background image

English/Deutsch

16

17

English/Deutsch

POWER RESERVE INDICATOR

The power reserve indicator provides only a general guideline of the duration within which the watch
keeps operating without needing to be charged.

To allow easy reading of the second hand, press the button when the second hand is at the 12 o’clock
position.

You can immediately press the button again to recheck the power reserve one more time.  To do
so a third time, however, wait until the second hand resumes normal movement before pressing
the button again.

When the second hand moves at two-second intervals, the power reserve is very low and the
indicator does not function.

Immediately after the watch is swung to charge the capacitor, the second hand may not properly
indicate the power reserve.  Please check after putting the watch on your wrist.

Die Uhr ist mit einer Schnellstartfunktion ausgestattet und läuft daher, nachdem sie einige Male hin- und
herbewegt wurde. Für Einzelheiten siehe “SCHNELLSTARTFUNKTION” auf Seite 14.

Wir empfehlen, die Uhr täglich für mindestens 10 Stunden zu tragen.

Auch wenn die Uhr getragen wird, wird sie nicht aufgeladen, wenn der Arm nicht bewegt wird.

NOTES FOR USING THE WATCH

HOW TO CHARGE AND START THE WATCH

HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR

To charge the capacitor efficiently, swing the watch from side to side, making an arc of about 20 cm.

No additional benefit is obtained by swinging the watch more quickly or with greater vigor.

When the watch is swung, the oscillating weight in the generating system rotates to drive the
mechanism.  As it rotates, it gives out a sound, which is not a malfunction.

The watch is equipped with a system to prevent overcharge.  Even if it is further swung after being
fully charged, no malfunction will result.

Provided with an instant-start function, the watch may start operating after it is swung several times.
For details, see “INSTANT-START FUNCTION” on page 14.

We recommend that you wear the watch daily for at least 10 hours.

Even if the watch is worn on your arm, it will not be charged while your arm is not in motion.

Zum wirksamen Aufladen des Kondensators sollte die Uhr in einem Bogen von etwa 20 cm hin- und
herbewegt werden.

Es wird kein zusätzlicher Nutzen erzielt, wenn die Uhr schneller oder mit mehr Kraftaufwand hin- und
herbewegt wird.

Wenn die Uhr hin- und herbewegt wird, dreht sich das Oszillationsgewicht im Generierungssystem und
treibt den Mechanismus an.  Durch diese Drehbewegung wird ein Ton erzeugt, der keine Fehlfunktion
darstellt.

Die Uhr verfügt über eine Funktion, die eine Überladung verhindert. Auch wenn sie nach vollständiger
Aufladung weiter hin- und herbewegt wird, treten keine Fehlfunktionen auf.

AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR

LEISTUNGSRESERVE-ANZEIGE

Die Leistungsreserve-Anzeige gibt eine allgemeine Auskunft über die Zeitdauer, für die die Uhr ohne
Aufladen läuft.

Um ein einfaches Ablesen des Sekundenzeigers zu ermöglichen, sollte die Taste gedrückt werden, wenn
der Sekundenzeiger sich an der 12-Uhr-Position befindet.

Die Taste kann sofort erneut gedrückt werden, um die Leistungsreserve noch einmal zu überprüfen.  Vor
einer dritten Betätigung der Taste muß jedoch gewartet werden, bis der Sekundenzeiger wieder seine

Содержание 4M21

Страница 1: ...Cal 4M21 INSTRUCTIONS P 8 GEBRAUCHSANWEISUNGEN S 8 INSTRUCTIONS P 28 ISTRUZIONI P 28 INSTRUCCIONES P 48 INSTRU ES P 48 67...

Страница 2: ...attentivement les explications de ce mode d emploi que vous conserverez pour toute r f rence ult rieure Grazie per aver acquistato questo orologio SEIKO KINETIC Cal 4M21 Per ottenerne i migliori risul...

Страница 3: ...or Generating coil block Rotor und Generierungsspulenblock Rotor et Bobine g n ratrice Rotore e Blocco dell avvolgimento generatore Rotor y Bloque de bobina generadora Rotor Bloco de bobina de gera o...

Страница 4: ...watch as needed Arm movement is the energy source which sets the rotor in motion This in turn causes the generator to rotate even faster than an F1 racing car engine The result is an electric current...

Страница 5: ...tz watches it requires no windup springs or batteries Instead it utilizes the movement of the wearer as its power source SEIKO KINETIC is the most sophisticated and prestigious new technological break...

Страница 6: ...ond hand starts moving at one second intervals Der Sekundenzeiger f ngt an in Schritten von einer Sekunde zu laufen The illustration provides only a general guideline of the relationship between the p...

Страница 7: ...et tigen Sie die Taste an der 2 Uhr Position 5 seconds 5 Sekunden 10 seconds 10 Sekunden 20 seconds 20 Sekunden 30 seconds 30 Sekunden Between 1 and 2 days zwischen 1 und 2 Tage Between 2 and 3 days z...

Страница 8: ...n is available as long as 1 the watch previously had more than 2 days of power reserve before it stopped 2 it has been left untouched for 1 to 4 weeks TIME SETTING After the watch starts operating put...

Страница 9: ...generating system rotates to drive the mechanism As it rotates it gives out a sound which is not a malfunction The watch is equipped with a system to prevent overcharge Even if it is further swung aft...

Страница 10: ...ft werden Hinweis zur Leistungsreserve des Kondensators Auch wenn der Sekundenzeiger durch Herausziehen der Krone gestoppt wird verbraucht der eingebaute integrierte Schaltkreis weiterhin Energie Dahe...

Страница 11: ...iving Baden und Tauchen in flachem Wasser No indication Keine Angabe Non water resistant nicht wasserdicht WATER RESISTANT Yes ja WATER RESISTANT 5 BAR Yes ja Yes ja WATER RESISTANT 10 15 20 BAR Yes j...

Страница 12: ...erden jedoch korrigiert wenn die Uhr zur normalen Temperatur zur ckkehrt Non water resistant If the watch becomes wet have it checked by an AUTHORIZED SEIKO DEALER or SERVICE CENTER Before using in wa...

Страница 13: ...ng magnetism Keep it away from close contact with magnetic objects MAGNETISMUS Die Funktion Ihrer Uhr wird durch starken M a g n e t i s m u s beeintr chtigt Sch tzen Sie sie deshalb vor zu nahem Kont...

Страница 14: ...o Sekunde 2 Verlust Gewinn monatlich Weniger als 15 Sekunden bei normalen Temperaturen 5 C 35 C 3 Betriebstemperatur 10 C 60 C 4 Antriebssystem Schrittmotor 5 Uhrzeit Anzeige 3 Zeiger Stunden Minuten...

Отзывы: