background image

ENGLISH

3

歡迎購買精工 4R57 機型自動手錶。為保證在最佳狀態下操作手錶,請在使用手錶之前仔
細閱讀本手冊內的各項使用說明。並妥善保管本使用手冊以備今後參考。

   CONTENTS

 Page

CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL WATCH ...................................... 4
NAMES OF THE PARTS ................................................................................. 5
HOW TO USE ................................................................................................. 7
HOW TO SET THE TIME AND DATE ............................................................. 9  
HOW TO READ THE POWER RESERVE INDICATOR ..................................12
TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH ........................................14
PLACES TO KEEP YOUR WATCH .................................................................16
NOTES ON OVERHAUL .................................................................................16
NOTES ON GUARANTEE AND REPAIR ........................................................17
TROUBLESHOOTING ....................................................................................17
ACCURACY OF MECHANICAL WATCHES ...................................................19
SPECIFICATIONS ...........................................................................................20

You are now the proud owner of a SEIKO Automatic Watch Cal. 4R57. To ensure its optimum 

performance, please read the instructions in this booklet carefully before using it.  Please keep 

this manual handy for ready reference.
Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines SEIKO Automatikuhr Kal. 4R57. Lesen Sie diese 

Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam durch, um Ihre Uhr optimal zu nutzen.

Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit wieder nachlesen zu können.
Vous voici l'heureux propriétaire d'une montre automatique SEIKO Cal. 4R57. Pour en obtenir 

des performances optimales, veuillez lire attentivement cette brochure avant d'utiliser la 

montre. Conservez ce manuel pour vous y référer en cas de besoin.
Grazie di aver acquistato questo nuovo Orologio Automatico SEIKO Cal. 4R57. Per poter utilizzare 

l’orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di istruzioni 

prima di passare all’uso dell’orologio stesso, e conservarlo poi per qualsiasi eventuale futura 

consultazione.
Usted es ahora el orgulloso propietario de un Reloj Autom tico de SEIKO Cal. 4R57. Para 

asegurar el

 

óptimo rendimiento de su reloj, sírvase leer cuidadosamente las instrucciones 

contenidas en este manual antes de su uso. Guarde este manual en un lugar muy accesible 

para la rápida referencia.
Você poderá sentir-se orgulhoso de possuir um Relógio Automático SEIKO Cal. 4R57. Para 

garantir o seu excelente rendimento, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo 

antes de usá-lo. Conserve este manual à mão para consultas futuras.

Вы стали гордым обладателем автоматических часов SEIKO калибра 

4R57

. Чтобы 

использовать часы оптимальным образом, внимательно прочитайте эту инструкцию, 

прежде чем приступать к пользованию. Сохраните эту брошюру, чтобы  обратиться к ней 

в случае необходимости.   

Содержание SSA392J1

Страница 1: ...Cal 4R57 INSTRUCTIONS P 3 BEDIENUNGSANLEITUNG S 21 INSTRUCTIONS P 41 ISTRUZIONI P 61 INSTRUCCIONES P 81 INSTRUÇÕES P 101 ИНСТРУКЦИИ P 121 141 ...

Страница 2: ...s optimales veuillez lire attentivement cette brochure avant d utiliser la montre Conservez ce manuel pour vous y référer en cas de besoin Grazie di aver acquistato questo nuovo Orologio Automatico SEIKO Cal 4R57 Per poter utilizzare l orologio al massimo delle sue prestazioni leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di passare all uso dell orologio stesso e conservarlo poi per qual...

Страница 3: ...ies according to conditions of use time period that the watch is worn on the wrist temperature environment hand movement and winding state of the mainspring When the watch is affected by strong magnetism it temporarily gains or loses time If the watch encounters a strong magnetic field the parts of the watch may be magnetized In this case repairs such as removal of magnetism are required Contact t...

Страница 4: ...arer s arm winds the mainspring of the watch If your watch is completely stopped it is recommended that you manually wind the mainspring by turning the crown How to manually wind the mainspring by turning the crown 2 Wind the mainspring until the power reserve indicator shows a full wound state The second hand will start moving 3 Set the time and date before putting the watch on your wrist If your...

Страница 5: ...of its winding due to the characteristics of mechanical watches The second hand starts to move when a certain degree of strong torque is reached after the mainspring has been wound up However swinging the watch from side to side to forcibly turn the balance can start the watch sooner Check that the watch is operating and then set the time and date The watch is provided with a date function and is ...

Страница 6: ... than 31 days Ex To adust the date in the a m period on the first day of a month following a 30 day month 1 The watch displays 31 instead of 1 Pull out the crown to the first click 2 Turn the crown to set the date to 1 and then push the crown back in to the normal position CAUTION Do not set the date between 9 00 p m and 1 30 a m If you do the date may not change properly it may cause a malfunctio...

Страница 7: ...tra time When the mainspring is fully wound the crown can be turned further without damaging the mainspring itself The mainspring of the watch employs a slipping mechanism to prevent the mainspring from over winding The orientation of the power reserve indicator may slightly vary depending on the model Power reserve indication is intended only as a guide Thus the power reserve indicator may or may...

Страница 8: ... little clearance around your wrist to ensure proper airflow Prolonged and or repeated contact with the band may cause skin irritation or dermatitis for those susceptible Possible causes of dermatitis Allergic reaction to metals or leathers Rust contamination or perspiration accumulated on the watch case or band If you should develop any allergic symptoms or skin irritation immediately stop wearin...

Страница 9: ... GUARANTEE AND REPAIR Please contact the retailer the watch was purchased from or SEIKO CUSTOMER SERVICE CENTER for repair or overhaul Withintheguaranteeperiod pleasepresentthecertificateofguaranteetoreceive repair services Guarantee coverage is provided in the certificate of guarantee Please read carefully and retain it TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solutions The watch stops operating T...

Страница 10: ...atches is indicated by the daily rates of one week or so The accuracy of mechanical watches may not fall within the specified range of time accuracy because of loss gain changes due to the conditions of use such as the length of time during which the watch is worn on the wrist arm movement whether the mainspring is wound up fully or not etc The key components in mechanical watches are made of meta...

Страница 11: ...600 3 Operational temperature range Between 10 ºC and 60 ºC Between 14 ºF and 140 ºF 4 Continuous operating time More than approx 41 hours 5 Driving system Automatic winding type with manual winding mechanism 6 Jewels 29 jewels 7 Magnetic resistance 4 800 A m 60 gauss The specifications are subject to change without prior notice for product improvement ...

Отзывы: