Shark Euro-Pro 384 Скачать руководство пользователя страница 40

- 38 - 

Hemming (Optional) / Ruedos, Orlar (OpcIonal) / Faire Des Ourlets (Option) 

0

1

2

3

4

1~4

0

5

0

1

2

3

4

A

1

2

Hemmer Foot

Stitch Width

Stitch Length

The hemmer foot is an optional accessory that is not supplied with your machine.

1.  Raise the foot and the needle to its highest position. Replace the foot with the hemmer 

 

foot. 

2.  Fold over the fabric edge by about 3 mm and place it under the foot.  Secure the folded 

 

edge with a few stitches. Take out the workpiece and draw the hem into the hemmer foot 

 

by pulling the threads.

3.  Lower the foot and sew the hem. (Fig. 1)

4.  While sewing, fold the fabric to the left a little and allow it to run into the hemmer foot. 

 

(Fig. 2)

5.  Make sure that the fabric does not move under the right half of the foot. The fabric must 

 

be fed into the scroll of the hemmer sufficiently so that the workpiece edge runs freely 

 

through the groove under the foot.  Only suitable materials can be used and some 

 

practice may be necessary to achieve the best results. 

El pie para ruedos es un accessorio opcional no suministrada con su màquine.

1.  Levante el pie y la aguja en su posición más alta. Cambie el pie por el pie especial para 

 

ruedos.   

2.  Doble la tela aproximadamente 3 milímetros y colóquela debajo del pie.  Dé unas cuantas

 

puntadas. Seguidamente levante la aguja y el pie de cosido. Introduzca el ruedo en el pie

 

de ruedos.  

3.  Baje el pie y cosa el ruedo. (Fig. 1)

4.  Durante el cosido, doble un poco la tela hacia la izquierda para que corra bien por el pie

 

de ruedos. (Fig. 2)

5.  Asegúrese de que el tejido no se deslice debajo de la mitad derecha del pie.  La tela 

 

debe ser guiada por debajo de la curva del pie de tal forma que el dobladillo de la tela 

 

pueda correr libremente.  Sólo se pueden utilizar tejidos adecuados y será necesario 

 

un poco de práctica para lograr resultados óptimos.   

Le pied ourleur est un accessoire optionnel qui n'est pas fourni avec votre machine.

1.  Mettez le pied de couture et l´aiguille en position la plus haute possible. Mettez 

 

maintenant le pied des ourlets.  

2.  Veuillez faire un pli de 3 cm environ sur la bordure du tissu et placez-la sous le pied. 

 

Faites quelques piqûres. Mettez l´aiguille et le  pied de couture en haut. Introduisez 

 

l´ourlet dans le cornet du pied ourleur.  

3.  Descendez le pied de couture et faites l´ourlet. (Fig. 1)

4.  Pendant que vous êtes en train de coudre, mettez le tissu un peu à gauche pour qu´il 

 

puisse glisser librement dans le cornet du pied ourleur.  (Fig. 2)

5.  Faites attention que le tissu ne glisse pas sous la partie droite du pied. Il doit être guidé 

 

sous le cornet du pied ourleur que le pli de l´ ourlet  puisse y passer librement.  Ce 

 

travail demande un matériel spécial et également un peu d’expérience pour arriver aux 

 

meilleurs résultats.

Содержание Euro-Pro 384

Страница 1: ...Instruction Manual Instruccion Manual Manuel D instruction EURO PRO Operating LLC 4400 Bois Franc St Laurent Quebec H4S 1A7 Tel 1 800 798 7398 www euro pro com Model Modelo Mod le 384 Boston MA 02465...

Страница 2: ......

Страница 3: ...dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air openings blocked Keep ventilation openings of the sewing machine and foo...

Страница 4: ...aido al agua devuelva el aparato a un distribuidor autorizado o al centro de servicio autorizado m s cercano para que lo revisen reparen o hagan los ajustes el ctricos o mec nicos debidos 4 Nunca use...

Страница 5: ...3...

Страница 6: ...the presser foot pressure 20 Drop feed 20 Changing needle 21 Fabric Thread Needle table 22 Sewing pattern selector and operation table 23 24 To start sewing 25 Stitch width 25 How to finish stitches 2...

Страница 7: ...Regular la presi n del pie prensatela 20 Avance en la posici n hundida 21 Reemplazo de la aguja 21 Tabla de tejidos hilo aguja 22 Tabla de costura selector de dise o 23 24 Comienzo de la costura 25 An...

Страница 8: ...e de la tension du pied coudre 20 Griffes d entra nement 20 Changement de l aiguille 21 Survue des tissus des fils et des aiguilles 22 Coudre Choix du motif de couture Equipement de couture 23 24 Nous...

Страница 9: ...Pattern selector window 4 Pattern selector dial 5 Stitch length dial 6 Reverse button 7 Thread guide and needle clamp 8 Extension table 9 Shuttle cover 10 Needle threader 11 Threading lever 12 One ste...

Страница 10: ...ustment screw 8 Hand wheel 1 2 5 3 4 8 1 Axe bobineur 2 Guide fil sup rieur 3 Levier du pied presseur 4 Vis de serrage 5 Pied de couture 6 Plaque aiguille 7 Vis d ajustage pour point stretch 8 Volant...

Страница 11: ...ccessorios opcional 2 Estos pies no son suministrados con las m quinas sino que ellos est n disponibles en llamar al servicios al cliente al 1 800 361 4639 o en el comercio de nuestros distribudores a...

Страница 12: ...ir el compartimiento de la bombilla deber destornillar los tornillos como se indica 2 Desenrosque la bombilla hacia la izquierda en el sentido contrario a las agujas del reloj 3 Enrosque la bombilla h...

Страница 13: ...Sewing Coser A Brazo Libre Freearm Coudre Bras Libre 1 This sewing machine can be used as a flat bed machine but easily converts to a free arm machine by removing the extension table 2 Especially usef...

Страница 14: ...pindle to its original position A la izquierda en la cubierta del brazo se encuentra la tensi n de bobinado sta se puede ajustar como se describe si la m quina no enrollara de manera uniforme Fig 3 Po...

Страница 15: ...5 cent metros de hilo de rosca de m s V ase ilustraci n Fig 1 1 Laissez d passer 5cm de fil si vous remettez la canette dans le bo tier voir image Fig 1 3 Pull the thread through the slot and under th...

Страница 16: ...plus haute Tirez le fil en avant Ouvrez le loquet et tenez ainsi le bo tier 2 Holding the latch open place bobbin case onto the centre pin in the shuttle and release latch 3 Ensure that the metal fin...

Страница 17: ...a hilo de la parte superior regulador de tensi n resorte del tensor del hilo palanca tira hilos gu a hilo de la barra aguja A E Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atr s por el ojo de...

Страница 18: ...que de se d t riorer Nous conseillons de d brancher la machine pendant l emploi de l enfileur automatique 3 Bring the thread in front of the needle and under the hook 3 Aseg rese de que el hilo pasa p...

Страница 19: ...sortie Arr tez lorsque le releveur de fil est tout fait en haut Tirez lentement sur le fil sup rieur Ainsi le fil inf rieur est amen en haut en forme de bride 2 Pull out both threads and place them to...

Страница 20: ...e is not level remove the sewing table and adjust the levelling by turning the foot as illustrated Si la machine est instable retirez la table rallonge et proc der l ajustement en tournant le pied tel...

Страница 21: ...creased by turning the screw of the bobbin case slightly to the right clockwise Turning it to the left anti clockwise decreases tension La tensi n del hilo inferior puede ser regulada girando el torni...

Страница 22: ...est en la posici n 2 1 Tourner le bouton en fonction de la pression du pied de couture desir r e La position 3 est choisie pour des tissus l gers la position 2 est prise pour des tissus moyens et la...

Страница 23: ...3 Con el lado plano de la aguja hacia la parte posterior coloque la aguja tan arriba como sea posible 4 Apriete muy bien el tornillo de la abrazadera 1 Relevez l aiguille la position la plus haute 2 D...

Страница 24: ...r page 20 Stitch Length Dial Elecci n de puntada Longuer de la piq re Nylon Nylon Nylon 80 Cotton Algod n 80 Coton 80 Tricot Tricot Tricot 60 S Fiber silk Fibra sint tica 60 Fibre artificielle 60 Silk...

Страница 25: ...t Buttonhole Ojal Boutonni re T 3 5 0 25 1 Ric rac Zig zag stitch Puntada Zig zag Ric rac Zig zag point A 0 5 1 4 B C D Automatic embroidery Puntada decorativa Points d ornement E 0 5 1 Blind stitch C...

Страница 26: ...r pullovers O Automatic embroidery Puntada decorativa Points d ornement P Elastic blind hem Puntada el stica invisible Points d ornement Q Elastic embroidery stitch Puntada el stica de bordar Points d...

Страница 27: ...nts 1 Au d but et la fin d une couture finie vous devez toujours positionner l alimenteur de fil dans la position la plus haute possible 2 Les fils doivent d passer peu pr s 10 cm l arri re et doivent...

Страница 28: ...4 cent metros hacia atr s 3 Eleve la aguja a la posici n m s alta 4 Levante el pie prensatela y desplace la tela hacia la parte posterior de la m quina 1 Veuillez coudre jusqu la fin de la couture 2...

Страница 29: ...oque el disco que mide el largo de la puntada a la longitud deseada Norma de orientaci n Cuando m s fuerte es el tejido tanto m s grueso tiene que ser el hilo y la aguja y tanto m s largo el punto 1 D...

Страница 30: ...ci n del dial del alrgo de la puntada mientras se realiza el zizgzag 2 La densidad de las puntadas en zigzag aumenta cuando el ajuste del dial de largo de la puntada se aproxima a 0 Las puntadas en zi...

Страница 31: ...can make the adjustment by turning the stretch stitch adjustment screw on the back of the machine Cuando las puntadasa el sticas no est n cosiendo correctaments se pueden hacer los ajustes girando el...

Страница 32: ...de la ropa Ajustar el dial selector del largo de la puntada en la posic 4 Atenci n Usar una aguja nueva o una aguja punta esf rical Overlock El stico Coloque el selector de puntada en N Para terminar...

Страница 33: ...tente en una costura recta Utilisez ce mode de couture pour des tissus tricot s du tricot et d autre textiles lastiques Une telle couture est lastique sans que le fil se d chire La piq re droite lasti...

Страница 34: ...e a mano hacia adelante hasta que la aguja se encuentre al extremo izquierdo La aguja tiene que picar s lo un poco en el pliegue de la ropa si no es el caso entonces hay que corrigir la anchura de la...

Страница 35: ...la separaci n entre los agujeros del bot n Gire el volante para confirmar que la aguja entra limpiamenteen los agujeros del bot n Lentamente cosa el bot n con aaproximadamente diez puntadas 2 Tire de...

Страница 36: ...o e hilv nelas a un papel fino dejando un peque o espacio entre ambas piezas 2 Ponga el selector de puntada en I L o M Ajustar el dial selector del largo de la puntada en la posici n 4 3 Cosa a lo lar...

Страница 37: ...ede coser por la derecha o por la izquierda Fig 1 Para evitar el cursor de la cremallera clavar la aguja en el tejido levantar el pie y correr el cursor de la cremallera por debajo del pie Bajar el pi...

Страница 38: ...ojal Ver siguientes notas Levier de boutonni re Voir notes ci dessous Presser foot Replace with buttonhole presser foot Pi de prensa Cambiar con pi de prensa para ojales Pied presseur Remplacer par le...

Страница 39: ...de largo de puntada en el ancho deseado 3 Baje el pie prensatela alineando las marcas del pie prensatela con las marcas en la tela Fig A Se coser primero el hilvanado de la barra frontal 4 Abra la pl...

Страница 40: ...eguidamente levante la aguja y el pie de cosido Introduzca el ruedo en el pie de ruedos 3 Baje el pie y cosa el ruedo Fig 1 4 Durante el cosido doble un poco la tela hacia la izquierda para que corra...

Страница 41: ...Enhebrar cada aguja pos separado Nota Cuando este cosiendo con doble aguja proceda lentamente y este seguro de mantener la misma velocidad para asegurarse de la costura y de la calidad de la puntada C...

Страница 42: ...o de las letras del monograma o dibujo Preparaci n para la creaci n del bordado 1 Traza las letras o el dibujo deseado en el lado derecho de la tela 2 Extienda la tela dentro del bastidor con la mayor...

Страница 43: ...omo se ilustra A Inserte la gu a de acolchar en el soporte del prensatelas y adjuste el espacio a su gusto Fig 1 Desplace la tela por encima y cosa hileras sucesivas con la gu a situada a lo largo de...

Страница 44: ...ene que estar detr s sobre el tornillo del porta agujas B Apretar en rgicamente con el indice contra la parte posterior del pie para zurcie y atornillar el tornillo C 3 Primero coser alrededor del agu...

Страница 45: ...1 Ponga el pie fruncidor 2 Cosa una o varias hileras de puntos en costura recta 3 Si se requiere m s fruncido afloje la tensi n del hilo superior por debajo de 2 de modo que el hilo inferieur quede po...

Страница 46: ...ise o sobre la superficie de la tela 4 Empieze a coser con cuidado seg n el dise o 5 Recorte la tela que rebase la costura 6 Saque la puntadas de hilvanar 7 Vuelva a coser las puntadas finales e incia...

Страница 47: ...e mezclilla denim para jeans Este accesorio hace uniforme el avance de los hilos superior e inferior de la tela y hace que casen mejorar los cuadros excocesses listas y dibujos Tambi n ayuda a impedir...

Страница 48: ...ura Sacar la tapa del carril b y la lanzadera c Limpiar todo con un pa o suave Poner 1 o 2 gotas de aceite para m quina de coser en d Girar el volante hasta que el carril de la lanzadera e est a la iz...

Страница 49: ...selector de ancho de zig zag Enhebrado incorrecto Demasiada tensi n del hilo superior Aguja doblada Hendiduras y raspaduras en la lanzadera Re adjust zigzag width Re thread machine Reduce upper thread...

Страница 50: ...ur zig zag Le fil est mal mis La tansion du fil sup rieur est trop forte Aiguille mal guid e Fissures et rayures sur la navette Corrigez les r glages Enfiler de nouveau Dimunuer la tansion du fil sup...

Страница 51: ...ave other rights which vary from state to state or province to province EURO PRO Operating LLC will at its option repair or replace this sewing machine free of charge if it fails to operate according...

Страница 52: ...derechos los que var an de estado a estado EURO PRO Operating LLC a su criterio reparar o reemplazar su m quina de coser sin cargo alguno si deja de funcionar de acuerdo con las especificaciones debi...

Страница 53: ...discr tion EURO PRO Operating LLC r parera ou remplacera cette machine coudre sans frais si elle ne fonctionne pas selon les sp cifications suite une d fectuosit mat rielle ou de main d oeuvre dans l...

Отзывы: