SFA MAXLITE Скачать руководство пользователя страница 13

3

1

 GENERAL

SANIMARIN® Maxlite is a WC equipped with a 

pump/macerator which installed and used cor-

rectly will give reliable and consistent service 

for many years. SANIMARIN® Maxlite  is for 

marine or mobile unit use. Please follow these 

installation instructions, paying attention to the 

following warnings :

 

Possible danger to personnel, 

 

Warning of possible electrical hazard,

«WARNING»

  Possible danger of damage to the 

macerator.

Read the user manual carefully before using 

your appliance for the first time. Incorrect use or 

installation releases SFA from any liability.

                   This device is not designed for per-

sons (including children) with limited physical, 

sensory or mental abilities, or those with mini-

mal experience and knowledge, unless they are 

monitored and are given the necessary instruc-

tions for using the device, with the help of a per-

son responsible for their safety. Monitor children 

and make sure they do not play with the device.

- To avoid electrical hazards and risks of cuts 

never dismantle the appliance.

- Connection errors (observe the polarity) or in-

correct use invalidate the warranty.

- Don’t use your appliance if a cable or connec-

tion plug is damaged. To avoid danger, have re-

pairs done by authorised persons.

- Never touch moving parts.
For further information, don’t hesitate to contact 

our customer service.

2

 DESCRIPTION

SANIMARIN Maxlite is a bowl fitted with a pump/

macerator to remove the sanitary effluent. It is also 

fitted with a self-priming sea water supply pump.

Component materials:

• Copolyester bowl (very strong).

• Polyamide base.

3

 

TECHNICAL DATA

Pumping height:   ....................... 3 m

Horizontal pumping distance:  .... 30 m

Supply voltage :  ......................... 12V or 24V 

Outlet diameter:  ........................ 38 or 25mm

Weight:  ..................................... 8 kg

4

 PRINCIPE

SANIMARIN® MAXLITE is controlled by a 

two-position switch:

• Add water: bowl flushing command

• Pump out: maceration and discharge com-

mand.

UK

5

 USE

1/ FLUSH: (Add Water) recommended water level: 

halfway up the bowl

2/ DISCHARGE: (Pump out)

3/ FLUSH: (Add Water) to refill the trap in WC pan

Note 1: In rough seas, empty the bowl (using the 

pump out position) to avoid spillage

      CAUTION 1

This product should not be used for any other 

purpose other than that described here. 

SANIMARIN® Maxlite  can be used like any 

normal toilet and doesnot require any particular 

maintenance.

Only the disposal of toilet paper, fecal matter,  

and waste water will be under guarantee. Any

damage due to foreign bodies such as cotton, 

condoms, sanitary towels, wet wipes food, hair, or

liquids such as oils, solvent products,… will not 

be under guarantee.

      CAUTION 2

 

If away for a long period (holiday,…) or in the 

event of a long interruption of electricity, the water 

and electricity supplies to the SANIMARIN® 

should be switched off.

      CAUTION 3

Before you begin any work on this product, 

make sure that all electrical power to the 

unit has been switched off and that the 

through-hull valves are in the CLOSED or 

STOP position.

6

 FIXING THE DEVICE

Fix the Maxlite securely using the screws pro-

vided. The Maxlite can be installed in place of a 

toilet with a manual pump.

Your mountings must be appropriate for the 

base on which the device is to be installed.

You can turn the Maxlite’s bowl to suit your 

requirements and the space available. (Para-

graphs 2, 3 and 4.)

FITTING THE ROCKER SWITCH

 

• Panel cut-out: rectangle 40 mm x 25 mm.

• Fitting the switch: Cut out a rectangle in the 

bulkhead, to the measurements shown above.

• Fix the holder supplied in place with screws, 

and then insert the switch.

7

 EVACUATION

Caution :

 Please check local legislation regar-

ding discharge from on board toilets- i.e. hol-

ding tanks etc.

SANIMARIN Maxlite macerates and pumps 

effluents. A seacock 3 should be fitted where 

the SANIMARIN® discharges through a skin 

fitting.

Caution :

 For units installed below the water 

line, the discharge pipe should rise at least 50 

cm above water level and be fitted with an an-

ti-syphon valve  prior to falling and discharging 

through the skin fitting. Paragraph 7.

The device outlet is fitted with a non-return 

valve. Paragraph 1 (Exhibit E).

The outlet diameter is 38 mm (if necessary an 

adapter for 25 mm is provided in the accessory 

bag).

8

 CONNECTING THE SEA 

WATER SUPPLY

First determine whether the sea water supply 

to the Maxlite will be above or below the water-

line, and then proceed with the installation as 

explained in paragraphs 6 and 6b.
If the installation of the toilet requires the use 

of through-hull valves below the waterline, it is 

essential to follow the fitting instructions pro-

vided by the manufacturer of the through-hull 

valve. Access to the valves should be easy for 

all users of the toilet. If this is not the case, ad-

ditional full flow marine quality valves should be 

installed on the water inlet and outlet.
If the toilet is connected to a through-hull fitting 

below the waterline, it is important to check the 

condition of the pipes. There is a risk of water 

entry into the boat, which could cause it to sink. 

Use of a vented loop is mandatory.

Caution:

 all vented loops (not supplied with the 

toilet) must be installed a minimum of 30 cm 

above the waterline.
When using for the first time, it may be neces-

sary to prime the pump by pouring a little water 

into it.
Connect your water feed pipe from the through-

hull valve to the built-in self-priming pump (20 

mm dia.).( Diagrams 6 and 6B ).  Fit a filter 

upstream of your installation. 

CAUTION:

 

Do not connect the Maxlite Toilet to an on-board 

drinking water or pressurised water system. 
Do not install a pump controlled by an automa-

tic switch. 
Failure to comply with the above guidelines 

could cause a flood or contamination of the 

drinking water supply. 
Make sure that the two through-hull fittings: 

those for the sea water supply and for the soil 

water outlet are not too close together.  

Содержание MAXLITE

Страница 1: ...ALLATION INSTRUCTIONS DE INSTALLATIONSHINWEISE IT STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE ES MANUAL DE INSTALACIÓN DK INSTALLATIONSVEJLEDNING NO INSTALLASJONSANVISING FI ASENNUSOHJEET RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ TR KURULUM KILAVUZU 708 11 15 MAXLITE ...

Страница 2: ...1 B x1 C x3 D x3 E x1 F x1 J x4 G x2 H x1 12V 25A 24V 15A FUSE x3 356 460 350 296 283 377 50 91 417 350 146 225 110 417 460 417 460 356 460 350 296 283 377 50 91 41 350 14 225 110 417 460 Ø 20x32 Ø 27 Ø 17 5 Ø 32x55 ...

Страница 3: ...OR 1 2 3 4 Ø 25mm int Ø 38mm int Ø 20mm int D B A D E C OR 30 ...

Страница 4: ...5 6 x4 6 6b 0 3m mini E C G ...

Страница 5: ...6 7 0 5m mini 1 1 2 4 5 2 3 6 1 2 3 6 1 2 4 5 Hand pump toilet replacement ...

Страница 6: ... BAT BAT MOT MOT 8 F G ...

Страница 7: ...1 2 6 5 3 29 27 28 27 20 21 22 18 17 4 16 15 14 13 10 9 26 7B 11 8 45 31 7 32 26 19 12 29b ...

Страница 8: ...110 mm 225 mm 70 mm 110 mm SCALE 1 1 ...

Страница 9: ......

Страница 10: ...SFA SANIBROY GmbH Waldstr 23 Geb B5 63128 Dietzenbach Tel 060 74 30928 0 Fax 060 74 30928 90 ITALIA SFA ITALIA spa Via del Benessere 9 27010 Siziano PV Tel 03 82 61 81 Fax 03 82 61 8200 ESPAÑA SFA S L C Vinyalets 1 P I Can Vinyalets 08130 Sta Perpètua de Mogoda Barcelona Tel 34 93 544 60 76 Fax 34 93 462 18 96 PORTUGAL SFA Lda Sintra Business Park ed 01 1ºP2710 089 SINTRA Tel 35 21 911 27 85 Fax 3...

Страница 11: ...2 En cas de coupure de courant prolongée ou de longue absence couper les alimentations en eau et électricité du Maxlite ATTENTION 3 Avant de commencer tout travail sur ce produit assurez vous que toute alimen tation électrique de l unité a été éteinte et que les vannes passe coque sont en position FERME ou ARRET 6 FIXATION DE L APPAREIL Fixez solidement le Maxlite à l aide des vis pré vues à cet e...

Страница 12: ...teliers des pièces re connues défectueuses En aucun cas la garantie n impliquelapossibilitéd unedemandededom mages et intérêts ou d indemnité Les frais de port et d emballage les frais de dé placement ne sont pas couverts par notre ga rantie La garantie ne s applique pas au rempla cement ou aux réparations qui résulteraient de l usure normale du matériel de détérioration ou d accident provenant de...

Страница 13: ... electrical power to the unit has been switched off and that the through hull valves are in the CLOSED or STOP position 6 FIXINGTHE DEVICE Fix the Maxlite securely using the screws pro vided The Maxlite can be installed in place of a toilet with a manual pump Your mountings must be appropriate for the base on which the device is to be installed You can turn the Maxlite s bowl to suit your requirem...

Страница 14: ... ervice department who will be able to advise you or direct you to one of our service stations nearest to your area DISCONNECT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY WORK ON THE UNIT UK 13 GUARANTEE 2 years guarantee from date of purchase subject to correct installation and correct use disposal of toilet papers and fecal matter only Guarantee is limited to replacement or service of the ...

Отзывы: