background image

TABLE OF  

CONTENTS

Tool Use 

2

Maintenance 6
Troubleshooting 7
Specifications 

8

Accessories 10

English

Español

Français

Tool Use

Uso de la Herramienta Utilisation de l’Outil

TABLA DE

MATERIAS

Uso de la 
Herramienta 2
Mantenimiento 6
Identificación
de Fallas 

7

Especificaciones 

8

Accesorios 10

TABLE DES

MATIERÈS

Utilisation de l’outil  2
Entretien 6
Dépannage 7
Spécifications 

8

Accessoires 10

 

Keep tool pointed away from 

yourself and others and connect 
air to tool.

 Mantenga la herramienta 

apuntando en dirección opuesta 
de usted y de otros y conecte el 
aire a la manguera.

 

Maintenez l’outil pointé à l’écart 

d’autres personnes et de vous-
même et raccordez l’air à l’outil.

R

English

Español

Français

2

EMPLOYER’S  

RESPONSIBILITIES

Employer must enforce 
compliance with the 
safety warnings and 
all other instructions 
which accompany this 
tool as shipped from the 
manufacturer.

Keep this manual avail-
able for use by all people 
assigned to the use of this 
tool.

For personal safety and 
proper operation of this 
tool, read and understand 
all of these instructions 
carefully.

RESPONSABILIDADES DEL 

EMPLEADOR

El empleador debe hacer 
cumplir las advertencias de 
seguridad  y todas las otras 
instrucciones que acompañan 
a esta herramienta como se la 
despacha desde el fabricante.

Mantenga este manual dispo-
nible para que lo usen todas 
las personas destinadas a ha-
cer uso de esta herramienta.

Por razones de seguridad per-
sonal y la adecuada operación 
de esta herramienta, lea y 
comprenda todas estas in-
strucciones cuidadosamente.

RESPONSABILITÉS DE 

L’EMPLOYEUR

L’employeur doit faire ap-
pliquer les consignes de 
sécurité et toutes les autres 
instructions qui accompa-
gnent cet outil tel qu’il est 
livré par son constructeur.

Ayez ce manuel à la dispo-
sition de toutes les
personnes chargées 
d’utiliser cet outil.

Pour assurer la sécu-
rité personnelle et le bon 
emploi de cet outil, lisez et 
assimilez soigneusement 
toutes ces instructions.

 

Read and understand “SAFETY 

INSTRUCTIONS” manual 
shipped with this tool before 
using tool.

 

Antes de usar la herramienta lea 

y comprenda el manual “INS-
TRUCCIONES DE SEGURI-
DAD” despachado con ella.

 

Lisez et assimilez le manuel 

“INSTRUCTIONS DE SÉCU-
RITÉ” livré avec cet outil avant 
de l’utiliser. 

 

 

 

To prevent eye injuries, always 

wear OSHA-required "Z87.1" 

safety glasses with permanently 

attached, rigid, hard plastic side 

shields. These safety glasses 

must have "Z87.1" printed or 

stamped on them. Be sure 

everyone in your work area is 

wearing the same type of safety 

glasses.

 Para prevenir lesiones en los 

ojos, use siempre los anteojos 
de seguridad "Z87.1" requeridos 
por OSHA con escudos later-
alés rigidos de plasticó duro y 
adheridos permanentemente. 
Estos anteojos de seguridad 
deben tener "Z87.1" marcado o 
impreso en elos. Asegúrese que 
toda persona dentro de su area 
de trabajo use el mismo tipo de 
anteojos

 Afin de protéger vos yeux con-

tre les blessures, portez toujours 
des lunettes de sécurité OSHA 
"Z87.1" avec caches latéraux 
en plastique rigide. La mention 
"Z87.1" doit être imprimée ou 
poinçonnée sur ces lunettes 
de sécurité. Assurez-vous que 
toute personne se trouvant prés 
du secteur de travail porte des 
lunettes de sûreté.

Содержание FramePro 325XP

Страница 1: ...for the safe use of this tool are included in this manual Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual Les consignes pour l utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel FramePro 325XP FramePro 400XP Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d Emploi Clipped Head Nailer ...

Страница 2: ...da todas estas in strucciones cuidadosamente RESPONSABILITÉS DE L EMPLOYEUR L employeur doit faire ap pliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompa gnent cet outil tel qu il est livré par son constructeur Ayez ce manuel à la dispo sition de toutes les personnes chargées d utiliser cet outil Pour assurer la sécu rité personnelle et le bon emploi de cet outil lisez ...

Страница 3: ...ivité Pull feeder shoe back Tire la zapata del alimentador Tirez le poussoir en arrière R R This tool is equipped with a firing mode selection switch To adjust the firing mode selection switch first remove finger from trigger and disconnect the air supply The down position is the Sequential restrictive firing mode to change to the Contact Actuation Dual Action mode press the button in the center o...

Страница 4: ...en precise fastener placement is required Read the Customer Satisfaction and Safety Reminder CSSR in the tool and fastener boxes for safety information regard ing the Contact Actuation and Sequential trigger modes Under certain conditions the Sequen tial trigger mode may reduce the possibility of injury to you or to others working with you Las herramientas con Ga tillo Restringido solamente se pue...

Страница 5: ...et sortez le magasin 5 This tool is equipped with a lock out feature When approximately 5 nails depending on nail size remain in the magazine the workpiece contact safety element will be locked in the undepressed position until more nails are loaded into the magazine and the feedershoe is pulled back Esta herramienta está provista de una función de bloqueo Cu ando quedan aproximadamente cinco clav...

Страница 6: ...ceite neumático SENCO en la entrada de aire dos veces al día dependiendo en la frecuencia de uso 5 A 10 Gotas Otros aceites pueden dañar los anillos en O y otras piezas de la herramienta Avec une burette placer 5 à 10 gouttes d huile pneumatique dans l arrivée d air deux fois par jour dépend de l intensité de l utilisation de l appareil D autres huiles pourraient en dommager les joints toriques et...

Страница 7: ... FP400XP A B YK0768 YK0445 YK0444 YK0444 SYMPTÔME Fuite d air près du sommet de l outil fonctionnement lent SOLUTION Serrez les vis à fond vérifiez l alimentation en air ou remplacez les pièces YK0444 SYMPTÔME Fuite d air près de la base de l outil retour inadéquat SOLUTION Serrez les vis à fond nettoyez l outil ou remplacez les pièces YK0445 FP325XP YK0768 FP400XP SYMPTÔME Autres problèmes SOLUTI...

Страница 8: ...ications Fastener Range FramePro 400XP Fastener Range FramePro 325XP 113 2 9mm 148 3 8mm 240 6 1mm 2 50mm 3 1 4 83mm 120 3 1mm 3 75mm 148 3 8mm 310 7 9mm 3 1 2 90mm 131 3 3mm 4 100mm 120 3 1mm 3 1 2 90mm 120 3 1mm 113 2 9mm 240 6 1mm 2 50mm MIN MAX MIN MAX 310 7 9mm ...

Страница 9: ...idth Main Body 70 120 psi 5 2 scfm 3 8 in NPT 7 9 lbs 70 93 11 89 in 17 31 in 4 50 in 4 8 8 3 bar 147 2 liter min 3 8 in NPT 3 58 kg 70 93 302 mm 440 mm 114 3 mm 70 120 psi 7 9 scfm 3 8 in NPT 8 83 lbs 72 95 13 82 in 17 33 in 4 76 in 4 8 8 3 bar 223 7 liter min 3 8 in NPT 4 kg 72 95 351 mm 440 mm 120 9 mm FramePro 325XP FramePro 400XP FramePro 400XP FramePro 400XP FramePro 325XP FramePro 325XP 70 ...

Страница 10: ...tores Anteojos De Seguridad Manometros Lubricantes Reguladores Filtros Para mas informacion ó un pour recevoir un catalogo completo ilus trado de los Accesorios SENCO pregunte a su representante pour el numero MK336 SENCO offre une gamme étendue d accessoires pour vos outils SENCO y compris Compresseurs Tuyauterie flexible Raccords Lunettes de sécurité Manomètres Lubrifiants Régulateurs Filtres Po...

Страница 11: ...ings seals driver blades piston stops piston driver assembly and fuel stems 2 This warranty does not cover parts damaged due to normal wear misapplication misuse accidents operation at other than recommended speeds or voltage electric units only improper storage or damage resulting during shipping 3 Products used in production industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warr...

Страница 12: ...NOTES ...

Отзывы: