background image

  FRANCE   

SOCIÉTÉ FRANÇAISE

D’ASSAINISSEMENT

41Bis, Avenue Bosquet - 75007 Paris

Tél. + 33 1 44 82 39 00

  UNITED KINGDOM   

SANIFLO Ltd.,

Howard House, The Runway

South Ruislip Middx.,

HA4 6SE

Tel. +44 208 842 0033

Fax +44 208 842 1671

  IRELAND  

SANIRISH Ltd

IDA Industrial Estate

Edenderry - County Offaly

Tel. + 353 46 9733 102

Fax + 353 46 97 33 093

  AUSTRALIA   

Saniflo (Australasia) Pty Ltd

Unit 9-10, 25 Gibbes Street

Chatswood

NSW 2067

Tel. +61 298 826 200

Fax +61 298 826 950

  DEUTSCHLAND  

SFA SANIBROY GmbH

Waldstr. 23 Geb. B5

63128 Dietzenbach

Tel. (060 74) 30928-0

Fax (060 74) 30928-90

  ITALIA   

SFA ITALIA spa

Via del Benessere, 9

27010 Siziano (PV)

Tel. 03 82 61 81

Fax 03 82 61 8200

  KOREA  

www.sfa.biz

[email protected]

  ESPAÑA  

SFA Sl

C/ del Sant Crist, 21

P.I. Pla d'En Boet

08302 Mataró - Barcelona

Tel. +34 93 544 60 76

Fax +34 93 462 18 96

 PORTUGAL   

SFA, Lda.

Sintra Business Park, ed. 01-1ºP2710-089

SINTRA

Tel. +35 21 911 27 85

Fax. +35 21 957 70 00

  SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA  

SFA SANIBROY AG

Vorstadt 4

3380 Wangen a.A

Tel: +41 (0)32 631 04 74

Fax: +41 (0)32 631 04 75

  BENELUX  

SFA BENELUX B.V.

Industrieweg 1c-d

6101 WS Echt (NL)

Tel. +31 475 487100

Fax +31 475 486515

  SVERIGE   

SANIFLO AB

BOX 797

S-191 27 Sollentuna

Tel. +08-404 15 30

[email protected]

  POLSKA   

SFA POLAND Sp. z O.O.

ul. Białołęcka 168

03-253 Warszawa

Tel. (+4822) 732 00 32

Fax (+4822) 751 35 16

 

 

POCCИЯ

SFA POCCИЯ

101000 M

ockba - Колпачный переулок 9a

Teл. (495) 258 29 51

фakc (495) 258 29 51

  

ČESKÁ REPUBLIKA  

SFA-SANIBROY, spol. s r.o

Sokolovská 445/212, 180 00 Praha 8

Tel : +420 266 712 855

Fax : +420 266 712 856

  ROMANIA  

SFA SANIFLO S.R.L.

145B Foisorului Street District 3

31177 BUCURESTI

Tel. +40 786 149 184

[email protected] 

  TÜRKIYE  

SFA SANIHYDRO LTD ŞTİ

Mecidiye Cad No:36-B Sevencan Apt.

34394 MECIDIYEKOY - ISTANBUL

Tel : +90 212 275 30 88

Fax : +90 212 275 90 58

  CHINA  

SFA

 中国

上海市静安区石门二路

333

3

号振安广

场恒安大厦

27

C室 

(200041)

Tel. +86(0)21 6218 8969

Fax +86(0)21 6218 8970

 BRAZIL   

SFA Brasil Equipamentos Sanitários

Rua Maria Figueiredo 595,

CEP : 04002-003 São Paulo, SP

Tel : (11) 3052-2292

[email protected]

www.sanitrit.com.br

  SOUTH AFRICA   

Saniflo Africa (PTY) Ltd

Unit A6 , Spearhead Business Park

Cnr. Freedom Way & Montague Drive

Montague Gardens, 7441

Tél : +27 (0) 21 286 00 28

[email protected]

www.saniflo.co.za

  NEW ZEALAND  

Saniflo New Zealand Ltd

PO Box 383 Royal Oak,

Auckland 1345

Tel : 09 390 4615

Fax : +61 2 9882 6950

SERVICE HELPLINES

Service information : www.sfa.biz

France

 

Tel. 01 44 82 25 55

Fax. 03 44 94 46 19

United Kingdom

Tel. 08457 650011 

(Call from a land line)

Fax. 020 8842 1671

Ireland 

Tel. 1850 23 24 25 

(LOW CALL) 

Fax. + 353 46 97 33 093

Australia

 

Tel. +1300 554 779 

Fax. +61.2.9882.6950

Deutschland

 

Tel. 0800 82 27 82 0 

Fax. (060 74) 30928-90

Italia

 

Tel. 0382 6181 

Fax. +39 0382 618200

España 

Tel. +34 93 544 60 76 

Fax. +34 93 462 18 96

Portugal

 

Tel. +35 21 911 27 85 

Fax. +35 21 957 70 00

Suisse Schweiz Svizzera

 

Tel. +41 (0)32 631 04 74 

Fax. +41 (0)32 631 04 75

Benelux 

Tel. +31 475 487100 

Fax. +31 475 486515

Sverige 

Tel. +08-404 15 30

Norge 

Tel. +08-404 15 30

Polska 

Tel. (+4822) 732 00 33 

Fax. (+4822) 751 35 16

POCCИЯ  

Tel. (495) 258 29 51 

Fax. (495) 258 29 51

Česká Republika

 

Tel. +420 266 712 855 

Fax. +420 266 712 856

România 

Tel. +40 724 364 543 

[email protected]

Türkiye

 

Tel. +90 212 275 30 88 

Fax. +90 212 275 90 58

Brazil 

Tel. (11) 3052-2292

中国 

Tel. +86(0)21 6218 8969 

Fax. +86(0)21 6218 8970

South Africa 

Tel. +27 (0) 21 286 00 28

Содержание 009000000

Страница 1: ...tallatie en gebruiksinstructies SV Handbok för service installation DK Service montagevejledning RO Manual de funcționare montare CZ Návod k obsluze montáži ES Manual de servicio montaje PT Manual de instruções instalação RU Руководство по монтажу и эксплуатации PL Instrukcja obsługi montażu CN 操作 安装指南 AR SANIPUMP 1900 12 18 ...

Страница 2: ...d installation 1 6 Consequences and risks of non compliance pg 20 with the operating manual 2 TRANSPORT TEMPORARY STORAGE RETURN DISPOSAL pg 20 2 1 Receiving inspection pg 20 2 2 Transport pg 20 2 3 Disposal pg 21 3 DESCRIPTION pg 21 3 1 General description and method of operation pg 21 3 2 Scope of supply pg 21 3 3 Rating plate pg 21 3 4 Technical specifications pg 22 3 5 Pumped fluids pg 23 3 6 ...

Страница 3: ...ts by gravity the penetration of harmful substances into the discharge system by separating them from wastewater for example grease trap Wastewater pumping station Installation for the automatic pumping of wastewater and blackwater above the back flow level Inlet piping Pipe through which wastewater from sanitary fixtures is routed to the pumping station Discharge piping Piping for raising wastewa...

Страница 4: ...lass I and protected by a high sensitivity differential circuit breaker 30 mA De vices without plugs must be connected to a main switch on the power supply which disconnects all poles contact separation distance of at least 3 mm The connection must be used exclusively to provide the power to the product If the power cord is damaged to prevent possible danger it must be replaced by the manufacturer...

Страница 5: ...es dangers to the machine and its proper operation 1 2 General points This operating and installation manual contains important instructions to follow for the fitting operation and maintenance of the SANIPUMP pumping station Following these instructions is essential for safe operation and prevents injury and property damage Please follow the safety instructions in every section Before fitting and ...

Страница 6: ...on manual Before working on the pumping station switch it off and disconnect the power supply You must follow the procedure for switching off the pumping station described in this operating manual The pumping station that discharges fluids harmful to health must be cleaned before restarting observe the operating instructions paragraph 4 page 24 Keep unauthorised people children for example away fr...

Страница 7: ...g station Weight SANIPUMP with 10 meters of cable and float 13 kg 2 3 Disposal At the end of its life this product must be returned to a dedicated collection point It cannot be treated as household waste Ask your local council about where to take the old appliance so that it can be recycled or destroyed 3 DESCRIPTION 3 1 General description and method of operation SANIPUMP is a waste water pumping...

Страница 8: ...5VV F 3G type 1 5 mm with a length of 10 metres 3 3 Rating plate 1 Name of the pumping station 2 Power consumption of motors 3 Power supply voltage 4 Frequency 5 Protection index 6 Production date 7 ID number 3 4 Technical specifications SANIPUMP Pump specifications SANIPUMP macerator SANIPUMP vortex Flow rate H 1 m 10 5 m3 h 27 m3 h Max Height Q 0 14 m 13 m ON OFF level 400 100 mm 400 100 mm Maxi...

Страница 9: ... wipes cardboard rubble rubbish slaughterhouse waste oils hydrocarbons greases etc Wastewater containing harmful substances for example untreated greasy waste from restaurants Pumping these liquids and substances requires the fitting of a compliant grease trap Rain water 3 6 Installation of the SANIPUMP pumping station The characteristics shown on the rating plate have been compared with those on ...

Страница 10: ... or industrial origin must not be discharged into the pipes without prior treatment 3 7 Electrical connection Electrical connection work performed by an unqualified individual Risk of death by electric shock The electrical connection must be carried out by a qualified and licensed electrician The electrical installation must meet the current standards in the country Wrong supply voltage Damage to ...

Страница 11: ...ngine seals and bearings limit the number of starts to 10 per hour 4 5 Operations required for commissioning Check the various points on the check list described in paragraph 3 6 Check the sump for cleanliness no debris and foreign matter Check that the discharge diameter is appropriate for the installation Check that the power supply circuit is earthed and protected by a 30 mA differential circui...

Страница 12: ...jury Repairs and maintenance must be performed by specially trained staff Observe the safety and basic instructions WARNING Pumpedfluidsharmfultohealth Dangerousforpeopleandtheenvironment Pumping stations used to discharge fluids that may be harmful to health must be decontaminated If necessary wear a mask and protective clothing WARNING Work on the pumping station without adequate preparation Ris...

Страница 13: ...nk Check the general condition of the pump electrical cables float switching on tripping and the shredding blade Contact SFA Technical Service if a replacement element is faulty Clean the pump and float switch Replace the pump and reconnect the discharge pipe to the pump base Switch back on and open the shut off valves Perform several operating tests switching on off List of possible incidents wit...

Страница 14: ...ias y riesgos en caso pág 116 de incumplimiento del manual de servicio 2 TRANSPORTE ALMACENAMIENTO TEMPORAL DEVOLUCIÓN ELIMINACIÓN pág 117 2 1 Control en la recepción pág 117 2 2 Transporte pág 117 2 3 Eliminación pág 117 3 DESCRIPCIÓN pág 117 3 1 Descripción general y modo de funcionamiento pág 117 3 2 Extensión del suministro pág 118 3 3 Placa informativa pág 118 3 4 Características técnicas pág...

Страница 15: ...ñinas en el sistema de evacuación separándolas de las aguas residuales por ejemplo separador de grasa Bomba de impulsión para aguas residuales Instalación para la impulsión automática de las aguas residuales y aguas fecales por encima del nivel de reflujo Tubería de descarga Conducto por el cual las aguas residuales procedentes de los dispositivos sanitarios se dirigen hacia la bomba de impulsión ...

Страница 16: ...de alta sensibilidad 30 mA Los aparatos sin conectores deben conectarse a un interruptor principal de la alimentación eléctrica que garantice la desconexión de todos los polos distancia de separación de los contactos de 3 mm como mínimo La conexión debe servir exclusivamente para la alimentación del aparato Si el cable de alimentación está dañado debe reemplazarlo el fabricante su servicio posvent...

Страница 17: ... la máquina 1 2 Aspectos generales Este manual de servicio y montaje incluye instrucciones importantes que debe respetar durante la instalación el uso y el mantenimiento de la bomba de impulsión SANIPUMP El cumplimiento de estas instrucciones garantiza un funcionamiento seguro y evitará daños corporales y materiales Respete las instrucciones de seguridad de todos los apartados Antes de instalar y ...

Страница 18: ...taje Antes de intervenir en la bomba de impulsión pararla y desconectar el suministro eléctrico Respetar imperativamente el procedimiento de detención de la bomba de impulsión descrito en este manual de servicio La bomba de impulsión al bombear fluidos perjudiciales para la salud debe limpiarse antes de volver a ponerla en funcionamiento por lo que debe respetar las instrucciones de puesta en serv...

Страница 19: ...tros de cable y flotador 13 kg 2 3 Eliminación Este producto debe llevarse a un punto de recogida selectiva al final de su vida útil No puede tratarse como basura ordinaria Infórmese en su ayuntamiento con respecto al lugar en el que depositar el aparato usado para que puede reciclarse o destruirse 3 DESCRIPCIÓN 3 1 Descripción general y modo de funcionamiento SANIPUMP es una bomba de impulsión pa...

Страница 20: ...de alimentación de la bomba de tipo H05VV F 3G1 5 mm de una longitud de 10 metros 3 3 Placa informativa 1 Nombre de la bomba de impulsión 2 Consumo de los motores 3 Tensión de alimentación 4 Frecuencia 5 Índice de protección 6 Fecha de fabricación 7 Número de identificación 3 4 Características técnicas SANIPUMP Características de las bombas SANIPUMP dilaceración SANIPUMP Vortex Caudal H 1 m 10 5 m...

Страница 21: ... Aguas residuales con sustancias dañinas por ejemplo aguas grasas no tratadas procedentes de restaurantes La impulsión de estas requiere la instalación de un separador de grasa adaptado Aguas pluviales 3 6 Instalación de la bomba de impulsión SANIPUMP Las características indicadas en la placa informativa se han comparado con las del pedido y de la instalación tensión de alimentación frecuencia La ...

Страница 22: ...ado Peligro de muerte por descarga eléctrica La conexión eléctrica debe realizarse por un electricista calificado y habilitado La instalación eléctrica debe adecuarse a las normas vigentes en el país Tensión de alimentación incorrecta Daño de la bomba impulsión La tensión de alimentación no debe diferir de más del 6 de la tensión nominal indicada en la placa informativa Realizar la conexión eléctr...

Страница 23: ...ue el sumidero esté limpio que no haya restos ni cuerpos extraños Comprobar que el diámetro de evacuación esté correctamente adaptado a la instalación Comprobar que el circuito de alimentación esté conectado a la tierra y protegido con un diferencial de 30 mA Comprobar que el cable de alimentación no esté cortado ni dañado Comprobar que la conexión solo sirva para la alimentación de la bomba Reali...

Страница 24: ...icas Fluidos bombeados perjudiciales para la salud Peligro para las personas y el medio ambiente Las bomba de impulsión usadas para evacuar fluidos perjudiciales para la salud deben descontaminarse Si es necesario usar una máscara y uniforme de protección Trabajos en la bomba de impulsión sin la preparación adecuada Riesgo de heridas Parar correctamente la bomba de impulsión y protegerla frente a ...

Страница 25: ...o SFA en caso de mal funcionamiento de un elemento para su sustitución Limpiar la bomba y el interruptor de flotador Volver a colocar la bomba y conectar el tubo de evacuación en el fondo de la bomba Volver a conectar al suministro eléctrico y abrir las válvulas de cierre Realizar varias pruebas de funcionamiento activación desactivación Lista de posibles incidentes con las causas y soluciones Ano...

Страница 26: ...agem 1 6 Consequências e riscos em caso de desrespeito p 128 do manual de serviço 2 TRANSPORTE ARMAZENAMENTO TEMPORÁRIO RETORNO ELIMINAÇÃO p 129 2 1 Controlo na receção p 129 2 2 Transporte p 129 2 3 Eliminação p 129 3 DESCRIÇÃO p 129 3 1 Descrição geral e modo de funcionamento p 129 3 2 Material fornecido p 130 3 3 Placa de características p 130 3 4 Características técnicas p 130 3 5 Fluídos bomb...

Страница 27: ...as no sistema de evacuação separando as das águas residuais por exemplo separador de gordura Bomba de evacuação para águas residuais Instalação para a evacuação automática das águas residuais e águas sanitárias por cima do nível de refluxo Tubagem de alimentação Conduta através da qual as águas residuais provenientes dos aparelhos sanitários são encaminhadas para a bomba de evacuação Tubagem de de...

Страница 28: ...protegido por um disjuntor diferencial de alta sensibilidade 30 mA Os aparelhos sem fichas devem ser ligados a um interruptor principal na alimentação elétrica de modo a garantir que todos os polos são desligados a distância de separação entre contactos deve ser no mínimo de 3 mm A ligação deve servir exclusivamente para a alimentação do aparelho Em caso de danos no cabo de alimentação este deve s...

Страница 29: ... 2 Informações gerais Este manual de instruções e instalação inclui instruções importantes que devem ser respeitadas durante a instalação funcionamento e manutenção da bomba de evacuação SANIPUMP O respeito por estas instruções garante um funcionamento seguro e evita lesões e danos materiais Respeite as instruções de segurança de todos os parágrafos Antes da instalação e colocação em funcionamento...

Страница 30: ...údo do presente manual de instalação Desligar a alimentação eléctrica da bomba de evacuação antes de efectuar qualquer tipo de intervenção na mesma Respeitar o procedimento de paragem da bomba descrito neste manual A bomba de evacuação processa líquidos nocivos para a saúde deve por isso ser limpa antes de ser novamente instalada siga as instruções arranque parágrafo 4 página 132 Manter as pessoas...

Страница 31: ... Colocar este produto num ponto de recolha indicado para o efeito quando o mesmo chegar a fim de vida Não pode ser tratado como lixo doméstico Contactar os serviços municipais para saber qual o local onde o equipamento deve ser depositado para posterior reciclagem destruição 3 DESCRIÇÃO 3 1 Descrição geral e modo de funcionamento O SANIPUMP é uma bomba de evacuação para águas usadas concebida para...

Страница 32: ...ipo H05VV F 3G1 5 mm com um comprimento de 10 metros 3 3 Placa de características 1 Designação da bomba de evacuação 2 Consumo dos motores 3 Alimentação eléctrica 4 Frequência 5 Índice de proteção 6 Data de produção 7 Número de identificação 3 4 Características técnicas SANIPUMP Características da bomba SANIPUMP com trituração SANIPUMP com Vortex Débito H 1 m 10 5 m3 h 27 m3 h Altura máx Q 0 14 m ...

Страница 33: ...íduos de matadouros óleos solventes hidrocarbonetos gorduras etc Águas residuais que contenham substâncias nocivas por exemplo águas com gordura não tratadas provenientes de restaurantes A evacuação requer imperativamente a instalação de um separador de gordura adequado Águas pluviais 3 6 Instalação da bomba de evacuação SANIPUMP As características indicadas na placa de características condizem co...

Страница 34: ... canalização sem tratamento prévio 3 7 Ligação eléctrica Trabalhos de ligação eléctrica realizados por pessoal não qualificado Perigo de morte por eletrocussão A ligação elétrica deve ser realizada por um electricista qualificado e autorizado A instalação eléctrica deve cumprir com as normas vigentes no país Tensão de alimentação incorreta Danos da bomba de evacuação A tensão de alimentação não de...

Страница 35: ...árias para o arranque Verificar os diferentes pontos da lista de verificações descritos no parágrafo 3 6 Verificar a limpeza do escoadouro ausência de detritos e de corpos estranhos Verificar que o diâmetro de evacuação está bem adaptado à instalação Verificar que o circuito de alimentação está ligado à terra e está protegido por um disjuntor diferencial 30 mA Verificar que o cabo de alimentação n...

Страница 36: ...a e instruções básicas Fluidos bombeados nocivos para a saúde Perigo para as pessoas e para o ambiente As bombas de evacuação utilizadas para evacuar fluidos nocivos para a saúde devem ser descontaminados Se necessário usar uma máscara e fato de proteção Trabalhos na bomba de evacuação sem preparação adequada Risco de ferimentos Desligar devidamente a bomba de evacuação e garantir que não é ativad...

Страница 37: ...ora Contactar a assistência técnica SFA em caso de mau funcionamento de um dos elementos para proceder à sua substituição Limpar a bomba e o interruptor com flutuador Colocar de novo a bomba no lugar e voltar a ligar a conduta de evacuação no fundo da bomba Voltar a colocar sob tensão e abrir as válvulas de corte Realizar vários testes de funcionamento engate desengate Lista das ocorrencias possív...

Страница 38: ... 145B Foisorului Street District 3 31177 BUCURESTI Tel 40 786 149 184 info saniflo ro TÜRKIYE SFA SANIHYDRO LTD ŞTİ Mecidiye Cad No 36 B Sevencan Apt 34394 MECIDIYEKOY ISTANBUL Tel 90 212 275 30 88 Fax 90 212 275 90 58 CHINA SFA 中国 上海市静安区石门二路333弄3号振安广 场恒安大厦27C室 200041 Tel 86 0 21 6218 8969 Fax 86 0 21 6218 8970 BRAZIL SFA Brasil Equipamentos Sanitários Rua Maria Figueiredo 595 CEP 04002 003 São Pa...

Отзывы: