tillbehör:

Alkaliskt mangan-batteri
(installerat),
Bruksanvisning, fodral av
plånbokstyp (fastsatt på
räknaren)

NEDERLANDS

VOOR GEBRUIK

Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.

Batterij nooit in vuur werpen.

Batterij buiten bereik van kinderen houden.

Druk op 

 wanneer u geen aanduiding

ziet.

Omdat dit product niet waterbestendig is
mag het niet gebruikt of bewaard worden
waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen
spatten Regendruppels, waternevel, sap,
koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen
veroorzaken.

Dit product, met ingebrip van toebehoren,
kan ter productverbetering zonder
voorafgaande kennisgeving worden
veranderd.

SPECIFICATIES

Type:

Electronic calculator

Gebruikscapaciteit:

10 cijfers

Voeding:

Ingebouwde zonnecel
en 1 Alkaline
mangaanbatterij
(1,5V ... (DC) LR1130
of gelijkwaardig 

×

 1)

Automatisch

uitschakeling:

Ong. 7 minuten

Bedrijfstemperatuur:

0°C – 40°C

Afmetingen:

69 mm (B) 

×

 119 mm

(D) 

×

 6,6 mm (H)

(zonder portefeuille-
type etui)

Gewicht:

Ong. 63 gram
(batterij bijgeleverd,
zonder portefeuille-
type etui)

Toebehoren:

Alkaline
mangaanbatterij
(geplaatst),
Gebruiksaanwijzing,
portefeuille-type etui
(bevestigd aan de
calculator)

,У55236

 

е нажимайте сильно на
жидкокристаллическую панель, она
стеклянная.

е бросайте батарейки в огонь.

е разрешайте детям играться с
батарейками.

/сли дисплей не светится, нажмите клавишу

.

оскольку данное изделие не является
водонепроницаемым, не используйте его и не
храните его в местах с жидкостями, например,
где вода, которая может расплескаться на
него. 7ождевые капли, водяные брызги, сок,
кофе, запотевание и т.п. также приводят к
неисправности.

Это изделие и прилагаемые к нему
принадлежности постоянно
совершенствуются, поэтому они могут быть
изменены без предварительного
уведомления.

   АА   

.ип:

Kалькулятор

,азрядность:

10 цифр

итание:

#строенный солнечный
элемент и
щелочномарганцевая
батарейка (1,5 #ольт ...
(пост. тока), LR1130 или
эквивалентная 

×

 1)

Автоматическое

отключение:

Около 7 минут.

,абочая

температура:

0°C - 40°C

,азмеры:

69 мм (G) 

×

 119 мм (7) 

×

6,6 мм (#)
(футляр типа бумажника
не прилагается)

#ес:

Около 63 г (с батарейкой,
футляр типа бумажника не
прилагается)

ринадлежности:

Hёлочномарганцевая
батарейка (вставлена),
3нструкция по
эксплуатации, футляр типа
бумажника (прилагается к
калькулятору)

NORSK

FØR BRUK

Ikke trykk for hardt på LCD-skjermen, da
den er laget av glass.

La aldri batteriet komme i kontakt med ild.

Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.

Trykk på 

 hvis ingenting vises på

skjermen.

Siden produktet ikke er vanntett, må det
ikke brukes eller oppbevares på steder hvor
det kan komme i kontakt med vann.
Regndråper, vann, vannsprut, jus, kaffe,
damp, svette etc. vil også kunne ødelegge
apparatet.

Dette produktet, inkl. tilbehør, kan
oppgraderes uten forhåndsvarsel.

SPESIFIKASJONER

Type:

Elektronisk kalkulator

Kapasitet:

10 tegn

Strømforsyning:

Innebygd solcellepanel og
alkaliske manganbatteri
(1,5 V ... (DC) LR1130 eller
tilsvarende 

×

 1)

Batterispare-

funksjon:

Ca. 7 min.

Driftstemperatur: 0°C - 40°C
Dimensjoner:

69 mm(B) 

×

 119 mm(D) 

×

6,6 mm(H)
(“Lommebok”-etui ikke
inkludert)

Vekt:

Ca. 63 g (inklusiv batteri,
“Lommebok”-etui ikke
inkludert)

Tilbehør:

Alkalisk manganbatteri
(installert), bruksanvisning,
“Lommebok”-etui (festet til
kalkulatoren)

SUOMI

ENNEN KÄYTTÄMISTÄ

Älä paina LCD-paneelia liian kovaa koska
se sisältää lasia.

Älä koskaan hävitä paristoa polttamalla.

Säilytä paristo lasten ulottumattomissa.

Jos näytössä ei näy mitään, paina
näppäintä 

.

Tämä tuote ei ole vedenpitävä, joten älä
käytä tai säilytä sitä paikassa, jossa siihen
saattaa roiskua nesteitä, kuten vettä. Myös
sadepisarat, vesisuihku, mehu, kahvi, höyry,
hiki, yms. aiheuttavat toimintahäiriöitä.

Tämä tuote ja sen lisävarusteet saattavat
muuttua päivityksen seurauksena ilman
ennakkoilmoitusta.

TEKNISET TIEDOT

Tyyppi:

Elektroninen laskin

Laskenta-

kapasiteetti:

10 numeroa

Virtalähde:

Sisäinen aurinkokenno ja
alkaalimangaaniparisto (1,5V
... (DC) LR1130 tai vastaava

×

 1)

Automaattinen

virrankatkaisu: Noin 7 min.

Käyttölämpötila: 0°C - 40°C
Mitat:

69 mm(L) 

×

 119 mm(S) 

×

 6,6

mm(K)
(lompakkokoteloa ei toimiteta
mukana)

Paino:

Noin 63 g (paristo mukaan
lukien, lompakkokoteloa ei
toimiteta mukana)

Lisävarusteet:

Alkaalimangaaniparisto
(asennettu), käyttöohjeet,
caselompakkokotelo
(kiinnitettynä laskimeen)

DANSK

FØR BRUGEN

Tryk ikke for hårdt mod LCD-panelet, fordi
det indeholder glas.

Bortskaf aldrig batteriet ved at brænde det.

Hold batteriet udenfor børns rækkevidde.

Tryk venligst på 

 hvis du ikke ser nogen

indikering.

Eftersom dette produkt ikke er vandtæt, må
det ikke anvendes eller opbevares, hvor
væske, f.ex. vand, kan komme i kontakt
med det. Regndråber, vandsprøjt, juice,
kaffe, damp, sved etc. vil også medføre
fejlfunktion.

Dette produkt, inklusive tilbehøret, kan blive
ændret uden varsel på grund af
opgradering.

SPECIFIKATIONER

Type:

Elektronisk regnemaskine

Driftskapacitet:

10 cifre

Strømforsyning:

Indbygget solcelle og
alkalisk manganbatteri.
(1,5 V ... (DC) LR1130 eller
tilsvarende 

×

 1)

Automatisk

slukkefunktion:

Cirka 7 min.

Brugstemperatur: 0°C - 40°C
Mål:

69 mm(B) 

×

 119 mm(D) 

×

6,6 mm(H)
(hylster af tegnebogstypen
medfølger ikke)

Vægt:

Cirka 63 g (inklusive
batteri, hylster af
tegnebogstypen medfølger
ikke)

Tilbehør:

Alkaliske manganbatterier
(isatte), Brugsvejledning,
hylster af tegnebogstypen
(sidder på lommeregneren)

OPERATIONS

BEDIENUNG

OPÉRATIONS

OPERACIÓNES

OPERAZIONI

ANVÄNDNING

BEWERKINGEN

А

FUNKSJONER

KÄYTTÄMINEN

ANVENDELSE

1. Trykk 

 to ganger for å slette gjenværende tegn og kalkuleringer i kalkulatoren.

2. Før du starter kalkuleringer med bruk av minnet, trykk 

 to ganger for å slette minnet.

3. I alle forklarende utregningseksempler er kun symbolene som er nødvendige for  _

forklaringen tatt med.

4. Eksempler på prosedyrer er angitt på følgende måte, dersom intet annet er spesifisert.

(1) Eksempel

(2) Taster

(3) Skjerm

1. Tyhjennä laskimessa olevat arvot ja laskuohjeet painamalla näppäintä 

 kaksi kertaa.

2. Tyhjennä muisti ennen muistilaskuja painamalla näppäintä 

 kaksi kertaa.

3. Laskuesimerkeissä on ilmoitettu ainoastaan selityksessä tarvittavat symbolit.

4. Laskuesimerkit on ilmoitettu seuraavassa järjestyksessä ellei toisin ole ilmoitettu.

(1) Esimerkki

(2) Näppäimet

(3) Näyttö

1. Tryk to gange på 

 for at slette alle tilbageværende værdier og udregningsinstruktioner i

regnemaskinen.

2. Tryk to gange på 

, inden udregninger med hukommelsen påbegyndes, for at slette

hukommelsens indhold.

3. Ved angivelse af udregningseksempler, vil kun de symboler, som er nødvendige til

forklaringen, blive nævnt.

4. Eksempler på fremgangsmåder angives på den følgende måde, med mindre andet er angivet.

(1) Eksempel

(2) Tastindtrykninger

(3) Display

SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or
property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals,
unless such liability is acknowledged by law.

SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommages économiques
consécutifs ou à des biens, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais
fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu’une telle responsabilité
soit ne reconnue par la loi.

SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en
propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la ley.

SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus
der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der
falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör
auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.

SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale
causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche
salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.

SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst obetydliga eller betydande skador eller
förluster till följd av felaktigt bruk och/eller felfunktioner hos denna produkt och dess
kringutrustning, såvida inte sådant ansvar är lagfäst.

SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de
bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is.

Iирма SHARP не несет ответственности за прямой или косвенный экономический или
имущественный ущерб, вызванный неправильным использованием и/или неисправностями
данного изделия и его внешних устройств, если такая ответственность не будет признана
законом.

SHARP er ikke ansvarlig for noen tilfeldige eller indirekte økonomiske skadevirkninger eller
skade på eiendom forårsaket av feil bruk og/eller funksjonssvikt av dette produktet og dets
tilbehør, bortsett fra hvis slikt ansvar er pålagt ved lov.

SHARP ei korvaa tai vastaa mistään tahattomista tai seuraamuksellisista taloudellisista
vahingoista tai omaisuusvahingoista, jotka ovat seurausta tämän tuotteen ja sen
oheislaitteiden väärinkäyttämisestä tai toimintahäiriöistä lain sallimissa puitteissa.

SHARP påtager sig intet ansvar for nogen tilfældig eller indirekte skade forårsaget af misbrug
og/eller fejlfunktioner af dette produkt og dets perifere udstyr, med mindre et sådant ansvar er
lovbefalet.

EL-480SR(LWO/LXO)

05.8.12, 8:26 AM

1

Отзывы: