![Senco SNS41 Скачать руководство пользователя страница 8](http://html.mh-extra.com/html/senco/sns41/sns41_operating-instructions-manual_1238417008.webp)
8
MAINTENANCE
MAINTENIMIENTO
ENTRETIEN
y
Read and understand
“SAFETY INSTRUCTIONS”
manual shipped with this tool
before using tool.
y
Antes de usar la herramienta
lea y comprenda el manual
“INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD” despachado
con ella.
y
Lisez et assimilez le manuel
“INstructions de sécurité” livré
avec cet outil avant de l’utiliser.
y
All screws should be kept
tight. Loose screws result in
unsafe operation and parts
breakage.
y
Todos los tornillos tienen
que mantenerse apretados.
Los tornillos sueltos pueden
producir una operación no
segura y quebraduras de
partes.
y
Toutes les vis doivent être
maintenues serrées à fond.
Les vis desserrées entraînent
un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture
de pièces.
y
With tool disconnected, make
daily inspection to assure
free movement of trigger. Do
not use tool if trigger sticks or
binds.
y
Con la herramienta
desconectada, haga
inspecciones diarias para
asegurar un movimiento libre
del disparador. No use la
herramienta si el disparador
se pegan o se atascan.
y
L’outil étant déconnecté de
l’arrivée d’air comprimé,
effectuez une inspection
journalière pour vous assurer
le libre mouvement de la
détente. N’utilisez pas l’outil si
la détente colle ou se coince.
y
Squirt Senco pneumatic oil (5
to 10 drops) into the air inlet
twice daily. (Depending on
frequency of tool use.) Other
oils may damage O-rings and
other tool parts.
y
Aplique aceite neumático
Senco en la entrada de
aire dos veces al día.
(Dependiendo en la frecuencia
de uso 5 A 10 Gotas.) Otros
aceites pueden dañar los
anillos en “O” y otras piezas
de la herramienta.
y
Avec une burette, placer
5 à 10 gouttes d’huile
pneumatique dans l’arrivée
d’air deux fois par jour.
(Dépend de l’intensité de
l’utilisation de l’appareil.)
D’autres huiles pourraient
endommager les joints
toriques et d’autres pièces de
l’outil.
y
Wipe tool clean daily and
inspect for wear. Use non-
flammable cleaning solutions
only if necessary–DO NOT
SOAK.
CAUTION:
Such solutions may damage
O-rings and other tool parts.
y
Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no
flamablés -NO LA REMOJE.
PRECAUCIÓN:
Tales soluciones pueden dañar
los empaques y otras partes de la
herramienta.
y
Nettoyez l’outil chaque jour à
l’aide d’un chiffon et inspectez-
le pour déceler une éventuelle
usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables
en cas de nécessité-NE LE
FAITES PAS TREMPER !
ATTENTION:
De tels produits peuvent
endommager les joints et autres
pièces de l’appareil.