Shark Vancore Скачать руководство пользователя страница 16

S

HARK - ZAC de la Valentine  

110, route de la Valentine

13396 MARSEILLE  

Cedex 11 FRANCE

Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 

Fax : +33 (0)4 91 35 29 23

e-mail : [email protected]  

site : www.shark-helmets.com

16

 

MentionS légaleS 22/05 :

  ce  casque  a  été  conçu  pour  une  

utilisation  moto.  Aucune  modification  technique  ne  doit  lui  être  appor-

tée.  Pour  assurer  une  protection  suffisante,  ce  casque  doit  être  bien 

ajusté, correctement et solidement attaché. Tout casque qui a été soumis  

à un choc est à remplacer. 

attention :

  n’appliquez  sur  ce  casque  ni  autocollant,  ni  peinture,  

ni  essence,  ni  aucun  autre  solvant.  Seules  les  lunettes  homologuées VZ 

7400 NF  EN 1938 2010  doivent être utilisés avec ce  casque.  Cet écran 

est  en  polycarbonate  injecté.  Pour  maintenir  la  bonne  qualité  optique  et 

éviter les problèmes d’abrasion, ne pas utiliser de produits à base d’alcool,  

de  solvant,  d’essence,  de  pâte  abrasive  ou  autres  produits  similaires 

pour son nettoyage. Il est conseillé de tremper l’écran dans de l’eau tiède  
savonneuse (savon de Marseille) et d’utiliser seulement ensuite un chiffon 
doux  pour  son  nettoyage.  Les  écrans  portant  la  mention “DAYTIME  USE 
ONLY” (Utiliser seulement le jour) ne se prêtent pas à une utilisation de nuit 
ou dans des conditions de mauvaise visibilité.
“Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent être 
considérés  comme  contractuels.  SHARK  se  réserve  le  droit  d’améliorer  
la qualité de la production. 
Les  images  contenues  dans  ce  document  sont  la  propriété  exclusive  
de SHARK. Toute reproduction est interdite”.

 

recHtlicHe HinWeiSe 22/05:

  Dieser  Helm  wurde  speziell  für  

den  Gebrauch  durch  Motorradfahrer  entwickelt.  Dieser  Helm  unterliegt  

keiner  technischen  Änderung.  Um  ein  Mindestmaß  an  Sicher-heit  

zu  gewährleisten,  muss  dieser  Helm  entsprechend  eingestellt  und  dann 

getragen werden. Jeder Helm muss nach jeder stärkeren Kraftaufnahme 

(Unfall) unbedingt ersetzt werden.

acHtUng : 

Bringen  Sie  keine  Farbe,  Aufkleber,  Benzin  oder  andere  

Lösemittel auf dem Helm auf.  Nur goggles mit der VZ 7400 NF EN 1938 

2010 getragen werden. Dieses Visier wurde aus gespritztem Polycarbonat 

hergesellt.

Um die gute optische Qualität und der Beschichtung des Visiers zu erhalten, 
benutzen Sie keine auf Alkohol basierenden Produkte, Lösungsmittel, Ben-
zin, Polierpaste oder ähnliche Produkte für die Reinigung. Wir raten, einen 
weichen Lappen mit kühlem Wasser und milder Seife zu benutzen. Visiere, 
welche mit „DAYTIME USE OLY“ gekennzeichnet sind, dürfen weder nachts 
noch bei schlechten Sichtverhältnissen genutzt werden.
“Diese  Bedienungsanleitung  und  seine  Bilder  sind  nicht  Vertragsbes-
tandteil.  SHARK  behält  sich  das  Recht  vor,  die  Qualität  der  Herstellung  
zu  verbessern.  Die  in  diesem  Dokument  enthaltenen  Bilder  sind  
der alleinige Besitz von SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt”.

 

legal inForMation 22/05:

 this helmet was specifically designed  

for motorcycle use. It is not to be subjected to any technical modification.  

In  order  to  offer  an  adequate  level  of  protection,  this  helmet  has  to  be  

properly adjusted and securely fitted. Any helmet which has been subjected 

to a severe impact must be replaced.

caUtion:

 Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to 

this helmet. Only the goggles approved under No VZ 7400 NF EN 1938 2010 

must be used with this helmet. This visor is made of injected polycarbonate.

To keep the good optical quality of the visor and the coatings do not use any 
solvent, petrol, abrasive paste or similar products for cleaning. We advise to 
use a soft rag with cool water and mild soap. Visors printed “DAYTIME USE 
ONLY” must not be used at night or in poor visibility conditions.
“This user’s manual and its images can not be considered as contractual. 
SHARK reserves the right to improve the quality of production.  The images 
contained  in  this  document  are  SHARK’s  exclusive  property.   Any  repro-
duction is forbidden”.

 

annotaZioni legali 22/05:

  Questo  casco  è  stato  specificata-

mente progettato per uso motociclistico. Non deve essere in alcun modo  

modificato. Al fine di offrire un adeguato livello di protezione questo casco  

deve essere regolato in modo sicuro e correttamente calzato. Tutti i caschi 

che hanno subito un forte impatto devono essere sostituiti.

attenZione:

  non  applicare  su  questo  casco  alcun  tipo  di  colla, 

adesivo,  pittura  ne  alcun  tipo  di  sovente.  Solo  le  goggles  omolo-

gata  col  n°VZ  7400  NF  EN  1938  2010,devono  essere  utilizzate 

con  il  casco  SHARK  Nano.  Questa  visiera  è  realizzata  in  policarbo-

nato  iniettato.  Per  mantenere  una  buona  qualità  ottica  e  evitare  pro-

blemi  di  abrasione,  non  utilizzare  prodotti  a  base  d’alcool,  di  solventi,  

di  essenze,  di  paste  abrasive  o  altri  prodotti  simili  per  la  pulizia.  

È consigliato immergere la visira in acqua tiepida con sapone (di Marsiglia) 

e usare soltanto  in seguito un panno morbido per pulirla. Le visiere indicanti 

la dicitura “DAYTIME USE ONLY” (soltanto utilizzo diurno) non si prestano a 

essere usate di notte o in condizioni di scarsa visibilità.“Questo manuale 

d’uso  e  le  immagini  in  esso  contenute  non  possono  essere  considerati 

come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ottimizzare la qualità della 

produzione.  Le  immagini  riportate  nel  presente  documento  sono  di  pro-

prietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata”.

 

MencioneS legaleS 22/05:

    este  casco  está  específicamente 

diseñado  para  su  uso  en  motocicletas.  No  debe  sufrir  ningún  tipo  

de  manipulación  o  modificación.  Para  ofrecer  la  máxima  protección,  

el  casco  debe  estar  correctamente  colocado,  ajustado  y  cerrado.  

Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser sustituido. 

atención:

  No  aplique  en  este  casco  etiqueta  o  pintura,  

gasolina  o  cualquier  otro  disolvente.  Sólo  gafas  aprobadas  con 

arreglo  al  número  VZ  7400  NF  EN  1938  2010  debe  ser  utilizado 

con  este  casco.  Para  mantener  una  buena  calidad  óptica  y  evitar  

problemas  de  abrasión,  no  utilisar  productos  que  contengan  alcohol, 

solventes,  gasolina,  pasta  abrasiva  o  limpiar  con  similar  productos.  
Es  aconsejable  remojar  en  la  pantalla  agua  tibia  jabonosa  y  utili-
sar  entonces  sólo  un  paño  suave  para  limpiarla.  Pantallas  llamado  
„Day  time  USE  ONLY”  no  son  adecuados  para  su  uso  por  la  noche  
o en condiciones de poca visibilidad.
“Este  manual  del  usuario  y  sus  imágenes  no  pueden  ser  considerados 
como contractuales. SHARK se reserva el derecho de mejorar la calidad  
de  la  producción.  Las  imágenes  contenidas  en  este  documento  son  
propiedad exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción”.

,

Содержание Vancore

Страница 1: ...SHARK Vancore SHARK Vancore V01 ...

Страница 2: ...Impose your Shark side ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...read all of the following recommendations before using the helmet Just because you are wearing a helmet does not mean you should neglect driving carefully Standard This Vancore helmet has been approved and conforms to the ECE R22 05 standard It therefore meets the requirements imposed on all the countries that recognize this standard in their territory Warning for French traffic the Highway Code r...

Страница 5: ...5 1 2 5 6 3 Anatomy of the helmet 1 Goggles 2 Top ventilation 3 QRGS quick release goggles system 4 Chip strap 5 Visor seal 6 Chin bar 7 Precise Lock buckle ...

Страница 6: ... Tests for size must be carried out with the chin strap tightened please refer to the sec tion on page 8 for instructions on tightening the chin strap Check that you have good vertical and horizontal visibility Check that your head can carry out all of these movements without any particular dis comfort Check that when the chin strap is tightened the helmet cannot be removed from your head when you...

Страница 7: ...mbs so that they are properly positioned 1 Put the helmet first against your neck A 2 Then switch towards the front B To remove reverse operations Position the protective parts of the chin strap buckle correctly and fasten it in accordance with the recommendations that are appro priate to the versions and country Check that the tension and therefore the posi tioning of the helmet are correct for a...

Страница 8: ...p must be correctly tensioned under the chin to hold the helmet firmly without causing you any discomfort or pain To fasten the chin strap all you have to do is to thread the tongue into its place on the buckle until tension is perfect Fig B The tongue connects and is automatically bloc ked To release the chin strap you have to pull on the lever and remove the tongue from the buckle Although the n...

Страница 9: ... of tint of glasses VZ 7400 is of category 2 and are not thus adapted to the driving in every case where the visibility is reduced at the beginning or at the end of day at nights weather of rain or fog Maintenance For protection and improve its life the outer surface of your goggles Vancore is anti scratch treated When cleaning the lens use lukewarm water below 40 degrees and a soft cloth in micro...

Страница 10: ... to take off the plastic part fixed to elastic bandages the side part of goggles A ASSEMBLY Position the right strap fixing on his pin B Place the goggles in their final position C Attach the left strap fixing on its pin using dedicated buckle D goggles système qrgs ...

Страница 11: ...to keep your helmet perfectly clean and comfortable Your SHARK supplier can propose you with replacement parts and also offer you cheek pads of different thicknesses and densities should the standard selection not correspond to the contours of your face Maintenance The interior textile parts are washable it is important to follow the instruc tions below scrupulously to avoid damaging them The chee...

Страница 12: ...nclip Velcro from both ends of the neck pad and release the rear plastic part B Remove the front plastic support from Its loca tion To end it remove the cap REPLACE Insert the front plastic part of the cap in its location D Put back the rear plastic part and clip back Velcro E Slide in the chin straps into its loops F Put back cheek Velcro Check that cap is well positioned textile ...

Страница 13: ...antling neck pad SHARKTOOTH system offers the possibility to communicate easily by Bluetooth For urban Touring or road riders who want to communicate while they are driving SHARTOOTH Bluetooth hands free bike kit for mobile phones and Smartphones is a must have accessory It provides a bike to bike intercom system with another SHARKTOOTH 500m It can be easily connected with most of the mobile phone...

Страница 14: ...upper front ventilation Fig A circulates and cools the head through the diffusers integrated in internal damping elements The quality and design of textile comfort par ticipate in the dissemination of good air The position of the upper ventilation is determined to maximize the effectiveness of its air intake Depending on your machine the fairing can reduce the effectiveness of the ventilation Vent...

Страница 15: ...y the war ranty problems with comfort size noise or whistling aerodynamics etc SHARK cannot be held liable for the temporary non availability of the helmet while it is being enhanced to satisfy the needs of its owner In all cases the maximum warranty period is 5 years Replacement of a component during this period does not prolong this period Procedure When the helmet is sold go to our website www ...

Страница 16: ...ution Do not apply any paint stickers petrol or any other solvent to this helmet Only the goggles approved under No VZ 7400 NF EN 1938 2010 must be used with this helmet This visor is made of injected polycarbonate To keep the good optical quality of the visor and the coatings do not use any solvent petrol abrasive paste or similar products for cleaning We advise to use a soft rag with cool water ...

Отзывы: