sensiplast AIRCON WRIST SUPPORT Скачать руководство пользователя страница 4

 FR

 

 BE

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez opté 

pour de la haute qualité. 

Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement toutes les ins-

tructions et consignes de sécurité. Le mode d’emploi fait partie in-

tégrante de cet article. Il contient des informations importantes 

concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination du produit. 

Veuillez conserver l’emballage ainsi que cette documentation du-

rant toute la durée d’utilisation de votre ceinture et les remettre 

aussi à tout tiers auquel vous céderiez la ceinture. 

Uniquement à usage personnel.

Contenu de l’emballage 

1 x bandage de poignet

1 x mode d’emploi

Utilisation conforme à la destination

Ceinture stabilisante chauffante pour le soutien des articulations 

et des ligaments. Le bandage peut être utilisé des deux côtés.

Fonction :

• Augmente la résistance

• Peut stimuler la circulation sanguine

• Protège contre l’hypothermie et réduit le risque de blessure

• Maintient et peut réduire les douleurs

Restrictions d’utilisation

 Ne pas – ou seulement après consultation de votre

 

médecin – utiliser en cas de :

• doute concernant l’utilisation du produit

• blessure aiguë

• apparition de problèmes

  N’utilisez le produit que s’il est dans un état irréprochable,  

 

conformément aux instructions et pour les domaines  

 

d’application mentionnés.

  Ne portez pas le bandage plus de 2 à 3 heures à la fois  

  et max. 6 à 8 heures par jour.

  Veillez également à une circulation sanguine suffisante. 

  Il ne faut utiliser ce bandage que sur une peau qui ne  

  présente pas de blessures.

  Pour éviter des réactions allergiques cutanées, la peau  

 

doit être exempte de gels, de graisses, d’onguents,  

 

d’huiles ou de substances similaires.

Application du bandage

• Mettez le pouce dans l’ouverture du pouce du bandage.  

Le bandage doit se trouver à l’arrière de la main 

(Fig. 1)

.

• Place le bandage avec un peu de tension autour du poignet, 

jusqu’à ce qu’il soit légèrement tendu mais pas inconfortable 

(Fig. 2)

• Fermez la fermeture auto-agrippante. 

Nettoyage et entretien

 

• Avant la première utilisation, lavez profondément le bandage. 

• Fermez le Velcro lors du lavage. 

• Laver séparément ou avec des couleurs similaires

 

Remarques concernant l’élimination

Respectez l’environnement lorsque vous éliminerez cet article : 

déposez-le auprès d’une usine de traitement des déchets 

agréée ou bien auprès du point de collecte des déchets de 

votre commune. Respectez en cela les règlements en vigueur.

3 ans de garantie

 

Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous 

contrôle constant. Sur ce produit nous offrons 3 ans de garantie 

à compter de la date d’achat. Gardez à cet effet le bon 

d’achat. La garantie couvre uniquement les défauts de 

matériaux et de fabrication et n’est plus valable en cas de 

mauvaise utilisation ou par mauvaise manipulation. Vos droits 

légaux, en particulier les droits de garantie ne sont pas limités 

par cette garantie. En cas de réclamations, vous pouvez 

contacter la hotline suivante ou contactez-nous par courriel. 

Notre équipe de service coordonnera rapidement les étapes 

suivante avec vous. Nous allons dans tous les cas vous 

conseiller personnellement. La période de garantie ne sera pas 

prolonger par d’éventuelles réparations qui sont sous garantie, 

garantie implicite ou de bonne volonté. Cela vaut aussi pour les 

pièces remplacées et réparées. Après la période de garantie, 

les réparations sont payantes. 

Service Allemagne 

Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80

E-Mail: [email protected]

  Respecter le mode d’emploi

 

Respecter toujours les consignes d’avertissement indiquées

  Numéro de lot

  Durabilité

 Fabricant

  En conformité avec la directive 93/42/CEE

Содержание AIRCON WRIST SUPPORT

Страница 1: ...IRCON WRIST SUPPORT Instructions for use DK HÅNDLEDSBANDAGE AIRCON Brugsanvisning FR BE BANDAGE DE POIGNET AIRCON Mode d emploi NL BE POLSBANDAGE AIRCON Gebruiksaanwijzing DE AT CH HANDGELENKBANDAGE Gebrauchsanweisung GB IE NI DK BE NL DE AT CH ...

Страница 2: ...terials Putting the bandage on Insert your thumb into the thumb hole of the bandage The bandage should rest on the back of your hand Fig 1 Put the bandage around the wrist with a little tension until it is slightly taut but not uncomfortable Fig 2 Close the Velcro fastener Cleaning and care Before using it for the first time the bandage should be thor oughly washed Close the Velcro pieces during t...

Страница 3: ...ndagens tommelfingerhul Der ved skal bandagen ligger på bagsiden af hånden Fig 1 Læg bandagen med et let træk omkring håndleddet indtil den sidder stramt men ikke ubekvemt Fig 2 Luk velcrolukningen Rengøring og pleje Du bør vaske bandagen grundigt inden den første brug Luk velcrolukningen ved vask vaskes separat eller sammen med lignende farver Henvisninger til bortskaffelsen Bortskaf venligst art...

Страница 4: ...ndage Mettez le pouce dans l ouverture du pouce du bandage Le bandage doit se trouver à l arrière de la main Fig 1 Place le bandage avec un peu de tension autour du poignet jusqu à ce qu il soit légèrement tendu mais pas inconfortable Fig 2 Fermez la fermeture auto agrippante Nettoyage et entretien Avant la première utilisation lavez profondément le bandage Fermez le Velcro lors du lavage Laver sé...

Страница 5: ...lven oliën of soortgelijke stoffen Aanbrengen van de brace Steek uw duim in de duimopening van de brace De brace moet daarbij op de achterkant van de hand rusten Afb 1 Leg de brace met wat spanning rond de pols totdat de brace enigszins gespannen maar niet oncomfortabel zit Afb 2 Sluit de klittenbandsluiting Reiniging en onderhoud Voor het eerste gebruik van de brace moet deze grondig gewassen wor...

Страница 6: ...der Bandage Die Bandage sollte dabei auf der Rückseite der Hand liegen Abb 1 Legen Sie die Bandage mit etwas Zug um das Handgelenk bis sie leicht gespannt jedoch nicht unbequem sitzt Abb 2 Schließen Sie den Klettverschluss Reinigung und Pflege Vor dem ersten Gebrauch der Bandage sollten Sie diese gründlich waschen Schließen Sie die Klettstücke beim Waschvorgang Separat oder mit ähnlichen Farben wa...

Страница 7: ...2 1 1 2 ...

Страница 8: ...hauptstr 5 Haus 2 D 22335 Hamburg DEUTSCHLAND info horizonte de phone 49 0 40 82 22 44 80 Horizonte Nr 209 HAC 04 02018307367 2023 09 307367 Rev 2018 33 Druckversion Version imprimable Versione stampata Versión impresa Printable version 2018 36 ...

Отзывы: