background image

A

B

C

MASTER

3

2

1

”More than 80% battery left”

”More than 40% battery left”
”More than 20% battery left”
”Less than 20% battery left”

”More than 60% battery left”

voice prompts:

Press & hold
the mute
button
& insert the
headset

Accept the
GUEST headset

Repeat for
further GUEST
headsets.

Unmerge a call and put it on hold

Merge a held call into an active call

Mini confernce call

Answer/reject a 2nd call

Accepts the incoming call &
puts an active call on hold

Rejects the incoming call &
continues the active call

call 1

call 2

OR

Dial the number
or choose a contact

Accept the call
via headset OR base station*

* For automatic call answering:

see DIP switch settings

Accept the call
on your device

Change between held and active call

When in active call:
Holds/unholds call

Accepts a call/
Initiates an outgoing call

Rejects a call

Redials the last number

Ends a call

OR

1

1

Put on the headset

2

2

Choose the focused device

Initiate a call via
headset or base station

OR

MASTER

GUEST

See Instruction manual

for further information.

1

2b

2a

MASTER

Accept the
GUEST
headset

Ready for
conference
call

End a call: see

2a

click

50 m

10 m

100 m

Reduce the range for offices with high density of DECT products
or headsets - see Instruction manual for further information.

High radio range

up to 100 m

1 2

3

4 5 6 7 8

1 2

3

4 5 6 7 8

Medium radio range

up to 50 m

Low radio range

up to 10 m

1 2

3

4 5 6 7 8

LED on the base station stops flashing

LED on/off via

EPOS Connect

OR

Reject a call
via headset OR base station

Ends conference

below 15 min talk time:
automatic voice prompts: ”Recharge headset”

1s

2x

2x

1s

2x

2s

2s

10s

MASTER

New
MASTER

2x

New
MASTER

GUEST 1-3

2x

MASTER

GUEST 3

GUEST 1

GUEST 2

Ready for conference call:
Master headset &
Guest headsets connected
to the base station

1s

1s

Holding a conference with up to 3 guest DECT headsets

| Telefonkonferenz mit bis zu 3 DECT-Gast-Headsets durchführen |

Faire un appel en conférence jusqu'à 3 micro-casques DECT invités | Creazione di una teleconferenza con fino a 3 cuffie DECT ospiti |
Organización de una conferencia con hasta 3 auriculares DECT invitados | Efetuar uma conferência com até 3 headsets DECT convidados |
Een vergadering opzetten met 3 DECT-gastheadsets | Διεξαγωγή διάσκεψης με έως 3 ακουστικά DECT επισκεπτών |
Telefonmøde med op til 3 DECT-gæsteheadset | Hålla en konferens med upp till 3 gästande DECT-headset |
Neuvottelun pitäminen jopa 3:n vieras-DECT-headsetin kanssa | Prowadzenie konferencji z maksymalnie 3 zestawami słuchawkowymi
DECT gości | Режим телефонной конференции с поддержкой до 3 гостевых DECT-гарнитур |
3 adete kadar misafir DECT kulaklık ile konferans görüşmesi yapma |

ך؜أ

ز%&$5قحسإ

حزדך

Managing multiple calls

| Mehrere Telefonate verwalten | Gérer plusieurs appels | Gestione di più chiamate | Gestionar varias llamadas |

Gerir várias chamadas | Meerdere gesprekken afhandelen | Διαχείριση πολλαπλών κλήσεων | Håndtering af flere opkald |
Hantera flera samtal | Monen puhelun hallitseminen | Zarządzanie kilkoma połączeniami | Управление несколькими звонками |
Birdençok kulaklığıyönetme|

侧鸐鑧

ך

Call control overview |

Übersicht Anrufsteuerung |

Aperçu du contrôle d'appel | Panoramica sul controllo della
chiamata | Resumen del control de llamada | Vista geral do
controlo de chamadas | Overzicht call control functies |
Επισκόπηση χειρισμού κλήσεων | Oversigt over opkaldsstyring |
Översikt av samtalskontroll | Puhelun hallinnan yleiskatsaus |
Przegląd kontroli połączeń | Обзор управления звонками |
A r a m a k o n t r o l l e r i n e g e n e l b a k ı ş |

鸐 鑧

ٝ ز ٗ ٦ ٕ ך

嚊 銲

Audio playback

| Audiowiedergabe | Lecture audio |

Riproduzione audio | Reproducir audio | Reprodução de áudio |
Audioweergave | Αναπαραγωγή ήχου | Audio-afspilning |
Ljuduppspelning | Äänen toisto | Odtwarzanie dźwięku |
Аудиопроигрывание|Sesçalma|

ؔ٦ ر؍ ؔ

Preparing a call

| Telefonat vorbereiten | Préparer un appel |

Preparazione di una chiamata | Preparación de una llamada |
Preparar uma chamada | Een oproep voorbereiden |
Προετοιμασία κλήσης | Forberedelse af opkald |
Förbereda ett samtal | Puhelun valmisteleminen |
Przygotowanie rozmowy | Подготовка к звонку |
Bir arama hazırlama|

鸐鑧

ך

Making a call

| Anruf tätigen | Faire un appel |

Effettuazione di una chiamata | Realizar una llamada |
Efetuar uma chamada | Een oproep plaatsen |
Πραγματοποίηση κλήσης | Sådan foretages et opkald | Ringa |
Puhelun soittaminen | Nawiązywanie połączenia |
Совершениезвонка|Aramayapma|

鸐鑧

ך

Accepting/Rejecting calls

| Anrufe annehmen/abweisen | Accepter / Refuser des appels | Accettare/Rifiutare una chiamata |

Aceptar/Rechazar llamadas | Aceitar/rejeitar chamadas | Oproepen accepteren/weigeren | Αποδοχή/Απόρριψη κλήσεων |
Besvare/afvise opkald | Ta emot/avvisa samtal | Puheluiden hyväksyminen/hylkääminen |
Przyjmowanie/odrzucaniepołączeń| Прием/отклонениевызовов | Arama kabul/ret |

鸐鑧

ך

䬧や

Leaving the DECT range

| DECT-Reichweite verlassen |

Quitter le rayon de portée DECT | Uscita dalla portata DECT |
Salida del alcance DECT | Abandonar o alcance DECT |
Het DECT-bereik verlaten | Έξοδος από την εμβέλεια DECT |
Uden for DECT-signalets rækkevidde | Lämna DECT-räckvidden |
DECT-alueelta poistuminen | Opuszczanie zakresu DECT |
Выход за пределы зоны действия DECT-соединения |
DECT erişimmesafesindençıkma|

%&$5

㔲㢩

פך

Verifying remaining battery life

| Verbleibende Akkulaufzeit

abfragen | Vérifier la capacité restante de la batterie |
Verifica della durata residua della batteria | Comprobación de la
batería restante | Verificar a duração restante da bateria |
Resterende batterijduur controleren | Επαλήθευση
υπολειπόμενης διάρκειας ζωής της μπαταρίας | Kontrol af
tilbageværende batteritid | Verifiera återstående batteritid |
Jäljellä olevan akunkeston todentaminen | Sprawdzanie
pozostałej żywotności baterii | Проверка оставшегося заряда
батареи| Kalan pil süresinidoğrulama|

غحذ

ٔ٦

ך

Replacing the ear pad

| Ohrpolster austauschen |

Remplacer l'oreillette | Sostituzione di un cuscinetto auricolare |
Sustitución de la almohadilla | Substituir a almofada do
auscultador | Het oorkussentje vervangen | Αντικατάσταση του
στοιχείου για το αυτί | Udskiftning af ørepuden |
Byta öronkudden | Korvatyynyn vaihtaminen |
Wymiana wkładki dousznej | Замена амбушюр | Kulak yastığını
d e ğ i ş t i r m e |

غ ح ذ

ٔ ٦

ך

Using a guest Bluetooth/USB headset

|

Bluetooth-/USB-Gast-Headset verwenden |
Utiliser un micro-casque invité USB / Bluetooth |
Utilizzo di un paio di cuffie Bluetooth/USB ospiti |
Uso de un auricular Bluetooth/ USB invitado | Usar um headset
Bluetooth/USB convidado | Een Bluetooth/ USB-gastheadset
gebruiken | Χρήση ακουστικού Bluetooth/USB επισκέπτη |
Brug af Bluetooth-/USB-gæsteheadset | Använd ett gästande
Bluetooth/ USB-headset | Vieras-Bluetoothin/ USB-headsetin
käyttäminen | Stosowanie zestawu słuchawkowego
Bluetooth/USB gościa | Использование гостевой
Bluetooth/USB-гарнитуры | Bir misafir Bluetooth/USB kulaklık
kullanma |

؜أ ز#MVFUPPUI 64#قحسإ

حزך

Preparing a conference

| Telefonkonferenz vorbereiten |

Préparer un appel en conférence | Preparazione di una
conferenza | Preparación de una conferencia | Preparar uma
conferência | Een vergadering voorbereiden |
Προετοιμασία διάσκεψης | Forberedelse af telefonmøde |
Förbereda en konferens | Neuvottelupuhelun valmisteleminen |
Przygotowanie konferencji | Подготовка к телефонной
конференции| Bir konferanshazırlama|

ך

Отзывы: