background image

S

HARK - ZAC de la Valentine  

110, route de la Valentine

13396 MARSEILLE  

Cedex 11 FRANCE

Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 

Fax : +33 (0)4 91 35 29 23

e-mail : [email protected]  

site : www.shark-helmets.com

16

 

LEGAL INFORMATION:

 this helmet was specifically designed for 

motorcycle use. It is not to be subjected to any technical modification. In 
order to offer an adequate level of protection, this helmet has to be properly 
adjusted and securely fitted. Any helmet which has been subjected to a 
severe impact must be replaced.

CAUTION:

 Do not apply any paint, stickers, petrol or any other solvent to 

this helmet. The helmet Vancore 2 must be exclusively used with glasses of 
protection SHARK. They are built with two screens: an outer shield and an 
inner screen separated by an insulating air camera, making it more difficult 
for it to be penetrated.

The SHARK goggles meet the requirements of the European EN 1938: 2010 
F and are fully compliant with the criteria of Class 2 of Directive 89/686/
ECC EN 1938: 2010. They are identified by the number ACE 7600.

To keep the good optical quality of the visor and the coatings do not use any 
solvent, petrol, abrasive paste or similar products for cleaning. We advise to 
use a soft rag with cool water and mild soap. Visors printed “DAYTIME USE 
ONLY” must not be used at night or in poor visibility conditions. 

 

MENTIONS LÉGALES :

 ce casque a été conçu pour une utilisation 

moto. Aucune modification technique ne doit lui être apportée. Pour 
assurer une protection suffisante, ce casque doit être bien ajusté, correc-
tement et solidement attaché. Tout casque qui a été soumis à un choc 
est à remplacer. 

ATTENTION :

 n’appliquez sur ce casque ni autocollant, ni peinture, ni 

essence, ni aucun autre solvant. Le casque Vancore 2 doit être utilisé exclu-
sivement avec les lunettes de protection SHARK. Elles sont constituées de 
2 écrans : un écran extérieur et un écran intérieur séparés par une lame 
d’air isolante. Elles répondent aux exigences des directives européennes 
EN 1938 : 2010 F et sont parfaitement conformes aux critères de la classe 
2 de la directive 89/686/CEE NF EN 1938 :2010. Elles sont identifiées sous 
le numéro ACE 7600. Pour maintenir la bonne qualité optique et éviter les 
problèmes d’abrasion, ne pas utiliser de produits à base d’alcool, de sol-
vant, d’essence, de pâte abrasive ou autres produits similaires pour son 
nettoyage. Il est conseillé de tremper l’écran dans de l’eau tiède savon-
neuse (savon de Marseille) et d’utiliser seulement ensuite un chiffon doux 
pour son nettoyage. Les écrans portant la mention “DAYTIME USE ONLY” 
(Utiliser seulement le jour) ne se prêtent pas à une utilisation de nuit ou 
dans des conditions de mauvaise visibilité.

 

RECHTLICHE HINWEISE :

 Dieser Helm wurde speziell für den Ge-

brauch durch Motorradfahrer entwickelt. Dieser Helm unterliegt keiner 
technischen Änderung. Um ein Mindestmaß an Sicher-heit zu gewähr-
leisten, muss dieser Helm entsprechend eingestellt und dann getragen 
werden. Jeder Helm muss nach jeder stärkeren Kraftaufnahme (Unfall) 
unbedingt ersetzt werden.

ACHTUNG :

 Verwenden Sie keinerlei Fremdlacke, Aufkleber, Benzine oder 

irgendgeartete Lösungs-/Reinigungsmittel auf diesem Helm. Der Helm Van-
core 2 darf ausschließlich mit der Schutzbrille SHARK. Sie ist aufgebaut mit 
zwei Scheiben: eine äußere und eine innere Scheibe, welche durch eine 
isolierende Luftkammer getrennt werden. Diese macht es noch schwieriger 
durchdrungen zu werden.

Die SHARK Schutzbrille entspricht dem Anspruch der europäischen 
EN 1938: 2010F und ist absolut konform mit der Klasse 2 der Direktive 
89/686/ECC EN 1938: 2010. Dieses Visier ist aus Polycarbonat. Um die gute 
optische Qualität des Visiers und der Beschichtungen zu erhalten, benutzen 
Sie weder Lösungsmittel, Benzin, Polierpaste noch ähnliche Produkte zum 
Reinigen. Wir empfehlen ein weiches Tuch mit kaltem Wasser und mildem 
Reinigungsmittel. Visiere mit der Aufschrift “DAYTIME USE ONLY” dürfen 
nachts oder bei schlechter Sicht nicht benutzt werden.

 

ANNOTAZIONI LEGALI:

 Questo casco è stato specificatamente progettato per 

uso motociclistico. Non deve essere in alcun modo modificato. Al fine di offrire un 
adeguato livello di protezione questo casco deve essere regolato in modo sicuro 
e correttamente calzato. Tutti i caschi che hanno subito un forte impatto devono 
essere sostituiti.

ATTENZIONE:

 non utilizzare vernice, adesivi, benzina o altri solventi su 

questo casco. La visiera deve essere maneggiata con cura. Il casco Van-
core 2 deve essere esclusivamente utilizzato con gli occhiali di protezione 
SHARK. Sono costituiti da due schermi : uno schermo esterno e uno interno 
separati da uno spazio d’aria isolante. 

Rispondono alle esigenze delle direttive europee EN 1938 : 2010 F 
e sono perfettamente conformi ai criteri della classe 2 della diret-
tiva 89/686/CEE NF EN 1938:2010. Sono identificati con il riferimento 
ACE 7600. Per non compromettere la qualità e le condizioni di visibilità  
garantite dalla visiera e dai suoi strati, si prega di non un usare nessun 
solvente, benzina o pasta abrasiva durante il processo di pulizia. Consiglia-
mo l’uso di un panno bagnato con acqua fredda e sapone neutro. Le visiere 
che portano la dicitura “DAYTIME USE ONLY” non devono assolutamente 
essere utilizzate durante le ore notturne o in condizioni di scarsa visibilità. 

 

MENCIONES LEGALES:

  este casco está específicamente diseñado 

para su uso en motocicletas. No debe sufrir ningún tipo de manipulación 
o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar 
correctamente colocado, ajustado y cerrado. Todo casco que haya sufrido 
un golpe de importancia debe ser sustituido. 

ATENCIÓN:

 No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni disolventes sobre 

el casco. El casco Vancore 2 debe utilizarse exclusivamente con las gafas 
de protección SHARK.Los visores están compuestos de dos pantallas una 
externa y otra interna separadas por una cámara de aire. Haciendo que el 
visor sea así más difícil de traspasar.

Cumplen con todos los requisitos de la normativa europea 1938/2010 F y 
son totalmente compatibles con los criterios de la Clase 2 de la Directiva 
89/686/CEE EN 1938:2010. Siendo estas identificadas por el número ACE 
7600. Para conservar su excelente calidad óptica y evitar los problemas por 
abrasión, no utilizar en su limpieza productos a base de alcohol, disolventes 
o gasolina, ni pulimentos abrasivos o similares. Se recomienda sumergir la 
pantalla en agua tibia con jabón (Jabón de Marsella) y a continuación usar 
un paño suave para su secado y limpieza. Las pantallas con la inscripción 
“DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno o en condi-
ciones de baja visibilidad, por su gran absorción de la luz.

Содержание HE3911E

Страница 1: ...SHARK Vancore 2 SHARK Vancore 2 V01 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...ead all of the following recommendations before using the helmet Just because you are wearing a helmet does not mean you should neglect driving carefully Standard This Vancore 2 helmet has been approved and conforms to the ECE R22 05 standard It therefore meets the requirements im posed on all the countries that recognize this standard in their territory WARNING for French traffic the Highway Code...

Страница 5: ...5 1 2 5 6 3 ANATOMY OF THE HELMET 1 Goggles 2 Top ventilation 3 QRGS quick release goggles system 4 Chip strap 5 Visor seal 6 Chin bar 7 Precise Lock buckle ...

Страница 6: ...ust be carried out with the chin strap tightened please refer to the sec tion on page 8 for instructions on tightening the chin strap Check that you have good vertical and horizontal visibility Check that your head can carry out all of these movements without any particular dis comfort Check that when the chin strap is tightened the helmet cannot be removed from your head when you try to move it f...

Страница 7: ...n strap apart with your thumbs so that they are properly positioned 1 Put the helmet first against your neck A 2 Then switch towards the front B To remove reverse operations Position the protective parts of the chin strap buckle correctly and fasten it in accordance with the recommendations that are appro priate to the versions and country Check that the tension and therefore the posi tioning of t...

Страница 8: ...n to hold the helmet firmly without causing you any discomfort or pain To fasten the chin strap all you have to do is to thread the tongue into its place on the buckle until tension is perfect Fig B The tongue connects and is automatically bloc ked To release the chin strap you have to pull on the lever and remove the tongue from the buckle Although the notched tongue enables you to change the adj...

Страница 9: ...ght The goggles SHARK are Not suitable for driving at night or in the twilight All transmission profiles are based on data obtained in accordance with ANSI Z80 3 EN 1938 and EN 1836 The Shark goggles are equipped with an anti scratch protection film on the screen this film helps against the scratches but does not stop them from happening It is imperative to replace scratched or damage screens MAIN...

Страница 10: ... to take off the plastic part fixed to elastic bandages the side part of goggles A ASSEMBLY Position the right strap fixing on his pin B Place the goggles in their final position C Attach the left strap fixing on its pin using dedicated buckle D GOGGLES SYSTÈME QRGS ...

Страница 11: ... to keep your helmet perfectly clean and comfortable Your SHARK supplier can propose you with replacement parts and also offer you cheek pads of different thicknesses and densities should the standard selection not correspond to the contours of your face Maintenance The interior textile parts are washable it is important to follow the instruc tions below scrupulously to avoid damaging them The che...

Страница 12: ...nclip Velcro from both ends of the neck pad and release the rear plastic part B Remove the front plastic support from Its loca tion To end it remove the cap REPLACE Insert the front plastic part of the cap in its location D Put back the rear plastic part and clip back Velcro E Slide in the chin straps into its loops F Put back cheek Velcro Check that cap is well positioned TEXTILE ...

Страница 13: ...smantling neck pad SHARKTOOTH system offers the possibility to communicate easily by Bluetooth For urban Touring or road riders who want to communicate while they are driving SHARTOOTH Bluetooth hands free bike kit for mobile phones and Smartphones is a must have accessory It provides a bike to bike intercom system with another SHARKTOOTH 500m It can be easily connected with most of the mobile pho...

Страница 14: ... upper front ventilation Fig A circulates and cools the head through the diffusers integrated in internal damping elements The quality and design of textile comfort par ticipate in the dissemination of good air The position of the upper ventilation is determined to maximize the effectiveness of its air intake Depending on your machine the fairing can reduce the effectiveness of the ventilation Ven...

Страница 15: ...ts covered by the war ranty problems with comfort size noise or whistling aerodynamics etc SHARK cannot be held liable for the temporary non availability of the helmet while it is being enhanced to satisfy the needs of its owner In all cases the maximum warranty period is 5 years Replacement of a component during this period does not prolong this period Procedure When the helmet is sold go to our ...

Страница 16: ...zbrille SHARK Sie ist aufgebaut mit zwei Scheiben eine äußere und eine innere Scheibe welche durch eine isolierende Luftkammer getrennt werden Diese macht es noch schwieriger durchdrungen zu werden Die SHARK Schutzbrille entspricht dem Anspruch der europäischen EN 1938 2010F und ist absolut konform mit der Klasse 2 der Direktive 89 686 ECC EN 1938 2010 Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gut...

Страница 17: ...SHARK Vancore 2 SHARK Vancore 2 V01 ...

Страница 18: ......

Страница 19: ...3 ...

Страница 20: ...ttavia proteggere l utente finale in qualsiasi circostanza Prima dell utilizzo siete quindi pregati di seguire attentamente le raccomandazioni scritte qui di seguito Indossare questo casco non deve farvi dimenticare la prudenza Normativa i caschi SHARK Vancore 2 sono omologati e conformi alla normativa ECE 22 05 ed è quindi conforme ai requisiti imposti in tutti i paesi in cui tale normavita è in ...

Страница 21: ...3 1 Occhiali goggles 2 Ventilazione superiore 3 QVRS quick release visor system sgancio rapido della visiera 4 Cinturino a chiusura micrometrica 5 Guarnizione 6 Mentoniera 7 Fibbia sottogola Precise Lock IL CASCO ...

Страница 22: ...mezza ma senza provocare dolore I test devono essere eseguiti mantenendo il cinturino abbastanza stretto Assicurarsi di avere una buona visibilità verticale e orizzon tale Assicuratevi che la vostra testa sia in grado di eseguire tutti questi movimenti senza fatica Controllare quanto è stretto il cinturino il casco non deve spostarsi né muoversi quando si tenta di sollevarlo con la forza Se il cas...

Страница 23: ...ere all esterno del casco le estremità del cinturino in modo che rimangano ben posizionate durante il movimento C Per concludere la procedura controllate che il casco sia correttamente e comodamente indossato A questo punto posizionate correttamente il cinturino e chiudetelo Controllare che sia sufficientemente stretto e se necessario regolatelo p 5 2 Togliere il casco Slacciate il cinturino Prend...

Страница 24: ...resa salda del casco senza causare disa gio o dolore Per bloccare la micrometrica è sufficiente inse rirla nello slot finché la tensione è perfetta per il vostro corpo Fig E A quel punto il fermo scatta e si blocca automaticamente Per rilasciare il cinturino tirare la leva Fig F e tirare la linguetta della fibbia Anche se il fermo consente di regolare con esattezza la posizione in ogni caso è impo...

Страница 25: ...otte o al crepuscolo Tutti i profili di trasmissione sono stabiliti grazie ai dati ottenuti conformi alle norme ANSI Z80 3 EN 1938 et EN 1836 I goggles SHARK sono provvisti di visiera anti graffi E imperativo sostituire le visiere rigate o rovinate Sono anche trattate anti appannamento Questi schermi fil trano 100 dei raggi UV e della luce blu nociva fino ad una lunghezza d onda di 400 nm MANUTENZ...

Страница 26: ...astico sinistro e rimuovete i google A MONTAGGIO Posizionate l elastico destro in modo da agganciarne la fibbia al perno sulla calot ta B Posizionate i google nella loro posizione d uso C Agganciate l elastico sinistro al suo perno tramite l apposita fibbia D ...

Страница 27: ...iamento vi consi gliamo di sostituire le componenti interne per conservare nel tempo un casco perfettamente pulito e in grado di assicurarvi il comfort origi nale Il vostro rivenditore SHARK vi potrà fornire i pezzi di ricambio e proporre come optionals dei guanciali di spessore e densità differenti nel caso in cui la scelta standard non corris ponda alla fisionomia del vostro viso Manutenzione Le...

Страница 28: ...ità del rivestimento del collo tenuto con il velcro e sfilare la parte plastica posteriore B Togliere il supporto frontale in plastica dalla sua posi zione e rimuovere l intero interno Riposizionamento Inserire la parte plastica anteriore degli interni nella posizione corretta D Rimettere la parte posteriore in plastica e riagganciare il velcro sui lati E Far scorrere il cinturino nelle asole dei ...

Страница 29: ...RKTOOTH vi permette di comu nicare via Bluetooth in tutta semplicità Per tutti i motociclisti urbani stradali o Touring che desiderano comunicare circolando il kit SHARKTOOTH Bluetooth mani libere per tele foni cellulari e Smartphones è un must have tra gli accessori SHARKTOOTH Bluetooth mani libere propone un sistema di intercomunicazione da moto a moto con un altro SHARKTOOTH 500m Si connette ra...

Страница 30: ...d aria nel paranuca L aria entra tramite la ventilazione frontale superiore Fig A circola e raffredda la testa attraverso i diffusori integrati agli elementi ammortizzatori interni La qualità e il design dei tessuti permettono un ottima traspirazione e areazione La posizione della ventilazione superiore è studiata per rendere efficace l areazione stessa A seconda del vostro mezzo la carenatura può...

Страница 31: ...oblemi di comfort di taglia di rumore o fischi d aerodina mica ecc SHARK non può ritenersi responsabile della non disponibilità temporanea del casco dovuta ai tempi di riparazione e tras porto de casco in garanzia In ogni caso 5 anni è il periodo massimo di garanzia e la sostituzione di un qualsiasi elemento durante questo periodo non ne prolunga la durata Procedura In seguito all acquisto visitat...

Страница 32: ...zbrille SHARK Sie ist aufgebaut mit zwei Scheiben eine äußere und eine innere Scheibe welche durch eine isolierende Luftkammer getrennt werden Diese macht es noch schwieriger durchdrungen zu werden Die SHARK Schutzbrille entspricht dem Anspruch der europäischen EN 1938 2010F und ist absolut konform mit der Klasse 2 der Direktive 89 686 ECC EN 1938 2010 Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gut...

Страница 33: ...SHARK Vancore 2 SHARK Vancore 2 V01 ...

Страница 34: ......

Страница 35: ...3 ...

Страница 36: ...Helm seinen Benutzer nicht unter allen Umständen schützen Bitte machen Sie sich vor seinem Gebrauch mit allen folgenden Empfehlun gen vertraut Der Gebrauch dieses Helmes soll Sie nicht vergessen lassen vorsichtig zu fahren Standard Die Vancore 2 Helme wurden zugelassen und entsprechen dem ECE R 22 05 Standard Sie entsprechen somit den Ansprüchen aller Länder welche die sen Standard in Ihrem Land v...

Страница 37: ...2 5 6 3 7 Kinnriemenverschluss Precise Lock AUFBAU DES HELMS E R mit ie an en ek em er da rm en rm ch 1 Brille 2 Obere Belüftung 3 QVRS quick release visor system 4 Kinnriemen 5 Visierdichtung 6 mentonniere ...

Страница 38: ...dicht anliegendem Kinnriemen durchgeführt werden bitte beachten Sie die Instruktionen zum Anpassen des Kinnriemens Überprüfen Sie dass Sie eine gute vertikale und horizontale Sicht haben und Ihren Kopf ohne Probleme in alle Richtungen bewegen können Überprüfen Sie bei fest geschlossenem Kin nriemen ob der Helm nicht von Ihrem Kopf gezogen werden kann auch wenn sie es mit Kraft versuchen Lässt sich...

Страница 39: ...em Nacken Ziehen Sie nun den Helm nach vorn über Ihren Kopf Achten Sie darauf dass die beiden Enden des Kinnriemens dabei nicht in den Helm geraten Korrigieren Sie den Sitz des Hel mes bis er richtig sitzt Führen Sie die Lasche des Kinnriemens in das Schloss Der Riemen sollte jetzt stramm sitzen aber nicht drücken Im Bedarfsfall korri gieren Sie seine Weite NACH HINTEN ABZIEHEN 2 Den Helm abnehmen...

Страница 40: ...n um den Helm fest sitzen zu lassen und ohne unbequem zu sein oder Schmerzen zu verursachen Um den Kin nriemen zu schließen müssen sie nur die Spitze des Riemens in die dafür vorgesehene Aussparung des Verschlusses schieben bis dessen Spannung perfekt ist Fig B Die Spitze des Riemens rastet ein und ist automatisch geblockt Um den Kinnriemen zu öffnen ziehen Sie am Öffnungshebel und ziehen das Ende...

Страница 41: ... Lichtdurchlässigkeit von weniger als 75 des sichtbaren Lichts Die SHARK Brillen sind Nicht geeignet für das Fahren bei Nacht oder in der Dämmerung Alle Transmissionsprofile basieren auf Daten welche in Übereinstimmung mit ANSI Z80 3 EN 1938 und EN 1836 gelten Dieser Film schützt vor Kratzern kann deren Entste hen jedoch nicht verhindern Verkratze oder beschä digte Scheiben werden nicht ersetzt PF...

Страница 42: ...Seite und nehmen Sie die Brille ab A AUFSETZEN Befestigen Sie das rechte Brillenband am dafür vorgesehenen Stift B Platzieren Sie die Brille wie gewünscht C Spannen Sie das linke Brillenband mit Hilfe der Schnalle am dafür vorgesehen Stift D BRILLE QRGS SYSTEM ...

Страница 43: ...um Ihren Helm perfekt sauber und komforta bel zu erhalten Ihr SHARK Händler kann Ihnen neue Innenpolster besorgen Er berät Sie gerne über die verschiedenen Stärken der Wangen polster falls die bisherige Größe nicht so gut passen sollte Instandhaltung Die textilen Teile sind waschbar und es ist wichtig den unten aufgeführten Instruktio nen genau zu folgen um Beschädigungen zu vermeiden Die Wangen u...

Страница 44: ...nd des Polsters aus dem Helm B Lösen Sie den vorderen Plastikrand des Kopfpolsters aus seiner Halterung im Helm und entnehmen Sie das Polster C INNENAUSSTATTUNG EINSETZEN Setzen Sie das Kopfpolster in den Helm und drücken Sie seinen vorderen Plastikrand in die dafür vorgesehene Hal terung D Klemmen Sie den hinteren Plastikrand des Nac kenpolsters in den Helm und fixieren Sie die beiden Enden des P...

Страница 45: ...n Helmpolster entfernt werden muss Für Motorradfahrer die auch während der Fahrt kommunizieren möchten ist die SHARKTOOTH Freisprechanlage ein unentbehrliches Zubehör Sie ist mit den meisten Mobiltelefonen und Smartphones kompatibel und ermöglicht die Kommunikation mit anderen Motorradfahrern mit SHARK TOOTH System auf eine Entfernung von bis zu 500 Metern Das SHARKTOOTH System ist wasser dicht es...

Страница 46: ... durch die integrierten Diffu ser welche in die stoßdämpfenden Elemente EPS eingefügt sind Die Qualität und die Entwicklung der Komfortextilien hat Anteil an der Verteilung der frischen Luft Die Position der oberen Belüftung wurde gewählt um die größte Effi zienz des Lufteinlasses zu errei chen Die Verkleidung kann abhängig von Ihrer Maschine die Effi zienz der Belüftung beeinfl ussen BELÜFTUNG VE...

Страница 47: ...ttung oder des Sty ropors Aussehen der äußeren Anbauteile oder des Visiers Kratzer Gebrauchsspuren etc 6 unnormales und anhaltendes Aussetzen dem Ultravio letten Licht speziell für die dekorativen Farben SHARK haftet mit seiner Garantie nicht für subjektive Gesichtspunkte wie Probleme mit dem Komfort der Größe Geräusche Pfeifen der Aerodynamik etc SHARK haftet nicht für die Nichtverfügbarkeit des ...

Страница 48: ...zbrille SHARK Sie ist aufgebaut mit zwei Scheiben eine äußere und eine innere Scheibe welche durch eine isolierende Luftkammer getrennt werden Diese macht es noch schwieriger durchdrungen zu werden Die SHARK Schutzbrille entspricht dem Anspruch der europäischen EN 1938 2010F und ist absolut konform mit der Klasse 2 der Direktive 89 686 ECC EN 1938 2010 Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gut...

Страница 49: ...SHARK Vancore 2 SHARK Vancore 2 V01 ...

Страница 50: ......

Страница 51: ...3 ...

Страница 52: ...ions ci après Le port de ce casque ne doit pas vous faire oublier de rester prudent Norme Ce casque Vancore 2 est ho mologué et conforme au règlement ECE R 22 05 Ce casque est donc conforme aux exigences imposées dans tous les pays reconnaissants cette norme sur leur terri toire Cette norme vous permet également d utiliser ce casque en compétition dans les pays qui reconnaissent la norme 22 05 ATT...

Страница 53: ...5 1 2 5 6 3 1 Lunettes 2 Ventilation supérieure 3 QRGS quick release goggle system 4 Boucle de jugulaire 5 Joint d écran 6 Mentonnière 4 Boucle de jugulaire Precise Lock ANATOMIE DU CASQUE ...

Страница 54: ...e douleurs Les essais de taille doivent être effectués jugulaire serrée p 5 Vérifiez que vous ayez une bonne visibilité verticale et horizontale Vérifiez que votre tête puisse effectuer tous ces mouvements sans gêne particulière Vérifiez que jugulaire serrée le casque ne puisse pas se déchausser de votre tête lorsque vous essayez de le faire basculer avec vos mains sur l avant en forçant Si le cas...

Страница 55: ...ulaire vers l extérieur afin qu elles soient bien posi tionnées 1 Placez tout d abord le casque contre votre nuque A 2 Puis basculez le vers l avant B Positionnez correctement les protections de la jugulaire et serrer la jugulaire en vous repor tant aux conseils préconisés voir page 8 Vérifiez que la tension de serrage de la jugu laire donc le maintien du casque soit correcte RETRAIT INVERSÉ 1 Ret...

Страница 56: ...ment prévu sur la boucle jusqu à ce que la tension soit parfaite Fig B La languette s enclenche et se bloque automati quement Pour débloquer la jugulaire tirez sur le levier et sortir la languette de la boucle Bien que la languette dentée permette d affiner le réglage à chaque utilisation il est important de vérifier fréquemment que le réglage de la longueur de sangle soit correct ATTENTION ne jam...

Страница 57: ...iltre est de S1 La plage de transmission lumineuse est inférieure à 75 de la lumière visible Les goggles SHARK sont Non adaptées pour la conduite de nuit ou au crépuscule Tous les profils de transmission sont établis d après les données obtenues conformes aux normes ANSI Z80 3 EN 1938 et EN 1836 Les goggles SHARK sont équipés d écrans anti rayure Il convient impérativement de remplacer les oculair...

Страница 58: ... du bandeau gauche en relevant la préhension Déposer les lunettes A MONTAGE Positionnerlafixationdubandeaudroitsur son ergot B Placer les lunettes dans leur position finale C Accrocher la fixation du bandeau gauche sur son ergot en utilisant la préhension dédiée D ...

Страница 59: ...ans le temps un casque parfaitement propre et vous assurant le confort nécessaire Votre revendeur SHARK pourra vous fournir les pièces de remplacement et aussi vous propo ser optionnellement des coussinets de joues d épaisseurs et de densités différentes dans le cas où le choix standard ne correspondrait pas à la morphologie de votre visage Entretien Les parties textiles internes sont entière ment...

Страница 60: ...e velcro des extrémités du pare nuque et dégager la partie plastique arrière B Retirer le support plastique avant de son loge ment C Pour finir déposer la coiffe MONTAGE Insérer la partie plastique avant de la coiffe dans son logement D Replacer la partie plastique arrière et refixer les velcros E Repositionner la coiffe correctement F Glisser les sangles de jugulaire dans leur passant Refixer les...

Страница 61: ... sans démonter le pare nuque Le système SHARKTOOTH vous permet de communiquer par Bluetooth en toute simplicité Pour les conducteurs urbains routiers ou Tou ring qui souhaitent communiquer en roulant le kit SHARKTOOTH Bluetooth mains libres pour téléphones portables et Smartphones est un must have des accessoires Il propose un système d intercommunication de moto à moto avec un autre SHARKTOOTH 50...

Страница 62: ...supérieure Fig A circule et refroidit la tête à travers les diffuseurs intégrés aux éléments amortisseurs internes La qualité et la conception des tex tiles de confort participent à la bonne diffusion de l air La position de la ventilation supérieure est déterminée afin d optimiser l efficacité de sa prise d air Selon le type de votre machine le carénage peut amoindrir l efficacité de cette ventil...

Страница 63: ...nséquences sub jectives dues à l utilisation problèmes de confort de taille de bruits ou sifflements d aérodynamique etc SHARK ne peut être tenu responsable de l indispo nibilité temporaire qu engendre la mise à niveau du casque afin de satisfaire son propriétaire Dans tous les cas 5 ans est la période maximum de garantie le remplacement d un quelconque élément durant ce temps ne prolonge pas cett...

Страница 64: ...zbrille SHARK Sie ist aufgebaut mit zwei Scheiben eine äußere und eine innere Scheibe welche durch eine isolierende Luftkammer getrennt werden Diese macht es noch schwieriger durchdrungen zu werden Die SHARK Schutzbrille entspricht dem Anspruch der europäischen EN 1938 2010F und ist absolut konform mit der Klasse 2 der Direktive 89 686 ECC EN 1938 2010 Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gut...

Страница 65: ...SHARK Vancore 2 SHARK Vancore 2 V01 ...

Страница 66: ......

Страница 67: ...3 ...

Страница 68: ... de utilizarlos no olvide leer todas las recomendaciones que se exponen más adelante Llevar puesto estos cascos no debe hacerle olvidar la necesidad de ser prudente Norma Esto casco Vancore 2 estn homologads y conforme con la norma ECE R 22 05 Estos cascos están conformes con las exigencias impuestas en todos los países que reconocen esta norma en su territorio Atención para la circulación en Fran...

Страница 69: ...5 1 2 5 6 3 7 Hebilla de correa Precise Lock 1 Gafas 2 Ventilación superior 3 QVRS quick release visor system 4 Hebilla de correa 5 Junta de la pantalla 6 Mentón ANATOMÍA DEL CASCO ...

Страница 70: ...to bastante firmemente pero sin notar molestia Las pruebas de talla deben realizarse con la correa apretada Compruebe que goza de una buena visibilidad vertical y horizontal Verifique que su cabeza pueda efectuar to dos estos movimientos sin molestia particular Verifique que con la correa apretada el casco no pueda descalzarse de su cabeza al inten tar hacerlo bascular con las manos forzando hacia...

Страница 71: ...ocadas C Terminar posicionando correctamente el casco sobre la cabeza Colocar correctamente las partes de protección de la hebilla de la correa y cierre la hebilla introdu ciendo la lengüeta en el orificio previsto en la hebilla Verifique que la tensión y por consiguiente la suje ción del casco sea correcta en todas las posiciones Si no es debe imperativamente ajustar de nuevo la longitud en la co...

Страница 72: ...a debajo del mentón para asegurarle una sujeción firme del casco sin causarle molestias o dolores Para bloquear la correa basta con introducir la lengüeta en el emplazamiento previsto en la hebilla hasta que la tensión sea correcta La lengüeta se fija y se bloquea automática mente Para desbloquear la correa tirar de la palanca y sacar la lengüeta de la hebilla Aunque la lengüeta dentada permite af...

Страница 73: ...alidad ATENCIÓN sus gafas VZ7400 son cate goría 2 es decir que no son adecuadas para conducir en todos los casos donde la visibilidad está reducida el amanecer o el fin de la jornada tiempo de lluvia o de vaho MANTENIMIENTO Por la protección de las gafas y una vida mas duradera de las mismas procure lim piarlas con agua templada menos de 40 y un paño en microfibras dado con las gafas para secarlas...

Страница 74: ...ta de fijación de la cinta izquierda Retirar las gafas A MONTAJE Posicionar la lengüeta de fijación sobre la clavija de la cinta de derecha B Colocar las gafas en su posición final C Enganchar la fijación de la cinta izquierda en su clavija izquierda utilizando la lengüeta especial D ...

Страница 75: ...zar las guarniciones inte riores a fin de conservar durante tiempo un casco perfectamente limpio que le asegurará el confort necesario Su concesionario SHARK podrá suministrarle las piezas de reemplazo y proponerle opcionalmente almohadillas de grosores y densidades diferentes en caso de que la elección estándar no corresponda a la morfología de su cara Limpieza del interior Las partes textiles in...

Страница 76: ...e lateral y desenganchar la parte de plástico trasera B Desenganchar la parte de plástico delante de su espacio C Por fin retirar la cofia MONTAJE Insertar la parte plástica de delante de la cofia en la calota D Posicionar de nuevo la parte de plástico de atrás de la cofia y fijar los Velcro correctamente E Posicionar correctamente la cofia F Deslazar las cinchas de la barbilla en las presil las P...

Страница 77: ...mente recargable porque es fácil acceder por el exterior sin desmontar el cubre nuca El sistema SHARKTOOTH permite comunicar con Bluetooth muy fácilmente Por los conductores urbanos touring o en rutas que quieren comunicar cuando conducen el kit SHARKTOOTH Bluetooth manos libres por móviles y Smartphone esta un must have de los accesorios Propone un sistema de comunicación de moto a moto con un ot...

Страница 78: ...entilación frontal superior Fig A circula y refresco la cabeza a través de difusores integrados en los elementos amorti guadores internos La cualidad y la concepción de los textiles de confort participan en la buena difusión del aire La posición de la ventilación superior esta determinada a fin de optimizar la eficacidad de su ventilación Según el tipo de su maqui na el carenado puede reducir la e...

Страница 79: ... particular en las decoraciones coloreadas Además SHARK no puede tener en cuenta consideraciones subjetivas rela cionadas con el uso del casco como defectos incluidos en garantía Problemas con el confort la talla ruidos o silbidos aerodinámica etc SHARK no se puede hacer responsable de los perjuicios causados por la no disponibilidad temporal del casco mientras está siendo revisado o reparado para...

Страница 80: ...zbrille SHARK Sie ist aufgebaut mit zwei Scheiben eine äußere und eine innere Scheibe welche durch eine isolierende Luftkammer getrennt werden Diese macht es noch schwieriger durchdrungen zu werden Die SHARK Schutzbrille entspricht dem Anspruch der europäischen EN 1938 2010F und ist absolut konform mit der Klasse 2 der Direktive 89 686 ECC EN 1938 2010 Dieses Visier ist aus Polycarbonat Um die gut...

Отзывы: