background image

14

TASTO OROLOGIO / CALENDARIO:

Ogni volta che viene premuto questo tasto, la modalità cambia.

Modalità calcolo 

 Modalità visualizzazione data 

 Modalità

visualizzazione orologio 

 Modalità calcolo

Utilizzare questo tasto per regolare data e ora (vedere “SELETTORE

MODALITÀ IMPOSTAZIONE TOTALE GLOBALE / ALIQUOTA”).

TASTO ALIMENTAZIONE CARTA

TASTO CORREGGI ULTIMA CIFRA

TASTO NO SOMMA / SUBTOTALE:

No somma

 – Se questo tasto viene premuto subito dopo l’immissione di

un numero in modalità stampa, questo viene stampato sul alato sinistro

con il simbolo "#". Questo tasto viene utilizzato per stampare numeri

non soggetti a calcolo, come codici, date e così via.

Subtotale 

– Utilizzato per ottenere subtotali di addizioni e/o sottrazioni.

Se viene premuto dopo il tasto 

 o 

, viene stampato il subtotale

con il simbolo “

” ed è possibile continuare il calcolo.

Premendo questo tasto anche in modalità Non stampa, il numero

visualizzato viene stampato senza simboli.

Quando l’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE ; SELETTORE

MODALITÀ DI STAMPA / CONTATORE è impostato su “•”,  “P”  o

“P•IC”, e sono visualizzati Data e Orologio, premere questo tasto per

stampare il contenuto visualizzato, compreso il simbolo “#” sul lato

sinistro della carta.

Esempio:

Stampa data

#15 • 09 • 2005 • • • • • •

(se la data è 15 settembre 2005)

Stampa orologio

#10 • 30 • • • • • • • • • • •

(se l’ora è 10:30 a.m.)

#18 • 25  • • • • • • • • • • •

(se l’ora è 6:25 p.m.)

Quando la stampa della data/orologio è completata, viene ripristinata

la modalità calcolo.

TASTO CANCELLA / CANCELLA NUMERO:

Premere due volte questo tasto, seguito da 

 per stampare l’aliquota

impostata.

TASTO TOTALE

TASTO UGUALE

TASTO CAMBIA SEGNO:

Cambia il segno algebrico di un numero (ad esempio, da positivo a

negativo o viceversa).

TASTO RICHIAMA E CANCELLA MEMORIA

TASTO RICHIAMA MEMORIA

TASTO INCLUDI IMPOSTA

TASTO PRIMA DELL’IMPOSTA

TASTO MEDIA:

Utilizzato per il calcolo della media.

TASTO TOTALE GLOBALE

 

TASTO IMMISSIONE COSTO:

Premere questo tasto per immettere il prezzo di costo.

 

TASTO IMMISSIONE PREZZO DI VENDITA:

Premere questo tasto per immettere il prezzo di vendita.

 

TASTO IMMISSIONE MARGINE:

Premere questo tasto per immettere il margine.

SIMBOLI VISUALIZZATI:

M

:

Viene visualizzato quando un numero è in memoria.

:

Viene visualizzato quando un numero è negativo.

:

Viene visualizzato quando un numero è nella memoria totale globale.

E

:

Viene visualizzato quando si supera la capacità della calcolatrice o

quando viene rilevato un errore.

SOSTITUZIONE DEL RULLO INCHIOSTRATO

Se la stampa risulta sbiadita anche quando il rullo inchiostrato è nella

posizione corretta, sostituire il rullo inchiostrato.

Rullo inchiostrato: Tipo EA-772R

AVVERTENZA

A G G I U N G E R E   I N C H I O S T R O  A D   U N   R U L L O   I N C H I O S T R AT O

D A N N E G G I ATA  O   U S A R E   U N   R U L L O   I N C H I O S T R ATO   N O N

APPROVATO PUÒ CAUSARE SERI DANNI ALLA STAMPANTE.

1) Posizionare l’interruttore di accensione su OFF.

2) Rimuovere il coperchio della stampante. (Fig. 1)

3) Tenere la parte superiore del rullo inchiostrato e rimuoverla tirando verso di

sé e poi verso l'alto. (Fig. 2)

4) Inserire il nuovo rullo inchiostrato nella posizione corretta. Assicurarsi che il

rullo inchiostrato sia stato correttamente inserito. (Fig. 3)

5) Riposizionare il coperchio della stampante.

Pulitura del meccanismo di stampa

Se la stampa sbiadisce dopo un tempo di utilizzo prolungato, pulire il

rullo di stampa con la seguente procedura:

1) Rimuovere il coperchio della stampante e il rullo inchiostrato.

2) Installare il rotolo di carta e farlo scorrere fino a che non sbuca dalla parte

anteriore della stampante.

3) Con una piccola spazzola (o uno spazzolino) sfregare dolcemente il rullo di

stampa e pulirlo con una leggera pressione 

.

4) Riposizionare il rullo inchiostrato e il coperchio della stampante.

Nota:

Non ruotare manualmente il meccanismo di stampa, in quanto si

possono causare danni alla stampante.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

SOSTITUZIONE DEL ROTOLO DI CARTA

Non inserire mai rotoli di carta danneggiati, la carta potrebbe

incastrarsi.

Per prima cosa, tagliare sempre con delle forbici il bordo anteriore.

1) Inserire il bordo anteriore del rotolo nell'apertura (Fig. 1)

2) Accendere la calcolatrice e far scorrere la carta premendo 

. (Fig. 2)

3) Sollevare il supporto metallico della calcolatrice e inserirvi il rotolo. (Fig. 3)

Fig. 1

Fig. 3

Fig. 2

NON TIRARE ALL’INDIETRO LA CARTA, IN QUANTO POTREBBE

CAUSARE DANNI AL MECCANISMO DI STAMPA.

EL-2901PIII(AXO)(Hu)-Ita

07.11.7, 8:18 PM

Page 14

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Содержание EL-2901PIII

Страница 1: ... D EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES KÄYTTÖOHJE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ENGLISH Page 1 CALCULATION EXAMPLES Page 31 DEUTSCH Seite 4 RECHNUNGSBEISPIELE Seite 31 FRANÇAIS Page 7 EXEMPLES DE CALCULS Page 31 ESPAÑOL Página 10 EJEMPLOS DE CÁLCULOS Página 31 ITALIANO Pagina 13 ESEMPI DI CALCOLO Pagina 31 SVENSKA Sida 16 RÄKNEEXEMPEL Sida 31 ...

Страница 2: ...g uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type aanbevolen door de fabrikant Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant Notas para o manuseio de pilhas de lítio PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante Descarte se das pilhas usadas d...

Страница 3: ...er will count the number of times that the calculation results have been stored in the grand total memory To print and clear the count press the key 3 The memory item counter will count the number of times that the key has been pressed in the addition Note Each time the key is used in the subtraction 1 will be subtracted from the count The count is printed when the memory is recalled Pressing of t...

Страница 4: ...IOUS DAMAGE TO PRINTER 1 Set the power switch to OFF 2 Remove the printer cover Fig 1 3 Hold the top of the ink roller and remove the roller by pulling it toward you and then upward Fig 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 PAPER ROLL REPLACEMENT Never insert paper roll if torn Doing so will cause paper to jam Always cut leading edge with scissors first 1 Insert the leading edge of the paper roll into the opening F...

Страница 5: ...supply Operating AC 220V 230V 50Hz Memory backup 3V DC Lithium battery CR2032 1 Memory Protection Battery lifespan About 2 500 hours While at 25 C 77 F and the power plug is not connected to the socket CLOCK SECTION Accuracy Within 90 seconds per month average at 25 C 77 F Items to be displayed day month year hour minute second Items to be printed day month year hour minute Time system 24 hour PRI...

Страница 6: ...ähler hinzugefügt und bei jedem Drücken von wird 1 abgezogen Die Zählung wird gedruckt wenn das berechnete Ergebnis erhalten ist Durch Drücken von wird der Zähler gelöscht 2 Wenn der Gesamtsumme Rate Moduswahlschalter in Stellung ON GT steht zählt der Zähler wie oft die Berechnungser gebnisse im Gesamtsummenspeicher abgelegt wurden Zum Drucken und Löschen der Zählung drücken Sie die Taste 3 Der Sp...

Страница 7: ...REISEINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Kosten Preises VERKAUFSPREIS EINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe des Verkaufspreises MARGENEINGABE TASTE Drücken Sie diese Taste zur Eingabe der Marge ANZEIGESYMBOLE M Erscheint wenn eine Zahl im Speicher ist Erscheint wenn eine Zahl negativ ist Erscheint wenn eine Zahl im Gesamtsummen Speicher ist E Erscheint wenn ein Überlau...

Страница 8: ...4 Stunden DRUCK SEKTION Drucker Mechanischer Drucker Druckgeschwindigkeit Ca 2 1 Zeilen s Bei 25 C wenn 741 9 gedruckt wird Die Druckgeschwindigkeit variiert mit der Anzahl von Spalten und den zu druckenden Zeichen Druckpapier 57 mm 58 mm breit 80 mm Durchmesser max Betriebstemperatur 0 C 40 C Leistungsaufnahme 51 mA Abmessungen 193 mm B 255 mm T 60 5 mm H Gewicht Ca 1 02 kg mit Batterie Zubehör 1...

Страница 9: ...itions et des soustractions chaque fois que l on appuie sur une unité est ajoutée au compteur d articles et chaque fois que l on appuie sur une unité est retranchée Le compte est imprimé lorsque le résultat calculé est obtenu Le compteur revient à zéro en appuyant sur 2 Lorsque le sélecteur de mode de total général réglage de taux est sur ON GT le compteur comptera le nombre de fois que les résult...

Страница 10: ... D ENTRÉE DU PRIX DE REVIENT Appuyez sur cette touche pour entrer le prix de revient TOUCHE D ENTRÉE DU PRIX DE VENTE Appuyez sur cette touche pour entrer le prix de vente TOUCHE D ENTRÉE DE MARGE BÉNÉFICIAIRE Appuyez sur cette touche pour entrer la marge bénéficiaire SYMBOLES D AFFICHAGE M Apparaît lorsqu un nombre est en mémoire Apparaît lorsqu un nombre est négatif Apparaît lorsqu un nombre est...

Страница 11: ...ure 24 heures SECTION D IMPRESSION Imprimante Imprimante mécanique Vitesse d impression Environ 2 1 lignes sec À une température de 25 C lorsque 741 9 est imprimé La vitesse d impression dépendra du nombre de lignes et du type de schéma à imprimer Papier d impression 57 mm 58 mm de diamètre max Température de fonctionnement 0 C 40 C Consommation d énergie 51 mA Dimensions 193 mm L 255 mm P 60 5 mm...

Страница 12: ...se añadirá 1 al contador de artículos y cada vez que se pulse se restará 1 La cuenta queda impresa cuando se obtiene el resultado calculado Al pulsar se borra el contenido del contador 2 Cuando está activado el selector del modo de total global fijación de tipos posición GT el contador contará el número de veces que se han almacenado los resultados de cálculo en la memoria del total global Para im...

Страница 13: ...A DE ANTES DE IMPUESTOS TECLA DE PROMEDIO Se usa para calcular el promedio TECLA DE TOTAL GLOBAL TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE COSTE Pulse esta tecla para introducir el precio de coste TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL PRECIO DE VENTA Pulse esta tecla para introducir el precio de venta TECLA DE INTRODUCCIÓN DEL MARGEN Pulse esta tecla para introducir el margen SÍMBOLOS DEL VISUALIZADOR M Aparece cua...

Страница 14: ...ora minutos Sistema de indicación de la hora 24 horas SECCIÓN DE LA IMPRESORA Impresora Impresora mecánica Velocidad de impresión Aprox 2 1 líneas seg A una temperatura de 25 C cuando se imprime 741 9 La velocidad de impresión variará con el número de filas y los tipos de dígitos que desee imprimir Papel de impresión 57 mm 58 mm de ancho 80 mm de diámetro máx Temperatura 0 C 40 C Consumo de energí...

Страница 15: ...he viene premuto viene sottratto 1 Il calcolo viene stampato quando viene ottenuto il risultato Premendo viene azzerato il contatore 2 Quando il selettore modalità impostazione totale globale aliquota è attivato GT il contatore calcola quante volte i risultati del calcolo sono stati immagazzinati nella memoria totale globale Per stampare ed azzerare il calcolo premere 3 Il contatore articoli in me...

Страница 16: ...Premere questo tasto per immettere il margine SIMBOLI VISUALIZZATI M Viene visualizzato quando un numero è in memoria Viene visualizzato quando un numero è negativo Viene visualizzato quando un numero è nella memoria totale globale E Viene visualizzato quando si supera la capacità della calcolatrice o quando viene rilevato un errore SOSTITUZIONE DEL RULLO INCHIOSTRATO Se la stampa risulta sbiadita...

Страница 17: ...a 2 1 righe sec Temperatura 25 C quando viene stampato 741 9 La velocità di stampa varia a seconda del numero di righe e dei tipi di cifre da stampare Carta per la stampante 57 mm 58 mm 80 mm in diametro max Temperatura di funzionamento 0 C 40 C Consumo energetico 51 mA Dimensioni 193 mm L 255 mm P 60 5 mm A Peso Circa 1 02 kg con pila Accessori 1 pila al litio installata 1 etichetta della data di...

Страница 18: ...ck på tömmer posträknaren 2 När väljaren för slutsvar satsinställningsläge står i läget ON GT kommer posträknaren att räkna antalet gånger räkneresultaten lagrats i slutsvarsminnet Tryck på tangenten för att skriva ut och tömma posträknaren 3 Minnesposträknaren räknar antalet gånger som tangenten tryckts in vid addition Anm Vart tryck på tangenten vid subtraktion gör att 1 dras bort från posträkna...

Страница 19: ...tt medelvärde SLUTSVARSTANGENT INMATNINGSTANGENT FÖR KOSTNADSPRIS Tryck på denna tangent för att mata in kostnadspriset INMATNINGSTANGENT FÖR FÖRSÄLJNINGSPRIS Tryck på denna tangent för att mata in försäljningspriset INMATNINGSTANGENT FÖR MARGINAL Tryck på denna tangent för att mata in marginalen SKÄRMSYMBOLER M Visas när ett tal förekommer i minnet Visas när ett tal är negativt Visas när ett tal ...

Страница 20: ...me minut sekund Poster som skrivs ut dag månad år timme minut Tidssystem 24 timmars UTSKRIFTSDEL Skrivare Mekanisk skrivare Utskriftshastighet Ca 2 1 rader sek Utskrift av 741 9 vid en temperatur på 25 C Utskriftshastighet kan variera beroende på antalet rader och typ av tecken som skrivs ut Utskriftspapper 57 58 mm bred 80 mm i diameter max Driftstemperatur 0 C till 40 C Strömförbrukning 51 mA Må...

Страница 21: ...geschakeld De afdrukken en postenteller instelling is gekozen 1 Als op wordt gedrukt om op te tellen wordt er 1 opgeteld bij de postenteller als op wordt gedrukt om af te trekken wordt er 1 afgetrokken van de postenteller Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven Druk op om de tellerstand van de postenteller te wissen 2 Wanneer de eindtotaal tariefinstelling keuzeschakela...

Страница 22: ...IJKTEKENTOETS POSITIEF NEGATIEF OMSCHAKELTOETS Voor het veranderen van het algebraïsche teken van een getal d w z van positief naar negatief of negatief naar positief OPROEP EN WISTOETS VOOR HET GEHEUGEN OPROEPTOETS VOOR HET GEHEUGEN INCLUSIEF BELASTING TOETS TEXLUSIEF BELASTING TOETS GEMIDDELDE TOETS Voor het berekenen van het gemiddelde EINDTOTAALTOETS INKOOPPRIJS INVOERTOETS Druk op deze toets ...

Страница 23: ...ksnelheid varieert afhankelijk van het aantal rijen en de cijfers die worden afgedrukt Papier 57 mm 58 mm breed 80 mm diameter max Bedrijfstemperatuur 0 C 40 C Stroomverbruik 51 mA Afmetingen 193 B 255 D 60 5 H mm Gewicht Ca 1 02 kg met batterij Toebehoren 1 lithiumbatterij geplaatst 1 batterij vervangingslabel op de achterkant van het apparaat 1 papierrol 1 inktrol geplaatst en gebruiksaanwijzing...

Страница 24: ...ue pressionar 1 será subtraído A contagem é impressa quando o resultado calculado é obtido Pressionar limpa o contador 2 Quando o seletor do modo de grande total definição de taxa está na posição ON GT o contador conta o número de vezes que os resultados do cálculo são armazenados na memória do grande total Para imprimir e limpar a contagem pressione a tecla 3 O contador de itens da memória contar...

Страница 25: ...a tecla é utilizada para calcular a média TECLA DE GRANDE TOTAL TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE CUSTO Pressione esta tecla para introduzir o preço de custo TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE VENDA Pulse esta tecla para introducir el precio de venta TECLA DE ENTRADA DE MARGEM Pressione esta tecla para introduzir a margem de lucro SÍMBOLOS EXIBIDOS M Aparece quando há um número na memória Aparece quando um n...

Страница 26: ... Sistema de indicação das horas 24 horas SEÇÃO DE IMPRESSÃO Impressora Impressora mecânica Velocidade de impressão Aprox 2 1 linhas seg A uma temperatura de 25 C quando 741 9 é impresso A velocidade de impressão pode variar com o número de linhas e os tipos de caracteres impressos Papel de impressão Largura de 57 mm 58 mm 80 mm de diâmetro máx Temperatura de funcionamento 0 C 40 C Consumo de energ...

Страница 27: ...alitsin on kytketty GT laskuri laskee kuinka monta kertaa laskutulos on tallennettu kokonaissumman muistiin Paina näppäintä kun haluat tulostaa ja tyhjentää laskurin 3 Muistilaskuri laskee kuinka monta kertaa näppäintä on painettu yhteenlaskussa Huomautus Joka kerta kun näppäintä käytetään vähennyslaskussa luku 1 vähennetään laskusta Lasku tulostuu kun muisti haetaan esille Näppäimen painaminen ty...

Страница 28: ...tään keskiarvon laskemiseen KOKONAISSUMMAN NÄPPÄIN KUSTANNUSHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä kustannushinta tällä näppäimellä MYYNTIHINNAN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä myyntihinta tällä näppäimellä KATTEEN SYÖTTÖNÄPPÄIN Syötä kate tällä näppäimellä NÄYTÖN SYMBOLIT M Näkyy kun muistissa on numero Näkyy kun numero on negatiivinen Näkyy kun kokonaissumman muistissa on numero E Näkyy kun kapasiteetti on ylitetty tai...

Страница 29: ...ntilukema minuuttilukema Aikajärjestelmä 24 tuntia TULOSTINOSA Tulostin Mekaaninen tulostin Tulostusnopeus Noin 2 1 riviä s 25 C lämmössä kun 741 9 tulostuu Tulostusnopeus vaihtelee riippuen tulostettavien rivien lukumäärästä ja numeroiden tyypistä Tulostuspaperi 57 mm 58 mm leveä 80 mm halkaisijaltaan maks Käyttölämpötila 0 C 40 C Virrankulutus 51 mA Mitat 193 mm L 255 mm S 60 5 mm K Paino Likim ...

Страница 30: ...lasztógomb BE GT állásban van a számláló megszámolja hogy hány alkalommal került a számítási eredmény eltárolásra a végösszeg memóriában A számláló értékének kinyomtatásához és törléséhez nyomja meg a gombot 3 A memóriatétel számláló megadja hányszor volt a gomb megnyomva összeadáskor Megjegyzés Minden egyes alkalommal amikor az gombot lenyomja kivonáskor a számláló eggyel csökken A számláló állás...

Страница 31: ...ERÉJE Ha a nyomtatás nem látható elég jól még akkor is ha a festékhenger a megfelelő helyzetben van cserélje ki a hengert Festékhenger EA 772R VIGYÁZAT AZ ELHASZNÁLT FESTÉKHENGER ÚJRAFESTÉKEZÉSE VAGY NEM EREDETI FESTÉKHENGER HASZNÁLATA A SZÁMOLÓGÉP SÚLYOS KÁROSODÁSÁT OKOZHATJA A PAPÍRTEKERCS CSERÉJE Soha ne használjon szakadt papírtekercset Ezáltal elakadhat a papír A papírtekercs bevezető élét el...

Страница 32: ...ZAKI ADATOK Számítási kapacitás 12 számjegy Áramellátás Működtetés Váltóáram 220 230 V 50 Hz Memória tárolásához 3V egyenáram 1 db lítium elem CR2032 Memóriát védő elem élettartama Kb 2 500 óra 25 C on miközben a hálózati kábel nincs csatlakoztatva ÓRA Pontosság Havi 90 másodperc átlagos eltérés 25 C on Kijelezett egységek nap hónap év óra perc másodperc Kinyomtatott egységek nap hónap év óra perc...

Страница 33: ...rieb Anzeige Druck ESEMPI DI CALCOLO 1 Impostare il selettore decimale come specificato in ciascun esempio Il selettore di arrotondamento deve essere in posizione 5 4 a meno che non sia diversamente specificato 2 Il selettore della modalità di impostazione Totale Globale Aliquota deve essere in posizione off salvo diversamente specificato 3 Il selettore della modalità di impostazione Contatore art...

Страница 34: ...sesi kustannushinnan myyntihinnan katteen laskumuodon Jos suoritetaan muita laskutoimituksia näppäintä on painettava ensin kustannushinnan myyntihinnan katteen laskumuodon peruuttamiseksi 7 Esimerkkitoimenpiteet on näytetty seuraavalla tavalla ellei toisin mainittu Toiminta Näyttö Tulostus PRINTING DATE AND TIME AUSDRUCK VON DATUM UND UHRZEIT IMPRESSION DE LA DATE ET DE L HEURE IMPRESIÓN DE LA FEC...

Страница 35: ...lisée dans les entrées 2 La no ha sido usada en los registros 2 non è stato usato nelle entrate 2 användes inte vid inmatning 2 werd niet gebruikt bij het invoeren van het getal 2 não foi usado nas entradas 2 ei ole käytetty näppäiltäessä 2 Bevitelnél a tizedespont nem használható F 6 3 2 1 0 A MIXED CALCULATIONS GEMISCHTE BERECHNUNGEN CALCUL COMPLEXE CÁLCULOS MIXTOS CALCOLI MISTI BLANDAD RÄKNING ...

Страница 36: ...al Totale Svar a b Totaal Total Summa Összesen 100 55 100 55 100 55 200 300 55 200 00 500 55 200 00 400 55 901 10 400 55 500 65 1 401 75 500 65 005 a 1 401 75 b 1 401 75 OFF P P IC ON F 6 3 2 1 0 A GRAND TOTAL ENDSUMME TOTAL GÉNÉRAL TOTAL GLOBAL TOTALE GENERALE SLUTSVAR EINDTOTAAL TOTAL GERAL KOKONAISSUMMA VÉGÖSSZEG Grand total Endsumme Total général Total global Totale generale Slutsvar Eindtotaa...

Страница 37: ...s megadása Számítsa ki 800 adóját és a teljes értéket adóval 5 5 5 000 5 000 800 800 40 840 840 GT RATE SET GT RATE SET GT RATE SET GT RATE SET EXAMPLE 2 Perform two calculations using 840 and 525 both of which already include tax Calculate the tax on the total and the total without tax tax rate 5 BEISPIEL 2 Zwei Berechnung mit 840 und 525 ausführen die beide jeweils den Steueranteil enthalten Ber...

Страница 38: ...lls in der Reihenfolge von 30 500 vorgenommen werden Les entrées dans l ordre de 30 500 sont également valides Las introducciones en el orden de 30 500 también son válidas Sono validi anche gli inserimenti nell ordine di 30 500 Inmatning i ordningen 30 500 kan också göras De getallen mogen ook in de 30 500 volgorde worden ingevoerd As entradas na ordem de 30 500 também são válidas Arvot on mahdoll...

Страница 39: ... määritetty 250 euroa Las introducciones en el orden de 30 350 también son válidas Sono validi anche gli inserimenti nell ordine di 30 350 Inmatning i ordningen 30 350 kan också göras De getallen mogen ook in de 30 350 volgorde worden ingevoerd As entradas na ordem de 30 350 também são válidas Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä 30 350 A tételek 30 350 sorrendben történő beírása szi...

Страница 40: ... conecte desconecte la alimentación o cuando se visualice E A beírt érték beütése után nyomja meg a vagy az billentyűt meg lesz őrizve a közbenső memóriában így nem szükséges megint beírni amikor újraszámolunk Új tétel beírása a gép ki bekapcsolása vagy az E kijelzés megjelenése kitörli a közbenső memória tartalmát Total Sales 656 00 for 5 days Gesamtverkauf 656 00 in 5 Tagen Total des transaction...

Страница 41: ...ction de l environnement L appareil est alimenté par pile Afin de protéger l environnement nous vous recommandons d apporter la pile usagée ou à votre revendeur ou au service après vente pour recyclage de ne pas jeter la pile usagée dans une source de chaleur dans l eau ou dans un vide ordures FOR SWEDEN ONLY Miljöskydd Denna produkt drivs av batteri Vid batteribyte skall följande iakttagas Det fö...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPRESO EN CHINA 07LT TINSZ1339EHZZ ...

Отзывы: