background image

English TECHNICAL SPECIFICATIONS

Tool Name

GT65i-DA

GT65i-RH 

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Tool Size: Weight 

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Tool Size: Length

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Tool Size: Height

305 mm

270 mm

270 mm

285 mm

Tool Size: Width

96 mm

96 mm

96 mm

86 mm

Magazine Capacity

110

100

100

100

Average Drives per Batt Charge

8000

8000

8000

8000

Average Drives per fuel cell

1200

1200

1200

1200

Actuation

sequential 

sequential 

sequential 

sequential 

Noise 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,6 dB

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

< 130 dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibration2

1,96

1,8

1,9

2,19

Recommended Max Drives/Hr

500

500

500

500

Deutsch TECHNISCHE SPECIFICATIES

Werkz.-Name

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Werkz.-Größe: Gewicht

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Werkz.-Größe: Länge

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Werkz.-Größe: Höhe

305 mm

270 mm

270 mm

285 mm

Werkz.-Größe: Breite

96 mm

96 mm

96 mm

86 mm

Magazin-Kapazität

110

100

100

100

Durchschn. Einschläge pro Batterieladung

8000

8000

8000

8000

Durchschn. Einschläge pro Kraftstoffzelle

1200

1200

1200

1200

Betätigungsmodus

Sequenziell

Sequenziell

Sequenziell

Sequenziell

Geräusch 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

<130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibration2

1,96

1,8

1,9

2,19

Max. Schläge/h

500

500

500

500

Français SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Nom de l’outil

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Taille de l’outil: Poids

2,32 KG

2.2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Taille de l’outil: Longueur

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Taille de l’outil: Hauteur

305 mm

270 mm

270 mm

285 mm

Largeur corps

96 mm

96 mm

96 mm

86 mm

Capacité de magasin

110

100

100

100

Moyenne d’enfoncements par charge de batterie

8000

8000

8000

8000

Moyenne d’enfoncements par charge de batterie

1200

1200

1200

1200

Mode d’activation

Séquentiel

Séquentiel

Séquentiel

Séquentiel

Bruit 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibration2

1,96

1,8

1,9

2,19

Nombre recommandéd’enfoncements/heure

500

500

500

500

Polski DANE TECHNICZNE

Nazwa narzędzia

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Wymiary narzędzia: waga

2,32 KG

2.2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Wymiary narzędzia: długość

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Wymiary narzędzia: wysokość

305 mm

270 mm

270 mm

285 mm

Wymiary narzędzia: szerokość korpusu

96 mm

96 mm

96 mm

86 mm

Pojemność magazynka

110

100

100

100

Średnia ilość cykli z naładowanego akumulatora

8000

8000

8000

8000

Średnia ilość cykli z ogniwa paliwowego

1200

1200

1200

1200

Tryb uruchamiania

sekwencyjny

sekwencyjny

sekwencyjny

sekwencyjny

Poziom hałasu 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

V ibration2

1,96

1,8

1,9

2,19

Maksymalna zalecana ilość cykli na godzinę

500

500

500

500

Suomi TEKNISET TIEDOT

Työkalun nimi

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Työkalun koko: Paino

2,32 KG

2.2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Työkalun koko: Pituus

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Työkalun koko: Korkeus:

305 mm

270 mm

270 mm

285 mm

Työkalun koko: Päärungon leveys

96 mm

96 mm

96 mm

86 mm

Säiliön kapasiteetti

110

100

100

100

Ampumiskertojen määrä  keskimäärin/akun lataus

8000

8000

8000

8000

Ampumiskertojen määrä keskimäärin/polttokenno

1200

1200

1200

1200

Toimintatapa

Peräkkäinen Peräkkäinen Peräkkäinen Peräkkäinen

Melu1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Värinä 2

1,96

1,8

1,9

2,19

Suositeltu maks. ampumakertojen määrä/h

500

500

500

500

Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES

Naam van het gereedschap

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Afmetingen gereedschap: Gewicht

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Afmetingen gereedschap: Lengte

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Afmetingen gereedschap: Hoogte

305 mm

270mm

270 mm

285 mm

Afmetingen gereedschap:

 

Breedte Behuizing

96 mm

96mm

96 mm

86 mm

Capaciteit magazijn:

110

100

100

100

Gemiddeld aantal schoten per batterijlading:

8000

8000

8000

8000

Gemiddeld aantal schoten

 

per brandstofcel

1200

1200

1200

1200

Bedieningsmodus

Sequentieel

Sequentieel

Sequentieel

Sequentieel

Geluid 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibratie2

1,96

1,8

1,9

2,19

Aanbevolen max. schoten/uur

500

500

500

500

Svenska TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Verktygsnamn

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Verktygsstorlek; vikt

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Verktygsstorlek; längd

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Verktygsstorlek: höjd

305 mm

270mm

270 mm

285 mm

Verktygsstorlek: bredd:

 

Huvudkropp:

96 mm

96mm

96 mm

86 mm

Magasinskapacitet:

110

100

100

100

Medelantal neddrivningar per batteriladdning:

8000

8000

8000

8000

Medelantal neddrivningar

 

per bränslecell

1200

1200

1200

1200

Aktiveringsläge:

Sekventiell

Sekventiell

Sekventiell

Sekventiell

Buller 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibration2

1,96

1,8

1,9

2,19

Rekommenderade maximala neddrivningar/timme

500

500

500

500

Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Værktøjsnavn

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Værktøjsstørrelse: Vægt

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Værktøjsstørrelse: Længde

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Værktøjsstørrelse: Højde

305 mm

270mm

270 mm

285 mm

Værktøjsstørrelse:

 

Bredde hovedlegeme

96 mm

96mm

96 mm

86 mm

Magasinkapacitet

110

100

100

100

Gennemsnitlige drev pr. batteriopladning

8000

8000

8000

8000

Gennemsnitlige drev pr.brændselscelle

1200

1200

1200

1200

Aktiveringsmodus

Sekventiell

Sekventiell

Sekventiell

Sekventiell

Støj 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibration2

1,96

1,8

1,9

2,19

Anbefalet maks. Drev/time

500

500

500

500

Italian SPECIFICHE TECNICHE

Nome utensile

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Peso utensile

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Lunghezza utensile

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Altezza utensile

305 mm

270mm

270 mm

285 mm

Larghezza del corpo principale utensile

96 mm

96mm

96 mm

86 mm

Capacità riserva

110

100

100

100

Numero medio di inserimenti per carica batteria:

8000

8000

8000

8000

Numero medio di inserimentiper cella a combustibile

1200

1200

1200

1200

Actuation

Sequential

Sequential

Sequential

Sequential

Noise 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibrazione2

1,96

1,8

1,9

2,19

Numero massimo consigliato di inserimenti/ora

500

500

500

500

Español ESPECIFICACIONES TECNICAS

Nombre de la herramienta

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Tamaño de la herramienta: Peso

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Tamaño de la herramienta: Longitud

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Tamaño de la herramienta: Altura

305 mm

270mm

270 mm

285 mm

Ancho del cuerpo principal

96 mm

96mm

96 mm

86 mm

Capacidad del cargador de sujetadores

110

100

100

100

Cantidad promedio de inserciones por cada carga de batería

8000

8000

8000

8000

Cantidad promedio de inserciones  por cada pila de combustible

1200

1200

1200

1200

Modo de actuación

Secuencial

Secuencial

Secuencial

Secuencial

Ruido 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Vibración2

1,96

1,8

1,9

2,19

Cantidad máxima recomendada de inserciones/hora 500

500

500

500

Greek 

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Όνομα εργαλείου

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Μέγεθος εργαλείου: Βάρος

2,32 KG

2,2 KG

2,2 KG

2,3 KG

Μέγεθος εργαλείου: Μήκος

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Μέγεθος εργαλείου: Ύψος

305 mm

270mm

270 mm

285 mm

Μέγεθος εργαλείου: Πλάτος κυρίου σώματος

96 mm

96mm

96 mm

86 mm

Χωρητικότητα γεμιστήρα

110

100

100

100

Μέσος όρος καρφωμάτων ανά φόρτιση μπαταρίας

8000

8000

8000

8000

Μέσος όρος καρφωμάτων  ανά κελί καυσίμου

1200

1200

1200

1200

Τρόπος λειτουργίας ενεργοποίησης

Διαδοχικός

Διαδοχικός

Διαδοχικός

Διαδοχικός

Θόρυβος 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Κραδασμοί2

1,96

1,8

1,9

2,19

Συνιστώμενος μέγιστος αριθμός καρφωμάτων ανά ώρα

500

500

500

500

Russian 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Название инструмента

GT65i-DA

GT65i-RH

GT65i-RX 

GT50i-AX 

Габариты: Вес

2,32 KG

2,2 KT

2,2 KG

2,3 KG

Габариты: Длина

350 mm

350 mm

350 mm

320 mm

Габариты: Высота

305 mm

270mm

270 mm

285 mm

Габариты: Ширина: Корпус

96 mm

96mm

96 mm

86 mm

Емкость магазина

110

100

100

100

Average Drives per Batt Charge

8000

8000

8000

8000

Average Drives per fuel cell

1200

1200

1200

1200

Actuation

Sequential

Sequential

Sequential

Sequential

Шум 1: LpA, 1s

89.4 dB

93,7

92,7 dB

98,1 dB

LwA, 1s, 1m

96,8

99,6

100,6

104,4

LpC = 

< 130 dB

<130dB

< 130 dB

< 130 dB

Вибрация2

1,96

1,8

1,9

2,19

Рекоменд. макс. число циклов/ч.

500

500

500

500

Содержание GT50i-AX

Страница 1: ...jeiden K nn s ____________________________________ Bruksvisning Oversettelse av de Originale Instruksjonene ____________________________________ Bruksvisning vers ttning av de Ursprungliga Undervisnin...

Страница 2: ...avoro tenuto a garantire che il presente manuale venga letto e com preso da tutto il personale addetto all uso dell utensile Tenere il manuale a dispo sizione per eventuale futura consultazione ARBETS...

Страница 3: ...gebruiken 39 Onderhoud 55 Problemen oplossen 59 63 Specificaties en accessoires 66 69 Samsvarserkl ring 70 Inneh llsf rteckning Verktygsbeskrivning 4 S kerhetsvarningar 8 Verktygss kerhet 12 Br nslece...

Страница 4: ...in Akkukotelo Polttokenno lokero Moottorin kokoonpano Ampumis syvyyden s tely Sy tt kenk S ili osa Akun osoitinvalo Ilmansuodatin Trekker Batterijvak Vak voor de brandstofcel Motor Afstelling spijkerd...

Страница 5: ...di un motorino interno a com bustione a presa diretta Per produrre l energia necessaria ad azionare il motore e quindi a fissare l elemento GT_i impiega una miscela di carburante ed aria Descripci n L...

Страница 6: ...or ap propriate conditions Failure to do so could result in personal injury EXPLOSION HAZARD Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of combustible materials such as flammable liq...

Страница 7: ...ng van het gereeds chap of de brandstofcel kan een ontploffing veroorzaken brand of de ontsnapping van brandbaar gas UITERST BRANDBAAR De brandstofcel bevat vloeibaar gas onder druk Houd ze uit de buu...

Страница 8: ...ndlig gas Anv nd och f rvara verktyget och br nslecellerna endast i v lventilerade lokaler Andas inte in gas avgaser eller r kgaser Exponering till avgaser som inneh ller kolmonoxid kan ge upphov till...

Страница 9: ...el gas el escape o los humos La ex posici n al escape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas somnolencia inconsciencia u otras lesiones personales Al manejar una herramienta el c tric...

Страница 10: ...nge Haare Halten Sie Ihr Haar Ihre Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern Lose Kleidung Schmuck oder lange Haare k nnen sich in sich bewegenden Teilen verfangen F hren Sie keine sogen...

Страница 11: ...nikkeit l osoita ty kalulla itse si tai muita l pelleile ty kalun kanssa Kunnioita ty kalua ammattiv lineen Ammu kiinnikkeit vain asianmukaisiin ty pintoihin l koskaan ammu kiinnikkeit materiaaleihin...

Страница 12: ...p kl dning L se bekl dningsdele og smykker m ikke b res Langt h r b r s ttes op Hold h r t j og handsker v k fra bev gende dele L se bekl dningsdele smykker eller langt h r kan blive fanget i de bev g...

Страница 13: ...uelta las alhajas y el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas en movimiento Suponga siempre que la herramienta contiene sujetadores Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted...

Страница 14: ...and hurt someone Never use any part of the tool i e the cap or main body as a hammer The tool may activate or become damaged and result in an unsafe condition Keep hands and other body parts away from...

Страница 15: ...en ampumisen j lkeen jotta t m tilanne voidaan v ltt l paina varmistinta ty pin taa vasten ennen kuin haluat ampua toisen kiinnikkeen Onthoud tijdens het ge bruik dat het gereedschap kan terugslaan wa...

Страница 16: ...icura dell utensile per evitare eventuali lesioni durante l uso N r v rkt jet betjenes skal der udvises forsigtighed p grund af muligheden for til bagest d af v rkt jet efter et fastg relseselement er...

Страница 17: ...de la herramienta por ejemplo la tapa o el cuerpo principal como un martillo La herramienta puede activarse o quedar da ada y dar como resultado una condici n insegura Conserve sus manos y otras part...

Страница 18: ...fasteners and accessories recom mended or sold by SENCO Do not modify tool without authorization from SENCO Use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform...

Страница 19: ...s Ne pas bricoler ou enlever un l ment de protection la d tente ou les ressorts S assurer que toutes les vis et capuchons sont bien ser r s tout moment Effectuer des inspections quotidiennes de la li...

Страница 20: ...Usare delle morse o altro metodo pratico per fissare e supportare il pezzo su una piattaforma stabile Tenere il pezzo in mano o contro il proprio corpo non sicuro e pu provocare la perdita del control...

Страница 21: ...rese de que todos los tornillos y tapas est n apre tados firmemente en todo momento Haga inspeccio nes diarias para asegurarse de la libertad de movimiento del gatillo y del seguro Nunca utilice la h...

Страница 22: ...l cells in well ventilated areas only Do not inhale gas exhaust or fumes Exposure to the exhaust which contains carbon monoxide may cause nausea dizziness unconciousness or other personal injury Do no...

Страница 23: ...boor de brandstofcel niet verpletter ze niet en probeer ze niet te openen U mag de brandstofcel niet verbranden recycleren recupereren of hergebruiken Consignes de S curit Veiligheidswaarschuwin gen b...

Страница 24: ...ricolosi se usati su un altro utensile La cella a combustibile contiene gas infiammabile anche se sembra vuota F RSTEHJ LP ved uds t telse for br ndstof je skyl med rigeligt vand Hud vask med vand og...

Страница 25: ...scape que contiene mon xido de carbono puede provocar n useas som nolencia inconsciencia u otras lesiones personales No perfore o intente abrir la pila de combustible Algunos acceso rios que pueden se...

Страница 26: ...metal objects to come in contact with battery terminals Batterie Sicherheitswarnungen Ostrze enia dot bezpiecze stwa Nale y u ywa wy cznie akumulator w zalecanych przez producenta dla danego modelu W...

Страница 27: ...que des batteries recommand es par le con structeur pour votre mod le Des accessoires convenant un outil peuvent cr er un risque de blessures s ils sont utilis s sur un autre outil Ne pas incin rer de...

Страница 28: ...a batteria Lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriklemmerne Batteris kerhetsvarningar Batterisik kerhedsadvarsler Norme di sicurezza per le batterie Anv nd endast batterier som rekommender...

Страница 29: ...agua No exponga la bater a al agua la lluvia o la nieve No permita que ning n objeto met lico entre en contacto con los terminales de la bater a No exponga esta herramienta o la bater a a temperatura...

Страница 30: ...Do not immerse battery charger in water Do not expose battery charger to water rain or snow Do not operate charger with damaged cord or plug If dam aged have replaced immediately by a qualified servic...

Страница 31: ...ere manieren beschadigd is Laat hem nakijken door een bevoegde servicemon teur l k yt akkulaturia jos se on saanut voimakkaan iskun pudonnut tai vaurioitunut muuten Vie akkulaturi t ss tapauksessa val...

Страница 32: ...uttes m ikke anvendes Non usare il caricabatterie se ha ricevuto un colpo secco se caduto o se altrimenti dan neggiato farlo verificare da un tecnico qualificato Opladeren m ikke betjenes hvis den har...

Страница 33: ...haga funcionar el cargador de bater a si su cable de alimen taci n el ctrica o su enchufe est n da ados Si lo est n h galos reemplazar de inmediato por un t cnico calificado No utilice un cargador de...

Страница 34: ...16 16 16 14 D ugo kabla m 7 5 15 30 45 rednica przewodu mm 16 16 16 14 When operating a power tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduce...

Страница 35: ...ereedschap in de open lucht gebruikt moet u een verlengsnoer met de markering W EEN of W gebruiken Deze snoeren zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis en verminderen het risico op elektrische schok...

Страница 36: ...elettrico in esterno impiegare una prolunga per esterni contrassegnata dalle lettere W A o W Queste prolunghe sono tarate per l uso in esterni e riducono il rischio di scosse elettriche Quando si usa...

Страница 37: ...16 16 14 Al manejar una herramienta el ctrica en exteriores utilice un cable de extensi n apropiado para exteriores La utilizaci n de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de choque el c...

Страница 38: ...NCO Wprowadzi akumulator do narz dzia stykami do wewn trz Popchn akumulator ca kowicie do przodu do po o enia zablokowanego Nale y u ywa tylko akumulator w SENCO Po umieszczeniu ca kowicie na adowaneg...

Страница 39: ...ue des piles combustible SENCO Appuyer sur le c t arri re de la valve jusqu la mise en place Quand une batterie SENCO compl tement charg e est ins r e dans l outil le voyant indicateur ne s claire pas...

Страница 40: ...dast SENCO br nsleceller L gg batteriet med kontakterna f rst i verktyget Tryck batteriet helt fram tills det kommer i l st l ge Anv nd endast SENCO batterier N r det r fullt laddat s tts SENCO batter...

Страница 41: ...la cara frontal de la v lvula lado del v stago hasta que asiente Antes de utilizar la herramienta lea la secci n titulada Avisos de seguridad SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO SENCO Indicador del estado...

Страница 42: ...er shoe back into locked postion Insert Strip of nails use only genuine SENCO fasteners The valve is now seated on the fuel cell and can be inserted into the tool U ytkowanie narz dzia Zaw r zosta osa...

Страница 43: ...n runko on kohdistettu oikein pienen aukon kanssa Vapauta sy tt j ja ty nn sit eteenp in Schuif de nieten aan in het magazijn Rel cher le pousse agrafes et le faire glisser vers l avant Avec la tige d...

Страница 44: ...piccolo N r SENCO br ndselscellen s ttes i skal man s rge for at ventilspindlen er korrekt indstillet med den lille bning Udl s skyderen og skub den fremad Sganciate la slitta porta graffe e fatela sc...

Страница 45: ...l insertar la pila de combustible SENCO aseg rese de que el v stago de la v lvula est correctamente alineado con el orificio peque o Abra la puerta de la pila de combustible ubicada en la parte superi...

Страница 46: ...k surface squeeze trigger A spark ignites fuel air mixture The combustion powers the piston assembly and drives fastener Lift tool release trigger and the combustion chamber will open Fan exhausts the...

Страница 47: ...nding drijft de zuiger aan die het bevestigingsmiddel in het werkvlak schiet Pid varmistinta ty pintaa vasten ja purista liipaisinta Kipin sytyt t polttoaineen ilman seoksen Palotapahtuma lataa m nn n...

Страница 48: ...ie di lavoro premere il grilletto Una scintilla innesca la miscela carburante aria La combustione azione il gruppo pistone inserendo l elemento di fissaggio Tryk p udl seren med sikringen mod arbejdsf...

Страница 49: ...El ventilador hace escapar el gas caliente y enfr a las piezas internas El ventilador correr aproximada mente 3 segundos despu s del disparo Este es normal Con el seguro contra la superficie de traba...

Страница 50: ...en door Remove jammed fas tener Close door and latch Reload fuel cell and battery Kraftstoffzelle und Batterie wieder einlegen U ytkowanie narz dzia Przed podj ciem pr by usuni cia zaci tego elementu...

Страница 51: ...Fran ais Suomi Nederlands Utilisation de l outil Ty kalun k ytt Avant d essayer de retirer un clou coinc penser enlever pile combustible et batterie Tirez en arri re le sabot du chargeur dans la posit...

Страница 52: ...f stigelsen Ricaricare il nastro di chiodi S t s mb ndet i igen Innan du f rs ker att ta bort ett fastkilat f stdon ta bort br nsl ecellen och batteriet Drag matnings mekanismen bak t till sitt l sta...

Страница 53: ...etador atascado extraiga la pila de combustible y la bater a Vuelva a cargar la tira de clavos Tire del alimentador hacia atr s a la posici n cerrada y retire las grapas Suelte el pestillo de alivio f...

Страница 54: ...iedniego serwisowania w regularnych odst pach czasu zgodnie z instrukcjami producenta Wszelkie wkr ty i nakr tki winny by zawsze dokr cone Poluzowane wkr ty powoduj zagro enie oraz uszkodzenia cz ci P...

Страница 55: ...aire ce test pr s d une flamme nue d tincelles ou en fumant ou si du combustible peut toucher vos yeux Pour d terminer si la pile combustible en contient encore tenez l outil droit et placez un objet...

Страница 56: ...mente all intero tre quattro volte ogni volta deve fuoriuscire una piccola quantit di carburante In caso contrario smaltire la cella a combustibile adeguatamente Indossare occhiali di sicurezza quando...

Страница 57: ...valos regulares de con formidad con las instrucciones del fabricante Todos los tornillos deben man tenerse bien apretados Los tor nillos flojos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotur...

Страница 58: ...i gibt laute Ger usche von sich und raucht w hrend des Ladens L SUNG Beenden Sie sofort den Betrieb und ziehen Sie den Netzstecker Entsor gen und ersetzen Sie den Lader SYMPTOM L fter l uft nicht Werk...

Страница 59: ...urit de l outil est compl tement engag e Assurez vous que le magasin contient au moins 7 clous pour assurer que le dispositif de verrouillage n emp che pas l activation OIRE Akku ei lataudu RATKAISU V...

Страница 60: ...med laddningstid Byt ut batteriet Byt ut laddaren Varm batteriet inomhus SYMTOM Laddaren blir varm ger ifr n sig h gt ljud eller ryker under laddningen L SNING Avbryt genast anv ndning och koppla los...

Страница 61: ...de la fuente de energ a Deseche el cargador de bater a y reempl celo S NTOMA El ventilador no funciona la luz in dicadora de la herramienta es roja SOLUCI N Cargue la bater a Limpie los terminales de...

Страница 62: ...y or appears to be losing power SOLUTION Check fuel cell Check spark plug wire Remove filter element and replace Check recommended cleaning schedule and service if required Be sure safety element is c...

Страница 63: ...ue la s curit de l outil est compl tement enga g e SYMPT ME L outil a fonctionn et en fonc des clous mais la lame d entra nement ne revient pas en position haute SOLUTION Assurez vous que la s curit d...

Страница 64: ...ter og anbefalet st rrelse Placer f deanordningen bag s mb ndet Fjern blokeringen af s m SYMPTOM V rkt jet fungerer uforudsigeligt og forekommer at tabe effekt L SNING Kontroller br ndselscellen Kontr...

Страница 65: ...speccione la pila de combustible Inspeccione el cable de buj a Retire el elemento filtrante y reem pl celo Verifique el programa de limpieza recomendado y preste servicio si fuera necesario Aseg rese...

Страница 66: ...sh Nail 1 6mm 16g 20deg TECHNICAL SPECIFICATIONS 32 65 1 6 GT65i DA DA Finish Nail 1 8mm 15g 34deg 32 63 1 8 GT50i AX AX Finish Nail 1 2mm 18g 0deg 15 50 1 2 GT65i RX RX Finish Nail 1 6mm 16g 0deg 19...

Страница 67: ...iddeld aantal schoten per brandstofcel 1200 1200 1200 1200 Bedieningsmodus Sequentieel Sequentieel Sequentieel Sequentieel Geluid 1 LpA 1s 89 4 dB 93 7 92 7 dB 98 1 dB LwA 1s 1m 96 8 99 6 100 6 104 4...

Страница 68: ...eugs Greek Russian 1Informazioni relative al rumore I valori di emissione del rumore sono legati all utensile e non rap presentano il rumore sviluppato nel punto di utilizzo dello stesso Inoltre il ti...

Страница 69: ...ci Zestaw do adowania akumulator w Zasilacz sieciowy VB0151EU VB0152UK Podstawa adowarki VB0150EU Akumulator VB0170EU Prowadnica Smar PC1236 Okulary ochronne PC1166 Ogniwo paliwowe PC1310 SENCO tarjo...

Страница 70: ...Zs Conformity IEC62133 UN38 3 60335 2 29 2017 60335 1 2011 A1 4 EN55014 1 EN55014 2 AS NZS CISPR 14 1 DECLARATION OF CONFORMITY We of in accordance with the f declare under our sole responsibility tha...

Страница 71: ...Lelystad The Netherlands KYOCERA SENCO Netherlands B V Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad The Netherlands F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi med adress f Modell er GT65i DA GT65i RH GT65i RX GT50i AX angivna...

Страница 72: ...volved from explosions fires and natural disasters like hurricanes floods and earthquakes Any imperfection that is a result of or has evolved from not following operating instructions specifications a...

Отзывы: