Senco PC0781 Скачать руководство пользователя страница 5

5

Safety Warnings

               

               

Avisos de Seguridad

               

                 

Consignes de Sécurité

● 

Never use a tool that leaks
air or needs repair.

● 

Nunca use una herramienta
que tenga escapes de aire o
que necesite reparación.

● 

N’utilisez jamais un outil qui a
des fuites d’air ou qui a
besoin d’être réparé.

● 

Always place yourself in a
firmly balanced position when
using or handling the tool.

● 

Siempre coloquese usted en
una posición firmemente
equilibrada cuando use o
maneje la herramienta.

● 

Veiller à toujours être en
position stable pour toute
utilisation ou intervention sur
l’appareil.

Tool Use

               

                 

Uso de la Herramienta

               

                 

Utilisation de l’Outil

English

      Espanol

Francias

English

      Espanol

Francias

● 

Read section titled “Safety
Warnings” before using tool
or doing tool maintenance.

● 

Lea la sección titulada
“Avisos de Seguridad” antes
de usar la herramienta o de
hacerle cualquier
mantenimiento.

● 

Lisez la section intitulée
“Consignes de Sécurité”
avant d’utiliser l’outil ou d’en
faire l’entretien.

● 

Hold tool as shown.

● 

Sostenga la herramienta
como se indica.

● 

Tenez l’outil comme sur la
figure.

● 

Position nail in line with
desired fastening direction.
Gently push nailer against nail
head to activate. The nailer
will automatically stop when
the nail is driven completely.

● 

Coloque el clavo en la
dirección en que se desee
sujetar.  Presione la
clavadora suavemente
contra la cabeza del clavo
para activarla.  La clavadora
parará automáticamente
cuando el clavo haya sido
completamente introducido.

● 

Positionnez le clou alignée
avec la direction désirée.
Poussez doucement le clou
contre la tête de l’outil à
clouer pour l’activer. L’outil
s’arrêtera automatiquement
lorsque le clou est
complètement enfoncé.

● 

If the tool is dropped after the
air supply is shut off, the
internal cycling mechanism
may assume mid-cycle
position. When resupplied
with air, the tool will remain
inoperative and leak air. To
reset the internal valve,
abruptly slap the tool cap
with the palm of the hand to
jar the valve into proper
position.

● 

Si la herramienta se golpea
después de que se haya
apagado el aire, el
mecanismo de ciclado
interno puede asumir una
posición de mitad de ciclo.
Cuando el aire se vuelva a
administrar, la herramienta
quedará inoperable y se le
escapará el aire.  Para
reajustar la válvula interno,
cierre abruptamente la tapa
de la herramienta con la
palma de la mano para
forzar la válvula de vuelta a
su posición correcta.

● 

Si l’outil est tombé après
que l’air comprimé aie été
débranché, le mécanisme
interne cyclique peut se
mettre en position mi-cycle.
Lorsque réalimenté en air
comprimé, l’outil ne
fonctionnera pas et aura une
fuite d’air. Pour remettre en
position la valve interne,
claquez sèchement le
cabochon de l’outil avec la
paume de la main pour
remettre la vanne en bonne
position.

Содержание PC0781

Страница 1: ......

Страница 2: ...er todas estas instrucciones cuidadosa mente para asegurar la seguridad personal y la operaci n adecuada de esta herramienta TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad 1 Uso de la Herrami...

Страница 3: ...ent such as hearing protection and hard hat Siempre use otro equipo de protecci n personal tal como protecci n del o do y casco Portez toujours tout autre quipement de protection comme par exemple les...

Страница 4: ...de vous loigner du secteur de travail ou avant de d placer l appareil ou encore avant de le donner une autre personne Make sure all screws and caps are securely tightened at all times Make daily inspe...

Страница 5: ...see sujetar Presione la clavadora suavemente contra la cabeza del clavo para activarla La clavadora parar autom ticamente cuando el clavo haya sido completamente introducido Positionnez le clou align...

Страница 6: ...Loose screws result in unsafe operation and parts breakage Haga la inspecci n diaria de la herramienta Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados Los tornillos sueltos pueden producir una ope...

Страница 7: ...la presi n de aire como se indica en la tabla siguiente Ajuste la presi n del aire en incrementos de 5 pal o 1 2 bar para obtener la profundidad adecuada Agregue o quite espaciadores para hacer ajuste...

Страница 8: ...within the warranty period THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THIS TOOL AND ALL OTHER WARRANTIES WHETHER ORAL WRITTEN EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHA...

Отзывы: