background image

14

VISOR • ECRAN

removal • demontage

 

Removing  the  visor. 

Press  on  the  centre  of 

the  button  (1)  while 

pushing  the  visor  to  the 

front  of  the  helmet  (2). 

Repeat  the  operation  on  

the other side.

 

Dépose  de  l’écran.

appuyer  au  centre  du  

bouton 

(1)

  en  poussant 

l’écran  vers  l’avant  du 

casque 

(2)

.

répéter  l’opération  de 

l’autre côté.

WARNING!    If  you  are  not 

sure  that  you  properly 

replaced the visor, do not use the 

helmet.  The visor could suddenly 

and  without  warning  become 

detached  from  the  helmet  while 

riding, causing you to lose control 

of  your  motorcycle,  resulting  in 

an  accident,  personal  injury,  or 

death.    Contact  your  retailer  for 

any assistance or advice.

While  riding  at  highway  speeds, 

do  not  open  the  visor.  The 

visor  could  become  dislodged,  

leaving  your  eyes  and  face 

unprotected.  In  addition,  your 

head could be pulled to the side. 

These  events  could  cause  you 

to  lose  control  of  your  motor-

cycle,  resulting  in  an  accident,  

personal injury or death.

 

WARNING!  Tinted  or 

dark  visors  should 

never  be  used  at  night 

or  under  poor  visibility 

conditions  as  they  reduce 

your  ability  to  see.  Never 

ride with a fogged visor.

S800 DOT-V02.indd   14

13/04/06   10:21:48

Содержание S 800

Страница 1: ... and instructions provided herein can result in the failure of the helmet to protect you in an accident resulting in a head injury or death A T T E N T I O N Veuillez lire avec attention comprendre et suivre les instructions fournies dans ce manuel et veuillez le garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement En cas de doute concernant l utilisation ou l entretien du casque veuillez demande...

Страница 2: ...head at a height of approxima tely one inch 2 5cm above your eyebrows If your head measurement falls between two sizes first try on the smaller helmet However be cause of different head shapes this size reference can only be considered as a guide For maximum protection it is necessary to check that the hel met is well suited for the shape of your head When trying a brand new helmet make sure that ...

Страница 3: ... Bend your head backwards as far as possible The helmet shell must not touch your back See figure D Never wrap your hair inside the helmet or place anything in or on your hair inside the helmet Never insert padding to modify the position of the helmet on the head If you have any questions about properly sizing your helmet see your retailer for assistance Each of these tests must be repeated throug...

Страница 4: ...ge If it does replace your helmet We strongly recommend that you fasten your chin strap before putting on your gloves in order to make sure that the fastening within the double D ring is correct 1 Slide the longest part of the strap through both rings while checking that the comfort padding is positio ned between the strap and your neck See figure A 2 Loop the end of the chin strap back over the e...

Страница 5: ...to become dislodged during an accident leaving your head completely unprotected Try to pull down on the chin strap with your fingers If the strap loosens in any way you have not properly tightened the chin strap with the double D rings Repeat the steps above If you have any doubt concerning the fastening system of your helmet do not use the helmet Contact your dealer for assistance C D S800 DOT V0...

Страница 6: ... à 2 5 cm au dessus de vos sourcils Si la mesure se trouve entre deux tailles essayez d abord le casque le plus petit Toutefois en raison des différentes morphologiesdecrânes lesréférences de taille servent uniquement à vous orienter vers la taille la mieux adaptée à votre tête Pour une protection efficace il est nécessaire de vérifier que le casque correspond bien à votre tête Lorsque que vous ch...

Страница 7: ...oir la figure C 5 Penchez la tête à l arrière le plus loin possible La base du casque ne doit pas toucher le dos Voir la figure D N ayez pas les cheveux enroulés ou attachés à l intérieur du casque Ne pas mettre quelque chose dans ou sur ses cheveux à l intérieur du casque Ne rien ajouter à l intérieur du casque afin d ajuster sa position sur votre tête Pour toute question concernant le choix de l...

Страница 8: ...ngueur ne change pas Si c est le cas changez le casque Il est fortement recommandé de régler la jugulaire avant de mettre ses gants afin de vérifier sa bonne fermeture par la boucle double D 1 Faites glisser la partie la plus longue de la jugulaire dans les deux anneaux tout en vérifiant que le coussinet de confort est bien positionné entre la sangle et le cou Voir la figure A 2 Formez une boucle ...

Страница 9: ...sque soit expulsé en cas d accident laissant la tête sans aucune protection Essayez de tirer sur la jugulaire avec les doigts Si la sangle se desserre d une quelconque façon vous n avez pas correctement fermé la jugulaire dans les boucles double D Répétez alors les étapes décrites ci contre En cas de doute concernant le système de fermeture du casque ne pas utiliser le casque Demandez conseil à vo...

Страница 10: ...removal demontage WARNING If you have any doubt whatsoever regarding the removal or replacement of the comfort padding DO NOT USE YOUR HELMET Contact your retailer for assistance or advice NEVER use your helmet with the comfort padding removed The helmet will not protect you in an accident ATTENTION Si vous avez des doutes sur le démontage ou le remontage de l intérieur n utilisez pas votre casque...

Страница 11: ...coiffe et le polystyrène et déclipser la partie plastique frontale en la soulevant du bout des doigts 5 Déposer la coiffe removal demontage CLEANING nettoyage Hand wash only with cold water and mild soap Squeeze the foam gently without twis ting Leave to dry Do not iron Laver uniquement à la main et à l eau froide en utilisant du savon de Marseille Presser délicatement les mousses sans les déforme...

Страница 12: ...comfort padding are critical to properly fit your helmet on your head An improper fit could cause your helmet to become dislodged in an accident leaving your head unprotected and resulting in severe head injury or death If you are not sure that you properly replaced the comfort padding DO NOT USE YOUR HELMET Contact your retailer for assistance or advise ATTENTION Le calotin et la coiffe intérieur...

Страница 13: ...ack in place Coussinets de joues Repositionner les coussinets de joues en prenant garde de bien passer la jugulaire dans son logement 4 Replacer la partie plastique entre le polystyrène et la calotte en plaçant bien l extrémité de celle ci au bord de la gorge de la bavette anti remous 5 Reclipser les coussinets Your S800 is fitted with both a remova ble breath guard and a chin cover Votre S800 est...

Страница 14: ... the helmet while riding causing you to lose control of your motorcycle resulting in an accident personal injury or death Contact your retailer for any assistance or advice While riding at highway speeds do not open the visor The visor could become dislodged leaving your eyes and face unprotected In addition your head could be pulled to the side These events could cause you to lose control of your...

Страница 15: ... tête pourrait être tirée en arrière ou sur les côtés ce qui peut vous faire perdre le contrôle de la moto causant ainsi un accident des blessures corporelles ou la mort Fitting the visor With the visor in open position place the visor buttons in the slides provided on the plate 3 With your hand flat on the visor push until it clicks into place 4 Montage de l écran Écran en position ouverte présen...

Страница 16: ...se press on the small rubber button 2 Manipulation Pour ouvrir appuyer au centre du clapet 1 Refermez en appuyant sur le bouton en gomme 2 WARNING Do not open or close any vents while ope rating your motorcycle You could lose control of your motorcycle resulting in an accident personal injury or death S800 DOT V02 indd 16 13 04 06 10 21 57 ...

Страница 17: ...traitement de l écran Total Vision favorise l élimination de la buée 3 Ventilation inside the helmet The upper ventilation provides an organised air flow over the surface of the head 4 Ventilation de coiffe La ventilation haute permet une circulation d air organisée sur la surface de la tête 4 ATTENTION Ne manipulez pas ces ventilations pendant que vous conduisez Vous pourriez perdre le contrôle d...

Страница 18: ... Route de la Valentine 13396 Marseille Cédex 11 FRANCE Tél 33 0 4 91 18 23 23 Fax 33 0 4 91 35 29 23 E mail contact shark helmets com www shark helmets com MANUFACTURER S800 DOT V02 indd 18 13 04 06 10 22 01 ...

Страница 19: ... ce fait réduire son efficacité à vous protéger d un impact 6 Manipulez le casque avec précaution Ne jamais s asseoir dessus ni le jeter au sol Ne jamais conduire avec le casque pendu sur toute partie du deux roues 7 Ne jamais utiliser de pétrole ou de produits pétroliers chimiques ou tout autre solvant pour nettoyer le casque la coque ou l écran De plus n exposez jamais votre casque aux vapeurs d...

Страница 20: ...en your helmet thereby eliminating its ability to protect you from an impact 6 Handle your helmet carefully Never sit on it or drop it to the ground Never ride with the helmet hanging from any part of your motorcycle 7 Never use petroleum or petroleum products chemicals or any other solvents to clean the helmet shell or visor In addition never expose your helmet to the fumes of these solvents for ...

Отзывы: