38
English
Deutsch
Polski
Tool Use
Werkzeugbenutzung
Lesen Sie den Abschnitt “Sicher-
heitswarnungen”, bevor Sie das
Werkzeug benutzen.
Die Kappe von der Kraftstoffzelle
entfernen. Nur SENCO-Kraftstoff-
zellen verwenden.
Batterie mit den Kontakten zuerst
einführen. Die Batterie nach vorne
drücken, bis sie einrastet. Nur
SENCO-Batterien verwenden.
Load battery, contacts first into the
tool. Push battery fully forward
into locked position. Use only
SENCO batteries.
Press down on the rear side of the
valve until it seats.
When a fully charged SENCO
battery is inserted into the tool,
the indicator light will flash green.
If the light is red, the battery
needs charging.
Remove fuel cell cap. Use only
SENCO fuel cells.
Press down on the front side
of the valve (stem side) until
it seats.
Read section titled “Safety Warn-
ings” before using tool.
Wenn eine vollständig geladene
SENCO-Batterie in das Werkzeug
eingeführt wird, leuchtet die
Anzeigelampe nicht. Sie leuchtet
rot, wenn die Batterie geladen
werden muss.
Drücken Sie auf die Vorderseite des
Ventils (Schaft-Seite) bis es sitzt.
Drücken Sie auf die Rückseite des
Ventils bis es sitzt.
Użytkowanie narzędzia
Przed rozpoczęciem
użytkowania narzędzia
należy przeczytać rozdział
pt. „Ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa”.
Zdjąć kołpak ogniwa
paliwowego. Należy używać
tylko ogniw paliwowych
SENCO.
Wprowadzić akumulator
do narzędzia, stykami
do wewnątrz. Popchnąć
akumulator całkowicie
do przodu, do położenia
zablokowanego. Należy używać
tylko akumulatorów SENCO.
Po umieszczeniu całkowicie
naładowanego akumulatora
SENCO w narzędziu, lampka
kontrolna nie świeci. Jeżeli
lampka świeci kolorem
czerwonym, to akumulator
wymaga naładowania.
Nacisnąć przednią stronę
zaworu (stronę trzonu), aż do
osadzenia.
Nacisnąć tylną stronę zaworu,
aż do osadzenia.
State of Charger Indicator
State
Red LED
Green LED
Idle - Input Power
Available
ON
OFF
Battery Pack
Installed and
Charging
ON
OFF
Battery Pack at
Full Charge
OFF
ON
Over Temperature
Protection
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
Over Charge
Time
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
Blinking
(ON 0.5s/
OFF 0.5s)
A new battery will take 1.5 hours
to charge
Ladezustandsanzeige
Zustand
Rote LED
Grüne LED
Leerlauf -
Eingangsleistung
verfügbar
AUF
AUS
Akku installiert
und geladen
AUF
AUS
Akkupack bei
voller Ladung
AUS
AUF
Übertemperatur-
schutz
Blinkend
(AUF0.5s /
AUS 0.5s)
Blinkend
(AUF0.5s /
AUS 0.5s)
Überladezeit
Blinkend
(AUF 0.5s /
AUS 0.5s)
Blinkend
(AUF0.5s /
AUS 0.5s)
Ein neuer Akku benötigt 1,5
Stunden zum Aufladen
Instrukcja obsługi
Stan
Czerwona
dioda LED
Zielona
dioda LED
Bezczynny -
moc wejściowa
dostępna
NA
POZA
Akumulator
zainstalowany i
ładowany
NA
POZA
Akumulator
w pełnym
naładowaniu
POZA
NA
Ochrona przed
nadmierną
temperaturą
Miga
(NA 0.5s /
POZA
0.5s)
Miga
(NA 0.5s /
POZA 0.5s)
Nadmierny czas
ładowania
Miga
(NA 0.5s /
POZA
0.5s)
Miga
(NA 0.5s /
POZA
0.5s)
Ładowanie nowej baterii potrwa
1,5 godziny