
595-854-SET
2012-08-14
595-854-SET Printed in Sw
eden
Rodkicker 05
A. Montering av Gasfjäder
För Rodkicker utan gasfjäder, gå direkt till avdelning B.
1. Lossa den övre bussningen
genom att trycka in båda
snäppfästena samtidigt.
2. Drag ut det tunnare röret
.
3. Skaka ut den nedre ändpluggen
ur det grövre
röret
.
4. Ta ut gasfjädern
ur sin förpackning. Smörj gas-
fjäderns gängor med lite fett. OBS! Undvik att få
fett på kolvstången.
5. Skruva i den tunna delen av gasfjädern i den undre
ändpluggen
.
6. Håll undan wiren och skjut in gasfjädern
i det grövre
röret
. Den tunna delen, med den undre ändpluggen
skall stoppas i först.
7. Slå i den övre ändpluggen
i distansröret
.
8. Stoppa i distansröret
med den övre ändpluggen
i
det tunnare röret. Ändpluggen ska vara vänd nedåt.
9. Skruva i gasfjädern
i den övre ändpluggen
.
10. Skjut in det tunna röret
i det grövre
. Se till att
glidklossen
ligger på plats runt det tunnare röret.
11. Skjut ner bussningen
och tryck den på plats med
snäppfästena.
C. Rodkicker kan kortas.
Rodkicker kan max. kortas 125mm, utan att wiren
behöver kapas.
1. Demontera Rodkicker enligt punkt A1 till A3.
2. Korta det tunna röret
i nedre ändan.
3. Borra två nya hål ø8.5mm för glidklossarna
vid den
kapade ändan. Placeras på samma sätt som den kapade
delen.
4. Kapa distansröret
lika mycket som det tunnare röret
(endast för Rodkicker med gasfjäder).
5. Återmontera Rodkicker enligt punkt A4-A11.
A. Fitting the gas cylinder
For Rodkickers without gas cylinders go directy to B.
1. Remove the upper bushing
by pressing both snap-
fasteners simultaneously.
2. Withdraw the small tube
.
3. Shake out the lower end-plug
from the larger
tube
.
4. Remove the gas cylinder
from its wrappings. Grease
threads on gas cylinder. Note! Avoid grease on piston
rod.
5. Screw the thin end of the gas cylinder into the lower
end-plug
.
6. Hold the wire clear and push the gas spring
into the
larger tube
. The thinner part with the end plug down
to the end fi tting.
7. Fit the upper bushing
into the spacer tube
.
8. Insert the spacer tube
into the smaller tube. The
upper bushing
to be inside the smaller tube with the
upper bushing down.
9. Screw the gas spring
into the upper end-plug
.
10. Slide the small tube
into the larger tube
. Make
sure that the gliding insert
is in its place around the
smaller tube.
11. Push the bushing
down, and lock it in place with its
snap-fasteners.
C. Rodkicker can be shortened
The Rodkicker can be shortened up to 125 mm without
shortening the wire.
1. Dismantel the Rodkicker following steps A1 to A3.
2. Cut the smaller tube
in its lower end.
3. Drill two new holes, ø8.5 mm, 20 mm from end of tube
in the cut end to fi t the gliding inserts
.
4. Cut away the same length of the spacer tube
, e.g. if
110 mm is cut from the smaller tube
, then 110 mm
should also be cut from the spacer tube.
5. (Rodkicker with gas spring only). Re-assemble Rod-
kicker following steps A4 to A11.
A. Montage der Gasdruckfeder
Wenn keine Gasdruckfeder montiert werden soll, gehen Sie
direkt zu B.
1.
Nehmen Sie die Aufl agefeder
ab, indem Sie gleich-
zeitig die beiden Arretierungsknöpfe drücken.
2. Ziehen Sie das innere Rohr
heraus.
3. Nehmen Sie den unteren Endbeschlag aus dem äußeren
Rohr
.
4. Setzen Sie die obere Buchse
in die Distanzhülse
ein. Fetten Sie das Gewinde am Ende des Gas-
Zylinders. ACHTUNG: Vermeiden Sie Fett auf der
Schubstange der Gasdruckfeder!
5. Nehmen Sie die Gasdruckfeder aus der Verpackung.
6. Schrauben Sie das dicke Ende der Gasdruckfeder in den
oberen Endbeschlag
.
7. Schauben Sie das dünne Ende der Gasdruckfeder in den
unteren Endbeschlag
, gemäß Abb. 1. Stellen Sie die
Endstücke so auf, dass die Nuten nach oben zeigen.
8. Halten Sie den Draht etwas gespannt und führen Sie
dann die Gasdruckfeder mit dem unteren Endbeschlag
in das dickere Rohr. Achten Sie darauf, dass der Füh-
rungsbeschlag
richtig auf dem inneren Rohr liegt.
9.
Schieben Sie die Aufl agefeder
mit den Arretierungs-
knöpfen wieder in das äußere Rohr.
10. Führen Sie das kleinere
in das größere Profil
. Stel-
len Sie sicher, dass die Führungsbuchse
korrekt auf
dem kleinere Profi l liegt.
11. Schieben Sie die Feder
auf das größere Profi l bis sie
einrastet.
C. Der Rodkicker kann verkürzt werden
Der Rodkicker kann bis zu 125 mm gekürzt werden,
ohne das Drahtseil zu kürzen.
1. Demontieren Sie den Rodkicker gemäß A1 bis A3.
2.
Kürzen Sie das kleinere Profil
am unteren Ende.
3. Bohren Sie zwei neue 8,5 mm-Löcher in der am abge-
sägten Ende vorgegebenen Position für die Führungs-
buchse
.
4. Bei Verwendung einer Gasdruckfeder kürzen Sie das
Distanzrohr
um die gleiche Länge wie das Innere
Rohr
.
5. Montieren Sie den Rodkicker wieder gemäß A4 bis
A11.
595-854-SET
2005-02-08
RODKICKER 05
A. Montering av gasfjäder
För Rodkicker utan gasfjäder, gå direkt till B.
Lossa den övre bussningen
genom att trycka in
båda snäppfästena samtidigt.
Drag ut det tunnare röret
.
Skaka ut den nedre ändpluggen
ur det grövre
röret
.
Ta ut gasfjädern
ur sin förpackning.
1.
2.
3.
4.
Skruva i den tunna delen av gasfjädern i den undre
ändpluggen
.
Håll undan wiren och skjut in gasfjädern
i det
grövre röret
. Den tunna delen, med den undre
ändpluggen
skall stoppas i först.
Slå i den övre ändpluggen
i distansröret
.
Stoppa i distansröret
med den övre ändpluggen
i det tunnare röret. Ändpluggen ska vara vänd nedåt.
i det tunnare röret. Änd
i det tunnare röret. Änd
Skruva i gasfjädern
i den övre ändpluggen
.
Skjut in det tunna röret
i det grövre
. Se till att
glidklossen
ligger på plats runt det tunnare röret.
Skjut ner bussningen
och tryck den på plats med
snäppfästena
.
C. Rodkicker kan kortas
Rodkicker kan max. kortas 125mm, utan att wiren
behöver kapas.
Demontera Rodkicker enligt punkt A1 till A3.
Korta det tunna röret
i nedre ändan.
Borra två nya hål ø8.5mm för glidklossarna
Borra två nya hål ø8.5mm för
Borra två nya hål ø8.5mm för
vid
den kapade ändan. Placeras på samma sätt som
den kapade delen.
Kapa distansröret
lika mycket som det tunnare
röret
(endast för Rodkicker med gasfjäder).
Återmontera Rodkicker enligt punkt A4-A11.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1.
2.
3.
4.
5.
A. Fitting the gas cylinder
For Rodkicker without gas cylinder go directly to B.
Remove the upper bushing
by pressing both snap-
fasteners simultaneously.
Withdraw the small tube
.
Shake out the lower end-plug
from the larger
tube
.
Remove the gas cylinder
from its wrappings.
1.
2.
3.
4.
Screw the thin end of the gas cylinder into the lower
end-plug
.
Hold the wire clear and push the gas spring
into
the larger tube
. The thinner part with the end plug
down to the end fi tting.
Fit the upper bushing
into the spacer tube
.
Insert the spacer tube
into the smaller tube. The
upper bushing
to be inside the smaller tube with
the upper bushing down.
Screw the gas spring
into the upper end-plug
Slide the small tube
into the larger tube
. Make
sure that the gliding insert
is in its place around
the smaller tube.
Push the bushing
down, and lock it in place with
its snap-fasteners.
C. Rodkicker can be shortened
The Rodkicker can be shortened up to 125 mm without
shortening the wire.
Dismantel the Rodkicker following steps A1 to A3.
Cut the smaller tube
in its lower end.
Drill two new holes, ø8.5 mm, 20 mm from end of
tube in the cut end to fi t the gliding inserts
.
Cut away the same length of the spacer tube
,
e.g. if 110 mm is cut from the smaller tube
, then
110 mm should also be cut from the spacer tube.
(Rodkicker with gas spring only).
Re-assemble Rodkicker following steps A4 to A11.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1.
2.
3.
4.
5.
Fig. 1
A. Montage der Gasdruckfeder
Wenn keine Gasdruckfeder montiert werden soll, gehen
Sie direkt zu B.
Nehmen Sie die Aufl agefeder
ab, indem Sie
gleichzeitig die beiden Arretierungsknöpfe drücken.
Ziehen Sie das innere Rohr
heraus.
Nehmen Sie den unteren Endbeschlag aus dem
äußeren Rohr
.
Setzen Sie die obere Buchse
in die Distanz-
1.
2.
3.
4.
hülse
ein.
Nehmen Sie die Gasdruckfeder aus der Verpackung.
Schrauben Sie das dicke Ende der Gasdruckfeder in
den oberen Endbeschlag
.
Schauben Sie das dünne Ende der Gasdruckfeder in
den unteren Endbeschlag
, gemäß Abb. 1. Stellen
Sie die Endstücke so auf, dass die Nuten nach oben
zeigen.
Halten Sie den Draht etwas gespannt und führen Sie
dann die Gasdruckfeder mit dem unteren Endbe-
schlag in das dickere Rohr. Achten Sie darauf, dass
der Führungsbeschlag
richtig auf dem inneren
Rohr liegt.
Schieben Sie die Aufl agefeder
mit den Arreti-
erungsknöpfen wieder in das äußere Rohr.
Führen Sie das kleinere
in das größere Profi l
.
Stellen Sie sicher, dass die Führungsbuchse
kor-
rekt auf dem kleinere Profi l liegt.
Schieben Sie die Feder
auf das größere Profi l bis
sie einrastet.
C. Der Rodkicker kann gekürzt werden.
Der Rodkicker kann bis zu 125 mm gekürzt werden,
ohne das Drahtseil zu kürzen.
Demontieren Sie den Rodkicker gemäß A1 bis A3.
Kürzen Sie das kleinere Profi l
am unteren Ende.
Bohren Sie zwei neue 8,5 mm-Löcher in der am
abgesägten Ende vorgegebenen Position für die
Führungsbuchse
.
Bei Verwendung einer Gasdruckfeder kürzen Sie das
Distanzrohr
um die gleiche Länge wie das Innere
Rohr
.
Montieren Sie den Rodkicker wieder gemäß A4 bis
A11.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1.
2.
3.
4.
5.
Sweden: Seldén Mast AB, Tel +46 (0)31 69 69 00, e-mail [email protected] UK: Seldén Mast Ltd., Tel +44 (0)1329 504000,
e-mail [email protected]
USA: Seldén Mast Inc., Tel +1 843-760-6278, e-mail [email protected] Denmark: Seldén Mast A/S,
Tel +45 39 18 44 00, e-mail [email protected]
the Netherlands: Seldén Mid Europe B.V., Tel +31 (0)111- 698 120, e-mail [email protected]
www.seldenmast.com
Sweden:
Seldén Mast AB • Tel: +46 (0)31 69 69 00 • [email protected]
Denmark:
Seldén Mast A/S • Tel: +45 39 18 44 00 • [email protected]
UK:
Seldén Mast Ltd. • Tel: +44 (0)1329 50 40 00 • [email protected]
the Nether lands:
Seldén Mid Europe B.V. • Tel: +31 (0)111- 698 120 • [email protected]
USA:
Seldén Mast Inc. • Tel: +1 843-760-6278 • [email protected]
France:
Seldén Mast SAS • Tel: 33 (0) 251 362 110 • [email protected]