Senco SNS41 Скачать руководство пользователя страница 8

8

MAINTENANCE

MAINTENIMIENTO

ENTRETIEN

 

y

Read and understand 

“SAFETY INSTRUCTIONS” 

manual shipped with this tool 

before using tool.

 

y

Antes de usar la herramienta 

lea y comprenda el manual 

“INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD” despachado 

con ella.

 

y

Lisez et assimilez le manuel 

“INstructions de sécurité” livré 

avec cet outil avant de l’utiliser.

 

y

All screws should be kept 

tight. Loose screws result in 

unsafe operation and parts 

breakage.

 

y

Todos los tornillos tienen 

que mantenerse apretados. 

Los tornillos sueltos pueden 

producir una operación no 

segura y quebraduras de 

partes.

 

y

Toutes les vis doivent être 

maintenues serrées à fond. 

Les vis desserrées entraînent 

un manque de sûreté du 

fonctionnement et la rupture 

de pièces.

 

y

With tool disconnected, make 

daily inspection to assure 

free movement of trigger. Do 

not use tool if trigger sticks or 

binds.

 

y

Con la herramienta 

desconectada, haga 

inspecciones diarias para 

asegurar un movimiento libre 

del disparador. No use la 

herramienta si el disparador 

se pegan o se atascan.

 

y

L’outil étant déconnecté de 

l’arrivée d’air comprimé, 

effectuez une inspection 

journalière pour vous assurer 

le libre mouvement de la 

détente. N’utilisez pas l’outil si 

la détente colle ou se coince.

 

y

Squirt Senco pneumatic oil (5 

to 10 drops) into the air inlet 

twice daily. (Depending on 

frequency of tool use.) Other 

oils may damage O-rings and 

other tool parts.

 

y

Aplique aceite neumático 

Senco en la entrada de 

aire dos veces al día. 

(Dependiendo en la frecuencia 

de uso 5 A 10 Gotas.) Otros 

aceites pueden dañar los 

anillos en “O” y otras piezas 

de la herramienta.

 

y

Avec une burette, placer 

5 à 10 gouttes d’huile 

pneumatique dans l’arrivée 

d’air deux fois par jour. 

(Dépend de l’intensité de 

l’utilisation de l’appareil.) 

D’autres huiles pourraient 

endommager les joints 

toriques et d’autres pièces de 

l’outil.

 

y

Wipe tool clean daily and 

inspect for wear. Use non-

flammable cleaning solutions 

only if necessary–DO NOT 

SOAK.

CAUTION:

Such solutions may damage 

O-rings and other tool parts.

 

y

Solamente si es necesario use 

soluciones para limpieza no 

flamablés -NO LA REMOJE.

PRECAUCIÓN:

Tales soluciones pueden dañar 

los empaques y otras partes de la 

herramienta.

 

y

Nettoyez l’outil chaque jour à 

l’aide d’un chiffon et inspectez-

le pour déceler une éventuelle 

usure. Utilisez uniquement des 

solvants non inflammables 

en cas de nécessité-NE LE 

FAITES PAS TREMPER !

ATTENTION:

De tels produits peuvent 

endommager les joints et autres 

pièces de l’appareil.

Содержание SNS41

Страница 1: ...ler Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi Warnings for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel SNS41 2013 by Senco Brands Inc ...

Страница 2: ...nstrucciones cuidadosamente L employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions 2...

Страница 3: ...ired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury SEGURIDAD PERSONAL y y Cuando utilice una herramienta de motor manténgase alerta preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común No use la herramienta cuando se sienta cansado o se encuentre bajo los efectos de drogas alchol o medicam...

Страница 4: ...o o con la herramienta en un ángulo muy empinado los sujetadores pueden rebotar y herir a alguien y y N enfoncez pas des projectiles sur d autres projectiles ou avec l outil à un angle trop grand les projectiles peuvent ricocher et blesser quelqu un y y Disconnect tool from air before doing tool maintenance clearing a jammed fastener leaving work area moving tool to another location or handing the...

Страница 5: ...r y y Nunca use una herramienta que tenga escapes de aire o que necesite reparación y y N utilisez jamais un outil qui a des fuites d air ou qui a besoin d être réparé y y Keep bystanders minors and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control y y Mantenga s los acompañantes menores y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor Las distr...

Страница 6: ...lemento de seguridad contra la superficie de trabajo impulsará un clavo Este modo de operación de disparo inferior o por rebote es el preferido cuando se desea alta productividad y rápida colocación del clavo y y Les appareils équipés de déclenchement au touché par gâchette peuvent être utilisés de 2 façons différentes 1 Déclenchement par gâchette Appliquer le palpeur de sécurité de l appareil à l...

Страница 7: ... d air y y Pull feeder shoe back into locked position and remove staples Tap feeder shoe and allow to slide forward y y Tire del alimentador hacia atrás a la posición cerrada locked y remueva las grapas Empuje el alimentador hacia abajo y deslícelo hacia adelante y y Tirez en arrière le sabot du chargeur dans la position de verrouillage et enlevez les projectiles Poussez vers le bas le sabot du ch...

Страница 8: ...r le libre mouvement de la détente N utilisez pas l outil si la détente colle ou se coince y y Squirt Senco pneumatic oil 5 to 10 drops into the air inlet twice daily Depending on frequency of tool use Other oils may damage O rings and other tool parts y y Aplique aceite neumático Senco en la entrada de aire dos veces al día Dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañ...

Страница 9: ...YMPTOM SÍNTOMA SYMPTÔME Air leak near bottom of tool Poor return El aire se fuga cerca de la parte inferior de la herramienta Mal retorno Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION SOLUCIÓN SOLUTION Clean tool tighten screws or install Parts Kit B Apriete los tornillos limpié la herramienta o instale el Juego de Partes B Parts Kit B Serrez les vis à fond nettoyez l outil ou r...

Страница 10: ...ion de travail min et max 5 5 8 3 bar 80 120 psi Consommation d air 60 cycles par minute 153 liter 5 4 scfm Admission d air 3 8 in NPT 3 8 in NPT Vitesse maximum cycles par seconde 12 12 Poids 2 1 kg 4 6 lbs Capacité de projectiles par magasin 160 160 Dimensions de l outil hauteur 273 mm 10 3 4 in Dimensions de l outil longueur 381 mm 15 in Dimensions de l outil largeur corps de l appareil 86 mm 3...

Страница 11: ...2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty 4 Labor charges or loss or damage resulting from improper operation mai...

Отзывы: