background image

CALCULATION EXAMPLES

1. Set the decimal selector as specified in

each example.
The rounding selector should be in the
‘‘5/4’’ position unless otherwise specified.

2. The constant/add mode selector and grand

total/rate setting mode selector should be
in the “•” position (off) unless otherwise
specified.

3. The print/item count mode selector should

be in the “P” position unless otherwise
specified.

4. If an error is made while entering a

number, press 

 or 

 and enter the

correct number.

5. Negative values are printed with ‘‘–’’

symbol in red.

EL-2630P

II 

(TRC)-2

MIXED CALCULATION/CALCULS COMPLEXES/

CÁLCULOS MIXTOS

(240 + 180 + 180 – 75) 

×

 8 =

240

240.

240• +

180

420.

180• +

600.

180• +

75

525.

75• –

525•

525.

525•

×

8

8• =

4,200•

4,200.

ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/

ADDITION ET

 

SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION/

SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA

12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =

1245

12.45

12•45 +

1624

28.69

16•24 +

1935

48.04

19•35 +

521

42.83

5•21 –

42•83

42.83

* : 

 was not used in the entries.

* : 

 n’a pas été utilisée dans les entrées.

* : 

 no ha sido usada en las entradas.

MARKUP AND MARGIN

Markup and Profit Margin are both ways of

calculating percent profit.

– Profit margin is percent profit vs. selling

price.

– Markup is percent profit vs. cost.

– Cost is the cost.

– Sell is the selling price.

– GP is the gross profit.

– Mkup is the percent profit based on cost.

– Mrgn is the percent profit based on selling

price.

Ex./Ex./Ej.

Cost

$200

Sell

$250

GP

$50

Mkup

25%

Mrgn

20%

CONSTANT/CALCULS AVEC CONSTANTE/CONSTANTES

62.35 

×

 11.11 =

62.35 

×

 22.22 =

62.35

62.35

62•35

×

11.11

      11•11 = K

692•71

692.71

22.22

22•22 = K

1,385•42

1,385.42

11.11 

 77.77 =

22.22 

 77.77 =

11.11

11.11

11•11

77.77

      77•77 = K

0•143

0.143

22.22

22•22 = K
0•286

0.286

HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE

Le calcul des majorations et des marges

bénéficiaires sont deux façons de calculer un

pourcentage de profit.

– La marge bénéficiaire est un pourcentage

de profit par rapport au prix de vente.

– La majoration est un pourcentage de profit

par rapport au prix d’achat.

– Cost est le prix d’achat.

– Sell est le prix de vente.

– GP est le bénéfice brut.

– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.

– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de

vente.

INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN

Tanto la función del incremento porcentual

como la del margen de beneficio son formas de

calcular el beneficio porcentual.

– El margen de beneficio es el beneficio

porcentual con respecto al precio de venta.

– El incremento porcentual es el beneficio

porcentual con respecto al coste.

– Cost es el coste.

– Sell es el precio de venta.

– GP es el beneficio bruto.

– Mkup es el beneficio porcentual basado en el

coste.

– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el

precio de venta.

Operation

Display

Print

Opération

Affichage

Impression

Operación

Exhibición

Impresión

Operation

Display

Print

Opération

Affichage

Impression

Operación

Exhibición

Impresión

Operation

Display

Print

Opération

Affichage

Impression

Operación

Exhibición

Impresión

200

200.

200•

Cost

20

20• %M Mrgn

250•00

Sell

50•00 GP GP

50.00

To find

Knowing

Operation

Pour trouver

Quand on connaît

Opération

Para encontrar

Sabiendo

Operación

Mrgn

Sell, Cost

Cost

Sell

  

Mkup

Sell, Cost

Sell

Cost

  

Sell

Cost, Mrgn

Cost

Mrgn

Cost

Sell, Mrgn

Sell

Mrgn

  

Sell

Cost, Mkup

Cost

Mkup

Cost

Sell, Mkup

Sell

Mkup

  

CORRECTION OF ERRORS/CORRECTION DES
ERREURS/CORRECCIÓN DE ERRORES

123 + 556 

 123 + 456

  123

123.

123• +

  556

0.

  456

579.

456• +
579•

579.

1234567 

 1234578

1234567

1,234,567.

123,456.

12,345.

78

1,234,578.

PERCENT/POURCENTAGE/PORCENTAJES

100 

×

 25% =

  100

100.

100•

×

  25

  25• %

25•00

25.00

(123 

 1368) 

×

 100 =

  123

123.

123•

  1368

 1,368• %

8•99

8.99

ADD-ON AND DISCOUNT/MAJORATION ET RABAIS/
RECARGOS Y DESCUENTOS

A 5% add-on to 100./Majoration de 5% de 100.
Un 5% de recargo sobre 100.

  100

100.

100•

×

  5

  5• %

5•00

Increase

Majoration

Incremento

105•00

New amount

105.00

Total majoré
Nueva cantidad

A 10% discount on 100./Rabais de 10% sur 100.
Un 10% de descuento sobre 100.

  100

100.

100•

×

  10

 

       –

 10• %

       –  10•00

90•00

90.00

EXEMPLES DE CALCULS

1. Régler le sélecteur de décimale tel que

spécifié dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la
position ‘‘5/4’’ sauf indication contraire.

2. Sauf indication contraire, le sélecteurs de

mode de constante/addition et celui de
total général/réglage de taux doivent être
placés sur la position “•” (arrêt).

3. Sauf indication contraire, le sélecteur de

mode d’impression/comptage d’articles doit
se trouver sur la position “P”.

4. En cas d’erreur à l’introduction d’un

nombre, appuyer sur 

 ou 

 et

introduire le nombre correct.

5. Les valeurs négatives sont accompagnées

du symbole ‘‘–’’ imprimé en rouge.

EJEMPLOS DE CÁLCULOS

1. Colocar el selector decimal según se

especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la
posición ‘‘5/4’’ salvo que se especifique lo
contrario.

2. El selector del modo de constante/suma y

total global/fijación de tipos deben estar en
la posición “•” (desconexión) salvo que se
especifique lo contrario.

3. El selector del modo de impresión/modo

para contar artículos debe estar colocado
en la posición “P” a menos que se
especifique lo contrario.

4. Si se hace un error al ingresar un número,

apretar 

 o 

 e ingresar el número

correcto.

5. Los valores negativos se imprimen con el

símbolo ‘‘–’’ en rojo.

MEMORY/MÉMOIRE/MEMORIA

46

×

78 = 

  +) 125

5 = 

  –)

72

×

8 = 

          Total

   

 *

46

46.

46•

×

78

78• =

3,588.

M

3,588• +M

125

125.

M

125•

5

5• =

25.

M

25• +M

72

72.

M

72•

×

8

8• =

576.

M

576• –M

001

3,037•

M

3,037.

M

*: Press 

 to clear the memory before starting a memory calculation.

*: Effacer le contenu de la mémoire (

) avant de procéder à un

calcul avec mémoire.

*: Apretar 

 para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar

un cálculo con memoria.

TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE /
CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO

EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.

Calculate the tax on $800 and calculate the total
including tax.

EXEMPLE 1: Règle une taxe de 5%.

Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant
la taxe.

EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%.

Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.

 

 

5

5.

TX

5•000 %

5.000

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

800

800•

40• TX

840•

840.

EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525,

both of which already include tax. Calculate the tax
on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)

EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les

deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le
total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)

EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los

cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)

840

840.

840• +

525

1,365.

525• +

1,365•

 ✱

TX

65• –

1,300•

1,300.

ITEM COUNT CALCULATION/DÉTERMINATION DU NOMBRE
D’ARTICLES/CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS

Bill No.

Number of bills

Amount

Facture n°

Nbre de factures

Montant

N° de factura

Cantidad de facturas

Importe

1

1

$100.55

2

1

$200.00

3

1

$200.00

4

1

$400.55

5

1

$500.65

Total

(a)

     (b)

PERCENT CHANGE/VARIATION EN POUR CENT/
CAMBIO PORCENTUAL

Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b)

between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in

the previous year.

Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration

(b) connaissant le prix de vente d’une année, 1.500$, et le prix de

vente de l’année précédente, 1.300$.

Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre

dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año

anterior.

1500

1,500.00

        1,500•00 +

1300

200.00

     1,300•00 –

200•00

(a)

15•38 %C (b)

15.38

100.55

100.55

        100•55 +

200

300.55

        200•00 +

500.55

        200•00 +

400.55

901.10

        400•55 +

500.65

1,401.75

        500•65 +

005

(a)

   1,401•75

(b)

1,401.75

GRAND TOTAL/TOTAL GÉNÉRAL/TOTAL GLOBAL

100 + 200 + 300 =

     +) 500 – 600 + 700 =
Grand total/Total général
Total global

  

100

100.

  100• +

200

300.

      200• +

300

600.

      300• +

003

600•

+

600.

500

500.

  500• +

600

100.–

      600• –

700

600.

      700• +

001

600•

+

600.

002

   1,200•

G

1,200.

Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.

Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de I’appareil et doit être
facilement accessible.

Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien
accesible.

12315

123.15

  123•15 +

118 

241.15

      118•00 +

13158

372.73

      131•58 +

12502

497.75

      125•02 +

15825

656.00

      158•25 +

005

656•00

   131•20 AG

131.20

AVERAGING / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO

Ex. / Ex. / Ej.

Sales / Transactions /

Day / Jour / Día

Ventas

If /

Monday / Lundi / Lunes ............ $123.15 / $123,15

Si /

Tuesday / Mardi / Martes .......... $118.00 / $118,00

Si el Wednesday / Mercredi /

Miércoles ................................... $131.58 / $131,58
Thursday / Jeudi / Jueves ......... $125.02 / $125,02
Friday / Vendredi / Viernes ....... $158.25 / $158,25
Total Sales

$656.00 for 5 days

Total des transactions

$656,00 pour 5 jours

El total de ventas de los 5 días = $656,00

Then Average Sales = $131.20 /
Alors Transactions moyennes = $131,20
Poro lo tant:  Promedio de las ventas = $131,20

CONVERSION CALCULATION EXAMPLES /
EXEMPLES DE CALCULS DE CONVERSION /
EJEMPLOS DE CÁLCULO DE CAMBIO

EXAMPLE 1: Set the conversion rate ($1 = ¥123.45).
EXEMPLE 1: Réglez le taux de conversion ($1 = ¥123,45).
EJEMPLO 1: Ajuste la tasa de conversión ($1 = ¥123,45).

EXAMPLE 2: Convert $120 to yen ($1 = ¥123.45).
EXEMPLE 2: Convertissez $120 en yens ($1 = ¥123,45).
EJEMPLO 2: Convierta $120 yenes en dólares ($1 = ¥123,45).

 

 123.45 

TC

123•450 =

123.450

        120 

120•

14,814• TC

14,814.

EXAMPLE 3: Set the conversion rate (1 meter = 39.3701

inches).

EXEMPLE 3: Réglez le taux de conversion (1 mètre = 39,3701

pouces).

EJEMPLO 3: Ajuste la tasa de conversión (1 metro = 39,3701

pulgadas).

 

 39.3701 

TC

39•3701 =

39.3701

EXAMPLE 4: Convert 472.4412 inches to meters (1 meter =

39.3701 inches).

EXEMPLE 4: Convertissez 472,4412 pouches en mètres (1

mètre = 39,3701 pouces).

EJEMPLO 4: Convierta 472,4412 pulgadas en metros (1 metro =

39,3701 pulgadas).

   472.4412 

472•4412

12• TE

12.

WARNING

THE VOLTAGE USED MUST BE THE

SAME AS SPECIFIED ON THIS

CALCULATOR. USING THIS

CALCULATOR WITH A HIGHER

VOLTAGE THAN THAT WHICH IS

SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY

RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF

ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE

ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY

DAMAGE RESULTING FROM USE OF

THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE

OTHER THAN THAT WHICH IS

SPECIFIED.

ATTENTION

LA TENSION DU SECTEUR DOIT ÊTRE

LA MÊME QUE CELLE POUR LAQUELLE

LA CALCULATRICE A ÉTÉ CONÇUE.

L’UTILISATION D’UNE TENSION PLUS

ÉLEVÉE EST DANGEREUSE ET PEUT

PROVOQUER UN INCENDIE OU UN

ACCIDENT. SHARP NE PEUT PAS ÊTRE

TENUE RESPONSABLE DES

DOMMAGES QUI RÉSULTERAIENT DE

L’UTILISATION D’UNE TENSION

SECTEUR PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE

POUR LAQUELLE LA CALCULATRICE A

ÉTÉ CONÇUE.

AVISO

EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL

ESPECIFICADO EN ESTA

CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR

ESTA CALCULADORA CON UN

VOLTAJE SUPERIOR AL

ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA

PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE

OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON

DAÑOS PERSONALES. NO NOS

HACEMOS RESPONSABLES DE

CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA

OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA

CALCULADORA CON UN VOLTAJE

SUPERIOR AL ESPECIFICADO.

En cas d’anomalie

Lorsque l’appareil est soumis à un bruit
radiofréquence puissant ou violemment heurté
tandis qu’il est en fonctionnement, ou encore
au moment où la fiche du cordon d’alimentation
est branchée sur une prise secteur, il se peut
qu’il présente une anomalie qui se traduit, dans
de rares occasions, par le fait que toutes les
touches, y compris la touche d’alimentation et
la touche 

 cessent de fonctionner.

Dans le cas où une telle anomalie se présente,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur. Conservez
l’appareil débranché pendant 5 secondes
environ puis rebranchez la fiche du cordon
d’alimentation et remettez l’appareil sous tension.

In case of abnormal conditions

When this unit is exposed to strong RF noise
and/or extreme physical shock during the
operation, or when the power cord is plugged
into the AC outlet, the unit may start
functioning abnormally which, in some rare
occasions, all keys - including
the power key and the 

 key - cease to

respond.
If such abnormal conditions are observed,
unplug the AC cord from the socket. Keep the
unit unplugged for about 5 seconds,
reconnect the AC plug, then turn on the
power.

En caso de condiciones anormales

Si expone esta unidad a ruido de RF intenso
y/o a golpes fuertes durante la operación, o
cuando enchufe el cable de alimentación en
un tomacorriente de CA, la unidad puede
comenzar a funcionar de forma anormal, por
lo que, en algunos casos raros, todas las
teclas – incluyendo la de alimentación y la
tecla 

 – pueden no ofrecer respuesta.

Si experimenta estas condiciones anormales,
desenchufe el cable de alimentación de CA
del tomacorriente. Deje la unidad
desenchufada durante unos 5 segundos,
vuelva a enchufar el cable de alimentación de
CA, y después conecte la alimentación.

CAUTION

For multi-voltage type calculator only:

This calculator is designed for operation on a variety of voltage.
Prior to use, before connecting the AC plug to the wall outlet, make
sure the voltage selector on the bottom of the calculator is set to
the proper voltage. The window of the selector indicates the
voltage set. To change the voltage setting, turn the voltage selector
in the counterclockwise direction with a standard flathead
screwdriver as shown below. The voltage can be set to any one of
240, 220, 127 or 110 volts. Using the calculator with the voltage
selector improperly set will cause damage to the unit.
Note: When operating on 120V, set the voltage selector to 127V.

ATTENTION

Uniquement pour la calculatrice du type multitension:

Cette calculatrice fonctionne sur différentes tensions. Avant de
brancher la calculatrice au secteur et avant toute utilisation,
s’assurer que le sélecteur de tension situé au dos de la calculatrice
est réglé sur la tension correcte. La fenêtre du sélecteur indique la
tension sur laquelle la calculatrice est réglée. Pour régler sur une
autre tension, tourner le sélecteur de tension dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis à pointe
plate, comme illustré ci-dessous. La calculatrice peut être réglée
sur 240, 220, 127 ou 110 volts.
Si le sélecteur de tension est réglé sur une tension incorrecte, la
calculatrice sera endommagée.
Note: Pour le fonctionnement sur 120V, régler le sélecteur de
tension sur 127V.

AVISO

Solamente para calculadoras de tensión múltiple:

Esta calculadora está diseñada para funcionar con diferentes
tensiones. Antes de utilizarla y antes de conectar la clavija de CA
al tomacorriente de la pared, asegurarse de que el selector de
tensión situado en el fondo de la calculadora esté colocado en la
tensión adecuada. La ventana del selector indica el voltaje fijado.
Para cambiar el ajuste de la tensión, girar el selector de tensión en
la dirección contraria a las agujas del reloj con un destornillador
estándar de cabeza plana tal como se muestra abajo. La tensión
puede ajustarse a cualquiera de los siguientes valores: 240, 220,
127 o 110V.
Si utiliza la calculadora con el selector de tensión colocado en una
posición que no sea la adecuada, la calculadora se estropeará.
Nota: Cuando la calculadora funcione a 120V, colocar el selector
de tensión a 127V.

220

 240V 

 220V 

 127V 

 110V

EL-2630PII(TRC)(裏面)

Adobe PageMaker 6.0J/PPC

Отзывы: