
9
SA21 | www.senecaav.com
CAUTION
Make sure the supporting surface will support the load limits outlined in the Caution at the bottom of page two. Tighten lag bolts until the wall plate
is snug flat against the wall. Do not overtighten lag bolts. Each lag bolt must be located in the wood stud.
ATTENTION:
Assurez-vous que la surface porteuse supporte la limite de poids mentionnée dans les avertissements de précaution en bas de la page deux. Serrez les vis
tire-fond jusqu’à ce que la plaque murale soit bien fixée contre le mur. Ne serrez pas excessivement les vis tire-fond. Chaque vis tire-fond doit être située au
centre d’un montant en bois.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la superficie de apoyo soportará los límites de carga destacados en la Precaución de la parte inferior de la página dos. Apriete los
tirafondos hasta que la placa de pared quede plana y ajustada contra la pared. No apriete en exceso los tirafondos. Cada tirafondo deberá estar atornillado a
un travesaño de madera.
3.1
3.2
3.3
3a.
Wood Stud Wall/ Mur de montants en bois/ Pared de vigas de madera
Mount height depends on TV size, viewing position, and personal preference.
La hauteur du support varie selon la taille du téléviseur, la position de visualisation et
depréférence personnelle.
La altura a la que se instala el montaje depende del tamaño de la televisión, la posición de
visualización, y las preferencias personales.
M7 x 80
M8
WARNING/ AVERTISSEMENT/ PRECAUCIÓN
Do not use the provided concrete anchors to affix
the mount to drywall.
N’utilisez pas les ancres de béton pour fixez le
support à un mur de cloison sêche.
No use los anclajes de hormigón provistos para
fijar el montaje en paneles de yeso.