background image

技术说明:
1、材质:105g,金东太空梭亚光双面铜版纸,正反面专色印刷,过哑油,骑马钉。
2、印刷颜色:单黑(85%/90%)+ PANTONE 1505 C     
3、物理指标:
4、外观工艺要求:图案、字体完整,清晰;表面洁净;不许有明显的外观不良
5、纸箱接口方式:
6、其它:符合欧盟包装指令;符合美国包装指令TPCH

CE.00.0072.79

图示

裁切线
压线
反压线
齿刀线 x/x mm
开槽
粘合区域

工艺类别

产品说明书-P65E

等级

质量

标记

处数

更改文件号

姓名

日期

设计

 

审核

版本

图幅 比例

A0

B

1:1

B

校对

投影视角

标准化

批准

页 共

140*140 mm

±0.5mm

±1mm

0~200mm   ±2mm 
20~500mm  ±3mm 
>500mm   ±5mm

单瓦楞 ±3mm
双瓦楞 ±5mm

xx*xx mm

L*W*H mm

成型尺寸

公差(无特殊说明下)

展开尺寸

刀模尺寸

纸箱类

标签类

说明书类

PE袋类

模具成型类

  (EPS/纸塑等)

EPE类

外尺寸:0~400mm   ±2mm   
     400~600mm ±3mm
     >600mm   ±4mm
腔体尺寸:+2/-0mm

+5mm/-3mm

220427

220427

陆飞

赵梦圆

1

1

包材定制-说明书类

140mm

280mm

140mm

封面

封底

英语

法语

德语

意大利语

西班牙语

波兰语

Name

Modell

Länge × Breite × Höhe

Nettogewicht

Nutzlast

Altersempfehlung

Erforderliche Höhe

Radstand

Bodenfreiheit

Höchst geschwindigkeit

Autonomie typique[1]

Höchst steigung

Befahrbares Gelände

Betriebstemperatur

Lagertemperatur

IP-Klassifizierung

Ladedauer

Modell

Nennspannung

Max. Ladespannung

Nennleistung

Nominale Energie

Ladeumgebungstemperatur

Batteriemanagementsystem

Motorentyp

Nennleistung

Max. Leistung

Eingangsspannung

Max. Ausgangsspannung

Nennausgangsleistung

Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential 
requirements and other relevant provisions of The Safety of Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008.

UK Authorised Representative

UKCA Experts Ltd.

Dept 302, 43 Owston Road Carcroft, Doncaster, DN6 8DA, United Kingdom

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: P65E complies with the essential 
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017

Supply of Machinery (Safety) 

Regulations 2008 and the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic 
Equipment Regulations 2012.

The declaration of conformity can be viewed at the following address: www.segway.com

46.8 V

54.6 V

561 Wh

12 Ah

0 to 45°C (32 to 113°F)

Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and over-charge protection

0.1 kW, 160 W

Segway KickScooter

P65E

Approx. 1190 × 684 × 1214 mm (46.9 × 26.9 × 47.8 in)

Approx. 1190 × 684 × 567 mm (46.9 × 26.9 × 22.3 in)

Approx. 26.9 kg (59.3 lbs)

Diagram and Functions 

Handlebar Functions

Speed Modes Introduction

Dashboard

Handlebar

Stem

Rear Fender

Rear Hub Motor

Battery Compartment

Kickstand

Brake Lever

Left Direction Indicator

* For P65E/P65I only

Dashboard

Headlight

Right Direction Indicator

* For P65E/P65I only

Front Fork

Front Reflector

Front Fender

Front Wheel

Front Disc Brake

Quick Release Lever

Folding Mechanism

Safety Button

Daytime Running Light (DRL)

Side Reflector

Footboard

Charging Port

 Warning

POWER Progress Bar

 PARK Mode

 ECO Mode

 SPORT Mode

DRIVE Mode

 Bluetooth

 Remaining Battery Power

Speedometer

Headlight (on)

Headlight (off)

* For P65E/P65I only

Direction Indicator

Direction Indicator

Mode/model 

Press the Mode Switching Button twice.

Press the Mode Switching Button twice.

Press the Mode Switching Button twice.

Switching methods

Symbol 

Meaning

 WALK Mode

P65E 

(Speed limit)

Lock
Adaptive Headlight

(WALK)

(ASSIST)

Specifications

[1]: Typical Range: tested while riding with a full battery, 165 lbs (75 kg) load, 77°F (25°C), at the speed of 9.9 mph (16 km/h)  

on average on pavement.

        

 

* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc. 

Item

Parameter 

Rider

Product

Machine

Battery

Motor

Tire

Others

Charger 

Charger 

Segway and the Rider Design are the trademarks of Segway Inc.; Android is the trademark of Google Inc., App Store is a 
service mark of Apple Inc. The respective owners reserve the rights of their trademarks and copyrights, etc. referred to in this 
manual.

We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the KickScooter at the time of printing. 
However, due to constant improvement of product features and changes of design, your KickScooter may differ slightly from 
the one shown in this document. Visit the Apple app Store (iOS) or the Google Play Store (Android) to download and install the 
Segway-Ninebot App. Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the 
functions mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and 
functionality of the KickScooter product and documentation without prior notice.

(※

The Segway-Ninebot App can support KickScooter with built-in Bluetooth

© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.

Power Button

Name

Function

Operation method

Press the Power Button to power on the scooter. Press and hold to power it off.
* Available only when the scooter is not in Anti-theft mode.

Press the Power Button to wake up the dashboard when the dashboard automatically dims.

Power on/off

Wake up the dashboard

Multi-function 
Button

USB Port

Turn on/off the headlight

Turn on/off ASSIST mode

Confirm the password

Enabling ASSIST mode via the Segway-Ninebot app:
When the scooter is at a complete stop, press the Multi-function Button to turn on 
ASSIST mode. 
Turn off ASSIST mode: Release the throttle and squeeze brake levers to stop, then 
press the Multi-function Button again.

Rotate the Multi-function Button

 

clockwise/counterclockwise to turn off/on the headlight.

Turn on/off the adaptive 
headlight feature

Rotate the Multi-function Button clockwise/counterclockwise and hold it for 3 seconds to 
turn off/on the adaptive headlight feature. 
* When the scooter is activated, this feature is turned on by default.

Press the Multi-function Button to confirm the password after entering the password 
with the Direction Indicator Button successively.

Connect your device to the USB Port for charging.

Charging

Throttle

Press and hold the throttle to speed up.

Speed up

Horn Button

Press the Horn Button, the scooter will beep.

Turn on the horn

Direction 
Indicator Button

Press the left/right side of the Direction Indicator Button, the left/right direction indicator 
will flash, and automatically turns off after 5 seconds.

Press the left/right side of the Direction Indicator Button (left is minus, right is plus) to enter the 
password.  * The password is set to 1-2-3-4 by default. Change it via the Segway-Ninebot app.

Turn on the left/right direction 
indicator 

(for P65E/P65I only)

Enter the password

Mode Switching 
Button

Press the Mode Switching Button twice to switch mode.

Switch between speed modes

NFC Area

Tap the NFC card on the NFC Area to power on/off the scooter.

Tap the NFC card on the NFC Area to unlock the scooter.

Interact with the NFC card to 
power on/off

Interact with the NFC card to 
unlock

Enable/Disable WALK mode via the Segway-Ninebot app.
Note: The headlight and tail light are always on in WALK mode.

Name

Model

Length × Width × Height

Folded: Length × Width × Height

Net Weight

Max. Payload

Recommended Age

Required Height

120 kg (265 lbs)

18–60 years old

160–200 cm (5'2''–6'6'')

Nominal Voltage

Max. Charging Voltage

Nominal Energy

Nominal Capacity

Charging Ambient Temperature

Battery Management System

Motor Type

Nominal Power

Max. Power

Brushless DC (BLDC) motor

0.5 kW, 500 W

0.98 kW, 980 W

Output Power

NCAF4813A/NCAF4812D

Model

Rated Output

100–240 V        2A

54.6 V

Input Voltage

Max. Output Voltage

Type

Tire Pressure

Material

10.5-inch Self-sealing tubeless tires

30–35 psi

Rubber

Speed Modes

Brake System

WALK mode, ASSIST mode, PARK mode, ECO mode, DRIVE mode and SPORT mode 

Disc brake & Electric brake

Wheelbase

Ground Clearance

Max. Speed

Typical Range

[1]

Max. Slope

Traversable Terrain

Operating Temperature

Storage Temperature

IP Rating

Duration of Charging (single)

903 mm (35.6 in)

79 mm (3.1 in)

Approx. 25 km/h (15.5 mph)

Approx. 65 km (40.4 miles)

Approx. 22%

Bicycle lanes, parks, campuses and most of the flat road conditions and typical Belgian roads

-10 to 40°C (14 to 104°F)

-10 to 50°C (14 to 122°F)

IPX5

Approx. 4 h

P65D

P65I

Approx. 20 km/h (12.4 mph)

Item

Parameter 

Name

Description

Adaptive Headlight

Common Failures

Certifications

The symbol displays the motor output power of the scooter. 

Symbol 

The symbol displays the current speed of the scooter.

Meaning

Name

Description

POWER Progress Bar

Speedometer

Lock

When locked via the Segway-Ninebot app or in the unlocking state via password:
P65E/P65I: The scooter will keep beeping and the tail light will flash.
P65D: The scooter will keep beeping and the tail light will stay on.
Unlock the scooter with the following methods:
1) Press the Power Button to wake up the dashboard, the dashboard will display the
digit "0" by default, then enter the four-digit password 1-2-3-4 with the Direction
Indicator Button and confirm the password with the Multi-function Button
successively.
Note: Change the password via the Segway-Ninebot app.
2) Tap the NFC card on the NFC Area.
3) Unlock via the Segway-Ninebot app.

When powered off after 30 seconds:
If the scooter is moved or touched by someone, it will enter to Anti-theft mode. 
P65E/P65I: The scooter will start beeping and the front and rear direction indicators 
will flash, and the motor will be locked automatically.
P65D: The scooter will start beeping and the motor will be locked automatically.
Note: Only available to power on the scooter with NFC card.

When the icon lights 
up, it means the 
scooter is locked.

When the icon flashes, 
it means the scooter 
enters Anti-theft mode.

Enabling ASSIST mode via the Segway-Ninebot app:
When the scooter is at a complete stop, press the Multi-function 
Button to turn on ASSIST mode. 
Note: When turned on, the scooter will beep once and the front and 
rear direction indicators will flash once.
Turn off ASSIST mode: 
Release the throttle and squeeze brake levers to stop, then press the 
Multi-function Button again.

12.4 mph

(20 km/h)

15 mph

(25 km/h)

P65D 

(Speed limit)

P65I

 (Speed limit)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

NFC Area

USB Port Icon

Temperature Warning

ASSIST Mode

1

2

3

4

Trademark

5

The symbol displays the remaining battery power in battery bar. 

Remaining battery 
power

When the USB port icon lights up, it means that the device (not fully charged) is connected to the USB port.

It indicates that the scooter is connected to the Segway-Ninebot app.

The symbol indicates that the scooter has detected an error. The error code will display on the dashboard. 
Please contact the after-sales service for repair.

USB Port Icon

Bluetooth

Warning

It indicates that the battery temperature has reached 60°C (140°F)  or is below 0°C (32°F).

Temperature Warning

Snap Hook

Buckle

Snap Hook Fender

Rear Direction Indicator

* For P65E/P65I only

Ambient Light

* For P65E/P65I only

Tail light & Brake Light

Reflector

Segway KickScooter

Product Manual

EN

Manuel du Produit

FR

Produkt-Handbuch

DE

Manuale del prodotto 

IT

Manual del producto

ES

Instrukcja produktu

PL

CE.00.0072.79-B

EN

FR

DE

IT

ES

PL

EN

FR

DE

IT

ES

PL

The manufacturer reserves the right to make changes to the product, release firmware updates, and update this manual 

at any time. Visit  ap-en.segway.com or check the Segway-Ninebot app to download the latest user materials. You must 

install the app, activate your KickScooter, and obtain the latest updates and safety instructions. 

Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour du microprogramme 

et de réviser ce manuel à tout moment. Visitez www.segway.com ou consultez l'application Segway-Ninebot pour 

télécharger les derniers contenus utilisateur. Vous devez installer l'application, activer votre trottinette et obtenir les 

dernières mises à jour et consignes de sécurité.

Der Hersteller behält sich jederzeit das Recht von Produktänderungen, der Herausgabe von Firmware-Updates und der 

Aktualisierung dieses Handbuches vor. Besuchen Sie www.segway.com oder schauen Sie auf der Segway-Ninebot App 

nach, um sich die neuesten Benutzermaterialien herunterzuladen. Sie müssen die Segway-Ninebot App installieren und 

Ihren KickScooter aktivieren, um die neuesten Updates und Sicherheitshinweise zu erhalten.

Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, aggiornare gli aggiornamenti del firmware e aggiornare 

questo manuale in qualsiasi momento. Visitare www.segway.com o controllare l'app Segway-Ninebot per scaricare 

l'ultimo manuale utente e materiali. È necessario installare l'App, attivare il proprio KickScooter e ottenere gli ultimi 

aggiornamenti e le istruzioni di sicurezza.

El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el producto, actualizaciones del firmware y modificaciones de 

este manual en cualquier momento. Visita www.segway.com o revisa la app para descargar los materiales de usuario más 

recientes. Debes instalar la aplicación Segway-Ninebot, activar tu KickScooter y obtener las actualizaciones e 

instrucciones de seguridad más recientes.

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, aktualizacji oprogramowania i aktualizacji  tej 

instrukcji obsługi w dowolnym momencie. Odwiedź stronę www.segway.com lub sprawdź  aplikację Segway-Ninebot,. aby 

pobrać najnowsze materiały użytkownika. Musisz zainstalować aplikację, aktywować swojego KickScootera i uzyskać 

najnowsze aktualizacje i zasady bezpieczeństwa.

The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product may vary.

La photo est pour référence seulement. Veuillez vous référer au produit réel pour plus de détails.

Das Bild dient nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann abweichen. Bitte beziehen Sie sich auf das aktuelle Produkt 

für weitere Details.
La figura è da considerarsi solo come riferimento. Si prega di far riferimento al prodotto attuale per maggiori dettagli.

La imagen es solo de referencia. Remítase al producto en sí para ver más detalles.

Rysunek jest tylko poglądowy. Szczegóły znajdują się w faktycznym produkcie.

Raccolta Carta 

USB Port

10

11

12

13

14

15

18

21

22

23

24

26

27

28

29

31

35

39

41

42

45

BLE Bluetooth communication error

Motor 1A phrase current sampling failure

Motor 1B phrase current sampling failure

Motor 1C phrase current sampling failure

Throttle Hall sensor abnormality

Brake Hall sensor abnormality

Hall sensor abnormality

BMS communication error

BMS password error

BMS default serial number

System voltage detection abnormality

Flash storage error

Control board password error

Motor MOS driver upper bridge short circuit

Motor MOS driver lower bridge error

Program skip error

Vehicle default serial number

Battery temperature sensor error

Direction indicators abnormality

Headlight abnormality

Abnormal bus current op-amp circuit

Error code

Possible causes

Power Button

USB Port

Direction Indicator Button

Multi-function Button

Mode Switching Button

Throttle

Horn Button

NFC Area

When this feature is turned on, the headlight will work automatically to 
adapt to a variety of situations and conditions and help illuminate the way.

When the icon flashes, it 
means the Adaptive headlight 
feature is turned on.

Contents

4. Certifications

1. Diagram and Functions

5. Trademark

3. Common Failures

2. Specifications

01

05

07

08

09

Type

Built-in

Model

NBW54D603D0D

53.5 V 

3A

Segway KickScooter

P65E

Ca. 1190 × 634 × 1214 mm (46.9 × 25 × 47.8 in)

Ca. 1190 × 634 × 567 mm (46.9 × 25 × 22.3 in)

Ca. 26.9 kg (59.3 lbs)

120 kg (265 lbs)

18–60 Jahre

160–200 cm (5'2''–6'6'')

903 mm (35.6 in)

79 mm (3.1 in)

Ca. 25 km/h (15.5 mph)

Ca. 65 km (40.4 miles)

Ca. 22%

Bicycle lanes, parks, campuses and most of the flat road conditions and typical Belgian roads

-10 bis 40°C (14 bis 104°F)

-10 bis 50°C (14 bis 122°F)

IPX5

Ca. 4 h

NCAF4813A/NCAF4812D

46.8 V

54.6 V

561 Wh

12 Ah

0 bis 45°C (32 bis 113°F)

Überhitzungs-, Kurzschluss-, Überentladung-, Überstrom- und Überladeschutz

Brushless DC (BLDC) motor

0.5 kW, 500 W

0.98 kW, 980 W

100–240 V         2A

54.6 V

0.1 kW, 160 W

Spezifikationen

[1]: Autonomie typique: Getestet beim Fahren mit vollem Akku, 75 kg (165 lbs) Last, 25 °C (77 °F) und einer 

Durchschnittsgeschwindigkeit von 16 km/h (9.94 mph) auf Bürgersteigen. 

 

        

 

* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc. 

Artikel

Parameter

Fahrer

Produkt

Maschinen-
parameter

Batterie

Motor

Reifen

Andere

Ladegerät

Ladegerät

Ausgang nominal

Typ

Modell

Reifen

Reifendruck

Material

Geschwindigkeitsmodus

Bremssystem

53.5 V        3A

Integriert

NBW54D603D0D

10.5--Zoll-selbstdichtende schlauchlose Reifen

30–45 psi

Gummi

Gehmodus, ASSIST-Modus, PARK-Modus, ECO-Modus, DRIVE-Modus, SPORT-Modus 

Disc brake & Electric brake

P65D

Ca. 20 km/h (12.4 mph)

P65I

Artikel

Parameter 

Imię
Model
dł. x szer. x wys.
Złożony: dł. x szer. x wys.
Masa netto
Ładowność
Zalecany wiek
Wymagany wzrost
Rozstaw osi
Prześwit
Prędkość max.
Typowy zasięg[1]
Max. nachylenie
Możliwość jazdy po
Temperatura robocza
Temperatura przechowywania
Klasa ochrony
Czas trwania ładowania
Model
Napięcie znamionowe
Max. napięcie ładowania
Pojemność znamionowa
Energia nominalna
Temperatura otoczenia ładowania
System zarządzania baterią
Typ silnika
Moc znamionowa
Maks. Moc
Napięcie wejściowe
Maks. napięcie wyjściowe
Moc wyjściowa

Segway KickScooter
P65E
Około 1190 × 634 × 1214 mm (46.9 × 25 × 47.8 in)
Około 1190 × 634 × 567 mm (46.9 × 25 × 22.3 in)
Około 26.9 kg (59.3 lbs)
120 kg (265 lbs)
18–60 lat
160–200 cm (5'2''–6'6'')
903 mm (35.6 in)
79 mm (3.1 in)
Około 25 km/h (15.5 mph)
Około 65 km (40.4 miles)
Około 22%
Bicycle lanes, parks, campuses and most of the flat road conditions and typical Belgian roads
od -10 do 40°C (od 14 do 104°F)
od -10 do 50°C (od 14 do 122°F)
IPX5
Około 4 h
NCAF4813A/NCAF4812D
46.8 V
54.6 V
561 Wh
12 Ah
od 0 do 45°C (od 32 do 113°F)
Ochrona przed przegrzaniem, zwarciem, przeciążeniem, nadmiernym rozładowaniem i przeładowaniem
Brushless DC (BLDC) motor
0.5 kW, 500 W
0.98 kW, 980 W
100–240 V~ 2A
54.6 V
0.1 kW, 160 W

[1]: Typowy zasięg: testowany podczas jazdy z pełnym akumulatorem, obciążenie 75 kg (165 funtów), 25°C (77°F), przy średniej 

prędkości 16 km/h na chodniku. 

 

        

 

* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc. 

Parameter

Użytkownik

Produkt

Parametry 

urządzenia

Akumulator

Silnik

Opona

Inni

Ładowarka

Ładowarka

Wyjście znamionowe
Type
Model
Opony
Ciśnienie w oponach
Materiał
Tryb prędkości
Hamulec

53.5 V        3A
Built-in
NBW54D603D0D
10.5-calowe samouszczelniające opony bezdętkowe
30–45 psi
Guma
Tryb spacerowy,Tryb ASSIST, Tryb PARK, Tryb ECO, Tryb SPORT, Tryb RACE
Disc brake & Electric brake

P65D

Około 20 km/h (12.4 mph)

P65I

Item

Parameter

Nome

Modello

Lunghezza × Larghezza × Altezza

Peso netto

Carico utile

Età consigliata

Altezza Richiesta

Interasse

Altezza libera dal suolo

Velocità massima

Gamma Tipica[1]

Inclinazione Massima

Terreno attraversabile

Temperatura di funzionamento

Temperatura di immagazzinamento

Classe IP

Durata della carica

Modello

Tensione nominale

Tensione di ricarica massima

Capacità nominale

Energia nominale

Temperatura ambiente di ricarica

Sistema di gestione batteria

Tipo di motore

Potenza nominale

Potenza massima

Tensione di ingresso

Tensione in uscita max.

Potenza di Uscita

Segway KickScooter

P65E

Circa 1190 × 634 × 1214 mm (46.9 × 25 × 47.8 in)

Circa 1190 × 634 × 567 mm (46.9 × 25 × 22.3 in)

Circa 26.9 kg (59.3 lbs)

120 kg (265 lbs)

18–60 anni

160–200 cm (5'2''–6'6'')

903 mm (35.6 in)

79 mm (3.1 in)

Circa 25 km/h (15.5 mph)

Circa 65 km (40.4 miles)

Circa 22%

Bicycle lanes, parks, campuses and most of the flat road conditions and typical Belgian roads

-10 a 40°C (14 a 104°F)

-10 a 50°C (14 a 122°F)

IPX5

Circa 4 h

NCAF4813A/NCAF4812D

46.8 V

54.6 V

561 Wh

12 Ah

0 a 45°C (32 a 113°F)

Protezione da sovrariscaldamento, scarico, cortocircuito, sovracorrente e sovraccarica

Brushless DC (BLDC) motor

0.5 kW, 500 W

0.98 kW, 980 W

100–240 V        2A

54.6 V

0.1 kW, 160 W

[1]:  Gamma Tipica: testata durante la guida con una batteria carica, 75 kg (165 libbre) di carico, 25°C (77°F), alla velocità 

media di 9,94 mph (16 km/h) sull'asfalto. 

 

 

        

 

* Some of the factors that affect range include speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc. 

Articolo

Parametro

Utente

Prodotto

Parametri 
macchina

Batteria

Motore

Pneumatici

Altre

Caricatore

Caricatore

Uscita nominale

Tipo

Modello

Pneumatici

Pressione dei pneumatici

Materiale

Modalità di guida

Sistema di frenaggio

53.5 V        3A

Incorporato

NBW54D603D0D

Pneumatici tubeless autosigillanti da 10.5 pollici

30–45 psi

Gomma

Modalità passeggiata, Modalità ASSIST, Modalità PARK, Modalità ECO, Modalità SPORT, 
Modalità RACE

Disc brake & Electric brake

P65D

Circa 20 km/h (12.4 mph)

P65I

Articolo

Parametro

2

Radio Equipment Directive

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential 
requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU.

Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) Directive

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets the 
requirements of RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 2015/863 on the 
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment ("RoHS recast" or "RoHS 2.0").

Machinery Directive

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential 
requirements and other relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.

EU Authorised Representative: 

Segway-Ninebot Europe

Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands.

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product model: P65E, P65D, P65I comply with the 
essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Directive 2014/53/EU, the machinery 
directive 2006/42/EC, and the RoHS Directive 2011/65/EU and amendment Commission Delegated Directive (EU) 
2015/863.

The declaration of conformity can be viewed at the following address: http://eu-en.segway.com/support-instructions

UK Compliance Statement

Radio Equipment Regulations 2017

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares that the product listed in this section comply with the essential 
requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017.

The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. hereby declares the whole product including parts (cables, cords, and so on) meets 
the requirements of The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment 
Regulations 2012.

This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272 by CSA Group.
The battery complies with UN/DOT 38.3. 
The battery complies with ANSI/CAN/UL-2271.

European Union Compliance Statement
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment

This symbol on the product or on its packaging indicates that used electrical and electronic products should not be mixed with 
unsorted municipal waste. For proper treatment, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by arranging to 
return it to designated collection points.

Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human 
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.

Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.

Battery recycling information for the European Union

This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal waste. 
Your participation is an important part of the effort to minimize the impact of batteries and accumulators on the environment 
and on human health. For proper recycling you can return this product or the batteries or accumulators it contains to your 
supplier or to a designated collection point.

Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human 
health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation. There are 
separate collection systems for used batteries and accumulators.

Please, dispose of batteries and accumulators correctly at your local community waste collection/recycling center.

Barra del manico

Stelo

Retro Parafango

Motore del mozzo

posteriore

Cabina batteria

Cavalletto

Leva del freno

Indicatore di direzione sinistra

* Solo per P65E/P65I

Cruscotto

Faro

Indicatore di direzione destra

* Solo per P65E/P65I

Forcella anteriore

Riflettore anteriore

Parafango anteriore

Ruota anteriore

Freno a disco anteriore

Leva di sgancio rapido

Meccanismo di 
chiusura pieghevole

Pulsante di sicurezza

Daytime Running Light (DRL)

Rifle ore laterale

Pedana

Porta di carica

1

Moschettone

Fibbia

Parafango con moschettone

Indicatore di direzione posteriore

* Solo per P65E/P65I

Luce ambientale

* Solo per P65E/P65I

Fanale posteriore e luce freno

Riflettore

porta USB

Schemat i funkcje

Kierownica

Kolumna kierownicy

Tylny błotnik

Silnik tylnej piasty

Komora na baterię

Podnózek hulajnogi

Uchwyt hamulca

Lewy wskaźnik kierunku

* Tylko dla P65E/P65I

Contents

4. Certyfikaty

1. Schemat i funkcje

5. Znak towarowy

3. Typowe awarie

2. Specyfikacje

01

05

07

08

09

Deska rozdzielcza

Reflektor

Wskaźnik kierunku w prawo

* Tylko dla P65E/P65I

Przedni widelec

Przedni reflektor

Błotnik przedni

Przednie koło

Przedni hamulec tarczowy

Dźwignia do szybkiego 

zwalniania/składania

Mechanizm składania

Przycisk bezpieczeństwa

Daytime Running Light (DRL)

Odbłyśnik boczny

Podest

Gniazdko ładowania

1

Karabinek

Klamra

Błotnik z karabińczykiem

Tylny kierunkowskaz

* Tylko dla P65E/P65I

Światła otoczenia

* Tylko dla P65E/P65I

Światło tylne i światło 

hamowania

Reflektor

Port USB

Lenker

Lenkstange

Kotflügel hinten

Nabenmotor hinten

Batteriefach

Béquille

Bremshebel

Fahrtrichtungsanzeiger links

* Nur für P65E/P65I

Armaturenbrett

Scheinwerfer

Fahrtrichtungsanzeiger rechts

* Nur für P65E/P65I

Vordergabel

Frontrückstrahler

Kotflügel vorne

Vorderrad

Scheibenbremse vorne

Auslösehebel

Klappmechanismus

Sicherheitsknopf

Daytime Running Light (DRL)

Seitenrückstrahler

Trittbrett

Ladeanschluss

1

Karabinerhaken

Schnalle

Karabinerhaken-Fender

Fahrtrichtungsanzeiger hinten

* Nur für P65E/P65I

Ambientebeleuchtung 

* Nur für P65E/P65I

Rücklicht & Bremslicht

Reflektor

USB-Anschluss

Richtlinie über Funkanlagen

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Produkt den grundlegenden 
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen entspricht.

Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)-Richtlinie

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das gesamte Produkt einschließlich Teilen (Kabel, Schnüre usw.) die 
Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU und der Änderung der Delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 der Kommission 
über die erfüllt Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten („RoHS recast
“ oder „RoHS 2.0“).

Maschinenrichtlinie

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das in diesem Abschnitt aufgeführte Produkt den grundlegenden 
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.

Autorisierter Vertreter:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN 
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Produktmodell: GT1E, GT2P den grundlegenden Anforderungen 
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen entspricht und der Maschinenrichtlinie 
2006/42/EG entspricht und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht und Änderung Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863 
der Kommission.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: http://eu-en.segway.com/support-instructions

Segway, Segway GT, Segway-Ninebot et le Rider Design sont des marques déposées de Segway Inc. ; Android est une marque 
commerciale de Google Inc., App Store est une marque de service d'Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les 
droits de leurs marques commerciales et droits d'auteur, etc. mentionnés dans ce manuel.

Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du SuperScooter au 
moment de l'impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des 
modifications de conception, votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’Apple 
App Store (iOS) ou Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'application Segway-Ninebot. Veuillez noter qu'il 
existe plusieurs modèles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions, et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne 
pas concerner votre appareil. Le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la 
documentation SuperScooter sans préavis.

© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
(

L'application Segway-Ninebot peut prendre en charge le SuperScooter avec Bluetooth intégré)

 

Marque déposée

5

Segway, Segway GT, Segway-Ninebot y Rider Design son marcas comerciales de Segway Inc.; Android es una marca 
comercial de Google Inc., App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Los respectivos propietarios se reservan los 
derechos de sus marcas comerciales y derechos de autor, etc. a los que se hace referencia en este manual.

Hemos intentado incluir descripciones e instrucciones de todas las funciones del SuperScooter en el momento de la 
impresión. Sin embargo, debido a la mejora constante de las funciones del producto y a los cambios en el diseño, es posible 
que su SuperScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite Apple App Store (iOS) 
o Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación Segway-Ninebot. Tenga en cuenta que disponemos de 
varios modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones, y algunas de las funciones mencionadas en este documento 
puede no tenerlas su unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y las funciones del producto 
SuperScooter y la documentación sin previo aviso.

© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
(

La aplicación Segway-Ninebot es compatible con SuperScooter con Bluetooth integrado)

 

Representante autorizado:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN 
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że model produktu: GT1E, GT2P jest zgodny z zasadniczymi 
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE, dyrektywy 
maszynowej 2006/42/WE oraz dyrektywy RoHS 2011/65/UE i zmiana Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2015/863.
Deklarację zgodności można zobaczyć pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions

Marca comercial

5

Dieses Produkt ist nach ANSI/CAN/UL-2272 von CSA Group zertifiziert.
Der Batterie entspricht den UN/DOT 38.3-Vorschriften.
Der Batterie entspricht den ANSI/CAN/UL-2271-Vorschriften.

Konformitätserklärung der Europäischen Union
Informationen zur Entsorgung für Benutzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten

Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass gebrauchte Elektro- und Elektronikprodukte 
nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall gemischt werden sollten. Für eine ordnungsgemäße Behandlung sind Sie dafür 
verantwortlich, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie dafür sorgen, dass sie an ausgewiesenen Sammelstellen abgegeben 
werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative 
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße 
Abfallbehandlung entstehen könnten.
Für die unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls können gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Bitte wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde, um weitere Informationen zur nächstgelegenen ausgewiesenen Sammelstelle 
zu erhalten.

Informationen zum Batterierecycling für Benutzer

Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkumulatoren am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit unsortiertem 
Siedlungsabfall vermischt werden sollten. Ihre Teilnahme ist ein wichtiger Teil der Bemühungen, die Auswirkungen von 
Batterien und Akkumulatoren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren Zum ordnungsgemäßen 
Recycling können Sie dieses Produkt oder die darin enthaltenen Batterien oder Akkus bei Ihrem Lieferanten oder einer dafür 
vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative 
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die andernfalls durch unsachgemäße 
Abfallbehandlung entstehen könnten.
Für die unsachgemäße Entsorgung dieses Abfalls können gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für gebrauchte Batterien und Akkus gibt es getrennte Sammelsysteme.
Bitte entsorgen Sie Batterien und Akkus fachgerecht bei Ihrer kommunalen Sammelstelle/Recycling
Center.

Zertifizierungen

4

Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji jest zgodny z podstawowymi 
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE.

Dyrektywa w sprawie ograniczeń w stosowaniu niektórych substancji niebezpiecznych (RoHS)

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że cały produkt, w tym części (kable, przewody itp.) spełnia 
wymagania dyrektywy RoHS 2011/65/UE i zmiany dyrektywy delegowanej Komisji (UE) 2015/863 w sprawie ograniczenie 
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS przekształcenie” lub „RoHS 
2.0”” ).

Dyrektywa maszynowa

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że produkt wymieniony w tej sekcji jest zgodny z zasadniczymi 
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.

Upoważniony przedstawiciel:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN 
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że model produktu: GT1E, GT2P jest zgodny z zasadniczymi 
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE,  oraz dyrektywy 
RoHS 2011/65/UE i zmiana Dyrektywa delegowana Komisji (UE) 2015/863.
Deklarację zgodności można zobaczyć pod następującym adresem: http://eu-en.segway.com/support-instructions

Ten produkt posiada certyfikat ANSI/CAN/UL-2272 CSA Group.
Bateria jest zgodna z UN/DOT 38.3.
Bateria jest zgodna z ANSI/CAN/UL-2271.

Oświadczenie o zgodności z przepisami Unii Europejskiej

Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy 
mieszać z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Aby zapewnić prawidłowe przetwarzanie, użytkownik jest odpowiedzialny 
za pozbycie się zużytego sprzętu poprzez zorganizowanie jego zwrotu do wyznaczonych punktów zbiórki.
Właściwa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec wszelkim potencjalnym negatywnym 
skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska, które w przeciwnym razie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z 
odpadami.
Za nieprawidłową utylizację tych odpadów mogą zostać nałożone kary, zgodnie z krajowymi przepisami.
Prosimy o kontakt z lokalnymi władzami w celu uzyskania dalszych informacji o najbliższym wyznaczonym punkcie zbiórki.

Informacje dotyczące recyklingu baterii dla użytkowników

Ten symbol oznacza, że baterie i akumulatory po zużyciu nie powinny być mieszane z niesortowanymi odpadami 
komunalnymi. Twój udział jest ważną częścią wysiłków na rzecz zminimalizowania wpływu baterii i akumulatorów na 
środowisko i zdrowie ludzi W celu prawidłowego recyklingu możesz zwrócić ten produkt lub baterie lub akumulatory, które 
zawiera, do dostawcy lub do wyznaczonego punktu zbiórki.
Właściwa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiec wszelkim potencjalnym negatywnym 
skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska, które w przeciwnym razie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z 
odpadami.
Za nieprawidłową utylizację tych odpadów mogą zostać nałożone kary, zgodnie z krajowymi przepisami.
istnieją oddzielne systemy zbiórki zużytych baterii i akumulatorów.
Prosimy o prawidłową utylizację baterii i akumulatorów w lokalnej zbiórce/recyklingu odpadów
środek.

Certyfikaty

4

Directiva de equipos de radio

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los 
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de equipos de radio 2014/53/UE.

Restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas (RoHS) Directiva

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que todo el producto, incluidas las piezas (cables, cordones, etc.), 
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE y la enmienda de la Directiva Delegada (UE) 2015/863 de la 
Comisión sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos (""RoHS refundido"" 
o ""RoHS 2.0"").

Directiva de maquinaria

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. declara por la presente que el producto enumerado en esta sección cumple con los 
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Maquinaria 2006/42/EC.

Este producto cumple con las normativas ANSI/CAN/UL-2272 de la CSA Group.
El batería cumple con la normativa UN/DOT 38.3.
El batería cumple con la normativa ANSI/CAN/UL-2271.

Declaración de cumplimiento de la Unión Europea

Información sobre la eliminación para usuarios de equipos eléctricos y electrónicos de desecho

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse 
con residuos municipales sin clasificar. Para un tratamiento adecuado, es su responsabilidad deshacerse de su equipo de 
desecho devolviéndolo a los puntos de recogida designados.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitará cualquier posible efecto negativo en la 
salud humana y el medio ambiente, que de otro modo podría derivarse de un manejo inadecuado de los desechos.
Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.
Comuníquese con su autoridad local para obtener más detalles sobre el punto de recolección designado más cercano.

Información de reciclaje de baterías para usuarios

Este símbolo significa que las pilas y acumuladores, al final de su vida útil, no deben mezclarse con residuos municipales sin 
clasificar. Su participación es una parte importante del esfuerzo para minimizar el impacto de las pilas y acumuladores en el 
medio ambiente y en la salud humana. Para un reciclaje adecuado puede devolver este producto o las pilas o acumuladores 
que contiene a su proveedor o a un punto de recogida designado.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitará cualquier posible efecto negativo en la 
salud humana y el medio ambiente, que de otro modo podría derivarse de un manejo inadecuado de los desechos.
Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo con su legislación nacional.
existen sistemas de recogida selectiva de pilas y acumuladores usados.
Por favor, deshágase de las baterías y acumuladores correctamente en el centro de recolección/reciclaje de residuos de su 
comunidad local centrar.

Homologaciones

4

Directive sur les équipements radio

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux 
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE.

Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, 
etc.) est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE et de la modification de la directive déléguée (UE) 
2015/863 sur le restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et 
électroniques (""RoHS recast"" ou ""RoHS 2.0"").

Directive Machines

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le produit répertorié dans cette section est conforme aux 
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Machines 2006/42/CE.

Représentant autorisé:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014 BN
Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. déclare par la présente que le modèle de produit : GT1E, GT2P est conforme aux exigences 
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et de la directive 
Machines 2006/42/CE et de la directive RoHS 2011/65/UE et modification de la directive déléguée (UE) 2015/863 de la 
Commission.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://eu-en.segway.com/support-instructions

Ce produit est certifié ANSI/CAN/UL-2272 by CSA Group.
La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conformes à la norme ANSI/CAN/UL-2271.

Déclaration de conformité à l'Union européenne
Informations sur l'élimination pour les utilisateurs des déchets d'équipements électriques et 
électroniques

Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas 
être mélangés avec les déchets municipaux non triés. Pour un traitement approprié, il est de votre responsabilité d'éliminer 
vos déchets d'équipements en faisant en sorte de les rapporter aux points de collecte désignés.
L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur 
la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation 
nationale.
Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de détails sur le point de collecte désigné le plus proche.

Informations sur le recyclage de la batterie pour les utilisateurs

Ce symbole signifie que les piles et accumulateurs, à leur fin de vie, ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux 
non triés. Votre participation est une partie importante de l'effort visant à minimiser l'impact des piles et accumulateurs sur 
l'environnement et sur la santé humaine Pour un recyclage approprié, vous pouvez retourner ce produit ou les piles ou 
accumulateurs qu'il contient à votre fournisseur ou à un point de collecte désigné.
L'élimination correcte de ce produit permet d'économiser des ressources précieuses et d'éviter tout effet négatif potentiel sur 
la santé humaine et l'environnement, qui pourrait autrement résulter d'une manipulation inappropriée des déchets.
Des sanctions peuvent être applicables en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation 
nationale.
il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usagés.
Veuillez jeter les piles et les accumulateurs correctement à la collecte/recyclage des déchets de votre communauté locale
centre.

Certifications

4

Segway, Segway GT, Segway-Ninebot und das Rider Design sind Warenzeichen von Segway Inc.; Android ist das 
Warenzeichen von Google Inc., App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Die jeweiligen Eigentümer behalten sich 
die Rechte an ihren Warenzeichen und Urheberrechten usw. vor, auf die in diesem Handbuch Bezug genommen wird.

Wir haben versucht, Beschreibungen und Anweisungen für alle Funktionen des SuperScooter zum Zeitpunkt der Drucklegung 
beizufügen. Aufgrund ständiger Verbesserung der Produkteigenschaften und Designänderungen kann Ihr SuperScooter 
jedoch leicht von der Abbildung in diesem Dokument abweichen. Scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt dieses 
Handbuchs oder besuchen Sie den Apple App Store (iOS) oder den Google Play Store (Android), um die Segway-Ninebot-App 
herunterzuladen und zu installieren. Bitte beachten Sie, dass es mehrere Segway- und Ninebot-Modelle mit unterschiedlichen 
Funktionen gibt und einige der hierin erwähnten Funktionen möglicherweise nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Der Hersteller behält 
sich das Recht vor, das Design und die Funktionalität des SuperScooter-Produkts und der Dokumentation ohne vorherige 
Ankündigung zu ändern.

© 2022 Ninebot (Peking) Tech Co. Ltd. Alle Rechte vorbehalten.

(※

Die Segway-Ninebot App kann SuperScooter mit integriertem Bluetooth unterstützen

Handelsmarke

5

Segway, Segway GT, Segway-Ninebot i Rider Design są znakami towarowymi firmy Segway Inc.; Android jest znakiem 
towarowym firmy Google Inc., App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Odpowiedni właściciele zastrzegają sobie 
prawa do swoich znaków towarowych i praw autorskich itp., o których mowa w niniejszej instrukcji.

W momencie drukowania staraliśmy się zawrzeć opisy i instrukcje dotyczące wszystkich funkcji SuperScootera. Jednak ze 
względu na ciągłe ulepszanie funkcji produktu i zmiany projektu, Twój SuperScooter może nieznacznie różnić się od 
przedstawionego w tym dokumencie. Zeskanuj kod QR na okładce tej instrukcji lub odwiedź Apple App Store (iOS) lub Google 
Play Store (Android), aby pobrać i zainstalować aplikację Segway-Ninebot. Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli Segway i 
Ninebot z różnymi funkcjami, a niektóre z wymienionych tutaj funkcji mogą nie mieć zastosowania do Twojego urządzenia. 
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany projektu i funkcjonalności produktu SuperScooter oraz dokumentacji bez 
wcześniejszego powiadomienia.

© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.

(※

Aplikacja Segway-Ninebot może obsługiwać SuperScooter z wbudowanym Bluetooth

Znak towarowy

5

Direttiva sulle apparecchiature radio

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto elencato in questa sezione è conforme ai requisiti essenziali e ad 
altre disposizioni pertinenti della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.

Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS).

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che l'intero prodotto comprese le parti (cavi, cavi e così via) soddisfa i requisiti 
della Direttiva RoHS 2011/65/UE e modifica della Direttiva delegata (UE) 2015/863 della Commissione sulla limitazione 
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (""RoHS recast"" o ""RoHS 2.0"").

Direttiva macchine

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il prodotto elencato in questa sezione è conforme ai requisiti essenziali e ad 
altre disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE.

Rappresentante autorizzato:
Segway-Ninebot EMEA, Dynamostraat 7, 1014
BN Amsterdam, The Netherlands
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. dichiara che il modello del prodotto: GT1E, GT2P è conforme ai requisiti essenziali e ad 
altre disposizioni pertinenti della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE e della Direttiva Macchine 2006/42/CE e 
della Direttiva RoHS 2011/65/UE e modifica Direttiva delegata (UE) 2015/863 della Commissione.
La dichiarazione di conformità può essere visionata al seguente indirizzo: http://eu-en.segway.com/support-instructions

Questo prodotto è certificato da CSA Group per ANSI/CAN/UL-2272.
La batteria è conforme a UN/DOT 38.3.
La batteria è conforme a ANSI/CAN/UL-2271.

Dichiarazione di conformità dell'Unione Europea
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere 
mischiati con i rifiuti urbani indifferenziati. Per un corretto trattamento, è tua responsabilità smaltire le apparecchiature di 
scarto provvedendo a restituirle ai punti di raccolta designati.
Il corretto smaltimento di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse preziose e di prevenire potenziali effetti negativi 
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti.
Potrebbero essere applicate sanzioni per lo smaltimento non corretto di questi rifiuti, in conformità con la legislazione 
nazionale.
Si prega di contattare l'autorità locale per ulteriori dettagli sul punto di raccolta designato più vicino.

Informazioni sul riciclaggio della batteria per gli utenti

Questo simbolo significa che batterie e accumulatori, alla fine del loro ciclo di vita, non devono essere mischiati con i rifiuti 
urbani indifferenziati. La tua partecipazione è una parte importante dello sforzo per ridurre al minimo l'impatto di batterie e 
accumulatori sull'ambiente e sulla salute umana Per un corretto riciclaggio è possibile restituire questo prodotto o le batterie o 
gli accumulatori in esso contenuti al proprio fornitore o in un punto di raccolta designato.
Il corretto smaltimento di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse preziose e di prevenire potenziali effetti negativi 
sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti.
Potrebbero essere applicate sanzioni per lo smaltimento non corretto di questi rifiuti, in conformità con la legislazione 
nazionale.
esistono sistemi di raccolta differenziata per batterie e accumulatori usati.
Per favore, smaltisci correttamente le batterie e gli accumulatori presso la tua comunità locale di raccolta/riciclaggio dei rifiuti
centro.

Certificazioni

4

Segway e Rider Design sono marchi di Segway Inc.; Android è un marchio di Google Inc., App Store è un marchio di servizio di 
Apple Inc. I rispettivi proprietari si riservano i diritti sui loro marchi e copyright, ecc. citati in questo manuale.

Abbiamo cercato di includere descrizioni e istruzioni per tutte le funzioni del SuperScooter al momento della stampa. Tuttavia, 
a causa del costante miglioramento delle caratteristiche del prodotto e delle modifiche al design, il tuo SuperScooter potrebbe 
differire leggermente da quello mostrato in questo documento. Scansiona il codice QR sulla copertina di questo manuale o 
visita l'App Store di Apple (iOS) o il Google Play Store (Android) per scaricare e installare l'app Segway-Ninebot. Tieni presente 
che esistono più modelli Segway e Ninebot con funzioni diverse e alcune delle funzioni qui menzionate potrebbero non essere 
applicabili al tuo prodotto. Il produttore si riserva il diritto di modificare il design e la funzionalità del prodotto e della 
documentazione SuperScooter senza preavviso.

© 2022 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tutti i diritti riservati.

(※

L'app Segway-Ninebot può supportare SuperScooter con Bluetooth integrato

Marchio

5

Lenkerfunktionen

Armaturenbrett

 Warnung

POWER-Fortschrittsbalken

 PARK-Modus

 ECO-Modus

 SPORT-Modus

DRIVE-Modus

 Bluetooth

Verbleibende Batterieleistung

Tachometer

Scheinwerfer (ein)
Scheinwerfer (aus)

* For P65E/P65I only

Fahrtrichtungsanzeige (Blinker)

Fahrtrichtungsanzeige (Blinker)

Gehmodus

Sperren
Adaptives Scheinwerferlicht

Power-Taste

Name

Funktion

Operationsmethode

Drücken Sie die Power-Taste, um den Scooter einzuschalten. Zum Ausschalten gedrückt halten.
* Nur verfügbar, wenn sich der Roller nicht im Anti-Diebstahl-Modus befindet.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Dashboard zu aktivieren, wenn das Dashboard 
automatisch gedimmt wird.

Einschalten / Ausschalten

Aktivieren Sie das Dashboard

Multifunktions-
Taste

USB-Anschluss

Scheinwerfer ein-/ausschalten

ASSIST-Modus 
ein-/ausschalten

Bestätigen Sie das Passwort

Aktivieren des ASSIST-Modus über die Segway-Ninebot-App:

Wenn der Scooter zum Stillstand gekommen ist, drücken Sie die Multifunktions-Taste, um den 

ASSIST-Modus zu aktivieren.

ASSIST-Modus ausschalten:

Lassen Sie den Gashebel los und drücken Sie die Bremshebel, um anzuhalten, und drücken Sie 

dann erneut die Multifunktions-Taste.

Drehen Sie die Multifunktions-Taste im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn, um den 
Scheinwerfer aus-/einzuschalten.

Adaptive Fahrlicht-Funktion 
ein-/ausschalten

Drehen Sie den Multifunktions-Taste im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn und halten 
Sie ihn 3 Sekunden lang gedrückt, um die adaptive Scheinwerferfunktion aus-/einzuschalten.
* Wenn der Scooter aktiviert ist, ist diese Funktion standardmäßig eingeschaltet.
Drücken Sie die Multifunktionstaste, um das Passwort zu bestätigen, nachdem Sie das 
Passwort mit der Fahrtrichtungsanzeiger-Taste nacheinander eingegeben haben.

Schließen Sie Ihr Gerät zum Aufladen an den USB-Anschluss an.

Lädt

Gashebel

Halten Sie den Gashebel gedrückt, um zu beschleunigen.

Beschleunigen

Klingelknopf

Drücken Sie die Hupe/Klingel-Taste, der Scooter piept.

Hupe/Klingel einschalten

Fahrtrichtungsa
nzeiger-Taste

Betätigen Sie die Fahrtrichtungsanzeige-Taste links/rechts. Die Fahrtrichtungsanzeige 
links/rechts blinkt für 5 Sekunden und schaltet sich dann automatisch ab.

Betätigen Sie die Fahrtrichtungsanzeige-Taste links/rechts (links ist minus, rechts ist plus), um 
das Passwort einzugeben. * Das Passwort ist standardmäßig auf 1-2-3-4 eingestellt. Ändern Sie 
das Passwort mit der Segway-Ninebot-App.

Fahrtrichtungsanzeiger links/rechts 
einschalten 

(nur P65E/P65I)

Passwort eingeben

Modus-Umschal
ttaste

Drücken Sie die Moduswechsel-Taste zweimal, um den Modus zu wechseln.

Wechseln Sie zwischen den 
Geschwindigkeitsmodi

NFC-Bereich

Legen Sie die NFC-Karte auf den NFC-Bereich, um den Scooter ein-/auszuschalten. 

Legen Sie die NFC-Karte auf den NFC-Bereich, um den Scooter zu entsperren.

Interagieren Sie mit der 
NFC-Karte zum Ein-/Ausschalten

Interagieren Sie mit der 
NFC-Karte zum Entsperren

Das Symbol zeigt die Motorausgangsleistung des Scooters an.

Symbol 

Das Symbol zeigt die aktuelle Geschwindigkeit des Scooters an.

Bedeutung

Name

Beschreibung

POWER-Fortschrittsbalken

Tachometer

Sperren

Wenn der Scooter über via Segway-Ninebot App gesperrt wurdeoder im entsperrten 
Zustand per Passwort: 
P65E/P65I: Der Scooter piepst weiter und das Rücklicht blinkt.
P65D: Der Scooter piepst weiter und das Rücklicht bleibt an.
Entriegeln Sie den Scooter mit den folgenden Vorgehensweisen:
1) Drücken Sie die Einschalttaste, um das Armaturenbrett aufzuwecken. Das 
Dashboard zeigt standardmäßig die Ziffer "0" an. Geben Sie nun das vierstellige 
Passwort: 1-2-3-4 mit den Fahrtrichtungsanzeiger-Schaltern ein und bestätigen Sie 
das Passwort, in dem Sie nacheinander die eingegebenen Ziffern mit der 
Mulitfunktions-Taste bestätigen. 
Hinweis: Ändern Sie das Passwort über die Segway-Ninebot-App.
2) Legen Sie die NFC-Karte auf den NFC-Bereich auf.
3) Entsperren über die Segway-Ninebot-App.

30 Sekunden nach dem Ausschalten: 
Wenn der Roller bewegt oder von jemandem berührt wird, wechselt er in den 
Anti-Diebstahl-Modus.
P65E/P65I: Der Scooter beginnt zu piepen und die vorderen und hinteren 
Fahrtrichtungsanzeiger blinken und der Motor wird automatisch gesperrt.
P65D: Der Scooter beginnt zu piepen und der Motor wird automatisch gesperrt.
Hinweis: Nur zum Einschalten des Scooters mit NFC-Karte verfügbar.

Wenn das Symbol 
aufleuchtet, bedeutet 
dies, dass der Roller 
gesperrt ist.

Wenn das Symbol 
blinkt, wechselt der 
Scooter in den 
Anti-Diebstahl-Modus.

NFC-Bereich

USB-Port-Symbol

Temperature Warning

ASSIST-Modus

Wenn das USB-Port-Symbol aufleuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät (nicht vollständig aufgeladen) mit 
dem USB-Port verbunden ist.

Zeigt an, dass der Scooter mit der Segway-Ninebot-App verbunden ist. 

USB-Port-Symbol

Bluetooth

It indicates that the battery temperature has reached 60°C (140°F)  or is below 0°C (32°F).

Temperature Warning

Power-Taste

USB-Anschluss

Fahrtrichtungsanzeiger-Taste

Multifunktions-Taste

Gashebel

Klingelknopf

NFC-Bereich

Modus-Umschalttaste

Speed Modes Introduction

Drücken Sie die Moduswechsel-Taste zweimal.

Enable/Disable WALK mode via the Segway-Ninebot app.
Note: The headlight and tail light are always on in WALK mode.

Aktivieren des ASSIST-Modus über die Segway-Ninebot-App:
Wenn der Scooter zum Stillstand gekommen ist, drücken Sie die 
Multifunktions-Taste, um den ASSIST-Modus zu aktivieren.
Hinweis: Beim Einschalten piept der Scooter einmal und die vorderen 
und hinteren Fahrtrichtungsanzeiger blinken einmal.
ASSIST-Modus ausschalten:
Lassen Sie den Gashebel los und drücken Sie die Bremshebel, um 
anzuhalten, und drücken Sie dann erneut die Multifunktions-Taste.

Drücken Sie die Moduswechsel-Taste zweimal.

Drücken Sie die Moduswechsel-Taste zweimal.

Symbol 

Bedeutung

P65E 

(Speed limit)

(Gehmodus)

(ASSIST)

Name

Beschreibung

Adaptives 
Scheinwerferlicht

12.4 mph

(20 km/h)

15 mph

(25 km/h)

P65D 

(Speed limit)

P65I

 (Speed limit)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

Das Symbol zeigt die verbleibende Batterieleistung im Batteriebalken an.

Verbleibende 
Batterieleistung

Warnung

Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, arbeitet der Scheinwerfer 
automatisch, um von einer Vielzahl von Situationen und Bedingungen die 
bestmögliche Anpassung zu ermöglichen und dabei zu helfen, die Fahrbahn 
angemessen  zu beleuchten.

Wenn das Symbol blinkt, 
bedeutet dies, dass die 
adaptive Scheinwerferfunktion 
eingeschaltet ist.

Das Symbol zeigt an, dass der Scooter einen Fehler erkannt hat. Der Fehlercode wird auf dem 
Dashboard angezeigt. Wenden Sie sich zur Reparatur bitte an den Kundendienst.

Modus/modell 

Häufige Fehler

3

10

11

12

13

14

15

18

21

22

23

24

26

27

28

29

31

35

39

41

42

45

BLE Bluetooth-Kommunikationsfehler

Motor 1A Phrase Stromabtastfehler

Motor 1B Phrase Stromabtastfehler

Motor 1C Phrase Stromabtastfehler

Anomalie des Drosselklappen-Hallsensors

Anomalie des Hallsensors Bremse

Anomalie des Hall-Sensors

BMS-Kommunikationsfehler

BMS-Passwortfehler

BMS-Standardseriennummer

Anomalie bei der Erkennung der Systemspannung

Flash-Speicherfehler

Passwortfehler Steuerplatine

Kurzschluss der oberen Brücke des Motor-MOS-Treibers

Fehler der unteren Brücke des Motor-MOS-Treibers

Programmsprungfehler

Standardseriennummer des Fahrzeugs

Fehler des Batterietemperatursensors

Anomalie der Fahrtrichtungsanzeiger

Scheinwerferanomalie

Abnormaler Busstrom-Operationsverstärkerschaltkreis

Fehlercode

Mögliche Ursachen

Errori comuni

3

10

11

12

13

14

15

18

21

22

23

24

26

27

28

29

31

35

39

41

42

45

Errore di comunicazione Bluetooth BLE

Errore campionamento corrente frase motore 1A

Errore campionamento corrente frase motore 1B

Errore campionamento corrente frase motore 1C

Anomalia del sensore Throttle Hall 

Anomalia sensore Brake Hall

Anomalia del sensore di Hall

Errore di comunicazione BMS

Errore password BMS

Numero di serie predefinito del BMS

Anomalia di rilevamento della tensione di sistema

Errore di archiviazione flash

Errore password scheda di controllo

Cortocircuito del ponte superiore del driver MOS del motore

Errore del ponte inferiore del driver MOS del motore

Errore di salto del programma

Numero di serie predefinito del veicolo

Errore sensore temperatura batteria

Anomalia indicatori di direzione

Anomalia del faro

Circuito anormale dell'amplificatore operazionale della corrente del bus

Codice di errore

Cause possibili

Typowe awarie

3

10

11

12

13

14

15

18

21

22

23

24

26

27

28

29

31

35

39

41

42

45

Błąd komunikacji BLE Bluetooth

Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1A

Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1B

Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1C

Nieprawidłowość czujnika Halla przepustnicy

Nieprawidłowość czujnika Halla hamulca

Nieprawidłowość czujnika Halla

Błąd komunikacji BMS

Błąd hasła BMS

Domyślny numer seryjny BMS

Nieprawidłowe wykrywanie napięcia w systemie

Błąd pamięci flash

Błąd hasła panelu sterowania

Zwarcie mostka górnego sterownika silnika MOS

Błąd dolnego mostka sterownika silnika MOS

Błąd pominięcia programu

Domyślny numer seryjny pojazdu

Błąd czujnika temperatury baterii

Nieprawidłowość kierunkowskazów

Nieprawidłowość reflektorów

Nieprawidłowy obwód wzmacniacza operacyjnego prądu magistrali

Kod błędu

Możliwe przyczyny

Funzioni del manubrio

Speed Modes Introduction

Cruscotto

 Avvertimento

Barra di avanzamento POTENZA

 Modalità PARK

 Modalità ECO

 Modalità SPORT

Modalità DRIVE

 Bluetooth

Carica residua della batteria

Tachimetro

Faro (acceso)
Faro (spento)

* For P65E/P65I only

Indicatore di direzione

Direction Indicator

Premere due volte il pulsante di cambio modalità.

Premere due volte il pulsante di cambio modalità.

Premere due volte il pulsante di cambio modalità.

simbolo

Significato

Modalità passeggiata

P65E 

(Speed limit)

Blocco chiusura
Faro adattivo

(WALK)

(ASSIST)

Pulsante 
Alimentazione

Nome

Funzione

Metodo operativo

Premere il pulsante di accensione per accendere lo scooter. Tenere premuto per spegnerlo.
* Disponibile solo quando lo scooter non è in modalità Antifurto.

Premi il pulsante di accensione per riattivare il cruscotto quando il cruscotto si attenua automaticamente.

Accensione/spegnimento

Attivazione del cruscotto

Multi-function 
Button

porta USB

Accendi/spegni il faro

Attiva/disattiva la 
modalità ASSIST

Conferma la password

Abilitazione della modalità ASSIST tramite l'app Segway-Ninebot:
Quando lo scooter è completamente fermo, premere il pulsante multifunzione per attivare la 
modalità ASSIST.
Disattiva la modalità ASSIST: Rilascia l'acceleratore e premi le leve del freno per fermarti, quindi 
premi nuovamente il pulsante multifunzione.

Ruotare il pulsante multifunzione in senso orario/antiorario per spegnere/accendere il faro.

Attiva/disattiva la funzione 
fari adattivi

Ruotare il pulsante multifunzione in senso orario/antiorario e tenerlo premuto per 3 secondi 
per spegnere/accendere la funzione faro adattivo.
* Quando lo scooter è attivato, questa funzione è attivata per impostazione predefinita.

Premere il pulsante multifunzione per confermare la password dopo aver immesso la 
password con il pulsante dell'indicatore di direzione in successione.

Collega il tuo dispositivo alla porta USB per la ricarica.

Ricarica

Acceleratore

Tieni premuto l'acceleratore per accelerare.

Accelerare

Pulsante 

campanello

Premere il pulsante del clacson, lo scooter emetterà un segnale acustico.

Accendi il campanello

Direction 
Indicator Button

Premere il lato sinistro/destro del pulsante dell'indicatore di direzione, l'indicatore di 
direzione sinistro/destro lampeggerà e si spegnerà automaticamente dopo 5 secondi.

Premere il lato sinistro/destro del pulsante dell'indicatore di direzione (sinistra è meno, 
destra è più) per inserire la password. * La password è impostata su 1-2-3-4 per impostazione 
predefinita. Modificalo tramite l'app Segway-Ninebot.

Accensione dell'indicatore di direzione 
sinistro/destro (solo per P65E/P65I)

Inserisci la password

Mode Switching 
Button

Premere due volte il pulsante di cambio modalità per cambiare modalità.

Passa da una modalità di 
velocità all'altra

Area NFC

Toccare la scheda NFC nell'area NFC per accendere/spegnere lo scooter.

Toccare la scheda NFC nell'area NFC per sbloccare lo scooter.

Interagisci con la scheda NFC 
per accendere/spegnere

Interagisci con la scheda NFC 
per sbloccare

Abilita/Disabilita la modalità WALK tramite l'app Segway-Ninebot.
Nota: il faro e la luce posteriore sono sempre accesi in modalità WALK.

Nome

Descrizione

Faro adattivo

Il simbolo mostra la potenza di uscita del motore dello scooter.

simbolo

Il simbolo mostra la velocità attuale dello scooter.

Significato

Nome

Descrizione

Barra di avanzamento 
POTENZA

Tachimetro

Blocco chiusura

Quando bloccato tramite l'app Segway-Ninebot o nello stato di sblocco tramite password:
P65E/P65I: Lo scooter continuerà a emettere segnali acustici e la luce posteriore 
lampeggerà.
P65D: Lo scooter continuerà a emettere segnali acustici e la luce posteriore rimarrà accesa.
Sbloccare lo scooter con i seguenti metodi:
1) Premere il pulsante di accensione per riattivare il cruscotto, il cruscotto mostrerà la cifra 
"0" per impostazione predefinita, quindi inserire la password a quattro cifre 1-2-3-4 con il 
pulsante dell'indicatore di direzione e confermare la password con il pulsante multifunzione 
in successione.
Nota: cambia la password tramite l'app Segway-Ninebot.
2) Toccare la scheda NFC nell'area NFC.
3) Sblocca tramite l'app Segway-Ninebot.

"Quando si spegne dopo 30 secondi:
Se lo scooter viene spostato o toccato da qualcuno, entrerà in modalità Antifurto.
P65E/P65I: Lo scooter inizierà ad emettere un segnale acustico, gli indicatori di direzione 
anteriori e posteriori lampeggeranno e il motore si bloccherà automaticamente.
P65D: Lo scooter inizierà a emettere un segnale acustico e il motore si bloccherà 
automaticamente.
Nota: disponibile solo per accendere lo scooter con la scheda NFC."

Se l'icona si accende, 
significa che lo scooter 
è bloccato.

Se l'icona lampeggia, 
significa che lo scooter 
è in modalità Antifurto.

Abilitazione della modalità ASSIST tramite l'app Segway-Ninebot:
Quando lo scooter è completamente fermo, premere il pulsante 
multifunzione per attivare la modalità ASSIST.
Nota: all'accensione, lo scooter emetterà un segnale acustico e gli 
indicatori di direzione anteriori e posteriori lampeggeranno una volta.
Disattiva la modalità ASSIST:
Rilascia l'acceleratore e premi le leve del freno per fermarti, quindi 
premi nuovamente il pulsante multifunzione.

12.4 mph

(20 km/h)

15 mph

(25 km/h)

P65D 

(Speed limit)

P65I

 (Speed limit)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

Icona della porta USB

Temperature Warning

Modalità ASSIST

Il simbolo mostra la carica residua della batteria nella barra della batteria.

Carica residua della 
batteria

Indica che il dispositivo è connesso all'app Segway-Ninebot.

Il simbolo indica che lo scooter ha rilevato un errore. Il codice di errore verrà visualizzato sul cruscotto.
Si prega di contattare il servizio post-vendita per la riparazione.

Icona della porta USB

Bluetooth

Avvertimento

It indicates that the battery temperature has reached 60°C (140°F)  or is below 0°C (32°F).

Temperature Warning

Pulsante Alimentazione

porta USB

Pulsante indicatore di direzione

Pulsante multifunzione

Pulsante di cambio modalità

Acceleratore

Pulsante campanello

Area NFC

Area NFC

Quando questa funzione è attivata, il faro funzionerà automaticamente per 
adattarsi ad una varietà di situazioni e condizioni e per aiutare ad illuminare 
la strada.

Quando l'icona lampeggia, 
significa che la funzione dei fari 
adattivi è attivata.

Diagramma e funzioni

Diagramm und Funktionen

Modalità/

modello 

Methoden wechseln

Cambiare i metodi

Funkcje kierownicy

Speed Modes Introduction

Deska rozdzielcza

 Ostrzeżenie

Pasek postępu MOCY

 Tryb PARK

 Tryb ECO

 Tryb SPORT

Tryb DRIVE

 Bluetooth

Pozostała moc baterii

Prędkościomierz

Reflektor (włączony)
Reflektor (wyłączony)

* For P65E/P65I only

Direction Indicator

Kierunkowskaz

Naciśnij dwukrotnie przycisk przełączania trybu.

Naciśnij dwukrotnie przycisk przełączania trybu.

Naciśnij dwukrotnie przycisk przełączania trybu.

Switching methods

Symbol 

Oznaczający

 Tryb spacerowy

P65E 

(Speed limit)

Zablokować
Adaptacyjny reflektor

(WALK)

(ASSIST)

przycisk zasilania

Imię

Funkcjonować

Metoda operacji

Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć hulajnogę. Naciśnij i przytrzymaj, aby go wyłączyć.

* Dostępne tylko wtedy, gdy hulajnoga nie jest w trybie antykradzieżowym.
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić deskę rozdzielczą, gdy deska rozdzielcza zostanie 

automatycznie przyciemniona.

Zasilanie włącz / wyłącz

Obudź deskę rozdzielczą

Przycisk 
wielofunkcyjny

Port USB

Włącz/wyłącz reflektor

Włącz/wyłącz tryb ASSIST

Potwierdź hasło

Włączanie trybu ASSIST za pomocą aplikacji Segway-Ninebot:

Gdy hulajnoga całkowicie się zatrzyma, naciśnij przycisk wielofunkcyjny, aby włączyć tryb ASSIST.

Wyłącz tryb ASSIST:

Zwolnij przepustnicę i ściśnij dźwignie hamulca, aby się zatrzymać, a następnie ponownie 

naciśnij przycisk wielofunkcyjny.

Obróć przycisk wielofunkcyjny zgodnie z ruchem wskazówek zegara/przeciwnie do ruchu 

wskazówek zegara, aby wyłączyć/włączyć reflektor.

Włącz/wyłącz funkcję 

adaptacyjnego reflektora

Obróć przycisk wielofunkcyjny zgodnie z ruchem wskazówek zegara/przeciwnie do ruchu 

wskazówek zegara i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby wyłączyć/włączyć funkcję adaptacyjnego 

reflektora.

* Gdy hulajnoga jest aktywna, ta funkcja jest domyślnie włączona.
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny, aby potwierdzić hasło po wprowadzeniu go kolejno za 

pomocą przycisku kierunkowego.
Podłącz urządzenie do portu USB w celu ładowania.

Ładowanie

Manetka

Naciśnij i przytrzymaj przepustnicę, aby przyspieszyć.

Przyśpieszyć

Przycisk dzwonka

Naciśnij przycisk klaksonu, hulajnoga wyda sygnał dźwiękowy.

Włącz dzwonek

Przycisk wskaźnika 

kierunku

Naciśnij lewą/prawą stronę przycisku kierunkowskazów, lewy/prawy kierunkowskaz 

zacznie migać i automatycznie wyłączy się po 5 sekundach.
Naciśnij lewą/prawą stronę przycisku kierunkowego (lewy to minus, prawy to plus), aby 

wprowadzić hasło. * Domyślnie hasło jest ustawione na 1-2-3-4. Zmień to za pomocą aplikacji 

Segway-Ninebot.

Włącz lewy/prawy kierunkowskaz 

(tylko dla P65E/P65I)

Podaj hasło

Przycisk 

przełączania trybu

Naciśnij dwukrotnie przycisk przełączania trybu, aby przełączyć tryb.

Przełączanie między trybami 

prędkości

Obszar NFC

Dotknij karty NFC w obszarze NFC, aby włączyć/wyłączyć hulajnogę.

Dotknij karty NFC w obszarze NFC, aby odblokować hulajnogę.

Wejdź w interakcję z kartą NFC, 

aby włączyć/wyłączyć zasilanie
Wejdź w interakcję z kartą NFC, 

aby odblokować

Włącz / wyłącz tryb WALK za pomocą aplikacji Segway-Ninebot.
Uwaga: Reflektor i światło tylne są zawsze włączone w trybie WALK.

Imię

Opis

Adaptacyjny reflektor

Symbol wyświetla moc wyjściową silnika skutera.

Symbol

Symbol wyświetla aktualną prędkość hulajnogi.

Oznaczający

Imię

Opis

Pasek postępu MOCY

Prędkościomierz

Zablokować

Po zablokowaniu za pomocą aplikacji Segway-Ninebot lub w stanie odblokowania za 

pomocą hasła:

P65E/P65I: Hulajnoga będzie nadal emitować sygnał dźwiękowy, a tylne światło 

będzie migać.

P65D: Hulajnoga będzie nadal emitować sygnał dźwiękowy, a tylne światło 

pozostanie włączone.

Odblokuj hulajnogę następującymi metodami:

1) Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić deskę rozdzielczą, deska rozdzielcza 

domyślnie wyświetli cyfrę “0” , a następnie wprowadź czterocyfrowe hasło 1-2-3-4 za 

pomocą przycisku kierunkowego i potwierdź hasło za pomocą przycisk wielofunkcyjny 

kolejno.

Uwaga: Zmień hasło za pomocą aplikacji Segway-Ninebot.

2) Stuknij kartę NFC w obszarze NFC.

3) Odblokuj za pomocą aplikacji Segway-Ninebot.

Po wyłączeniu po 30 sekundach:

Jeśli hulajnoga zostanie przez kogoś poruszona lub dotknięta, przejdzie w tryb 

antykradzieżowy.

P65E/P65I: Hulajnoga zacznie wydawać sygnał dźwiękowy, przednie i tylne 

kierunkowskazy będą migać, a silnik zostanie automatycznie zablokowany.

P65D: Hulajnoga zacznie wydawać sygnał dźwiękowy, a silnik zostanie automatycznie 

zablokowany. Uwaga: dostępne tylko do zasilania skutera za pomocą karty NFC.

Zaświecenie się ikony 

oznacza, że hulajnoga 

jest zablokowana.

Gdy ikona miga, 

oznacza to, że 

hulajnoga przechodzi 

w tryb antykradzieżowy.

Włączanie trybu ASSIST za pomocą aplikacji Segway-Ninebot:
Gdy hulajnoga całkowicie się zatrzyma, naciśnij przycisk 
wielofunkcyjny, aby włączyć tryb ASSIST.
Uwaga: Po włączeniu hulajnoga wyda jeden sygnał dźwiękowy, a 
przednie i tylne kierunkowskazy migną jeden raz.
Wyłącz tryb ASSIST:
Zwolnij przepustnicę i ściśnij dźwignie hamulca, aby się zatrzymać, a 
następnie ponownie naciśnij przycisk wielofunkcyjny.

12.4 mph

(20 km/h)

15 mph

(25 km/h)

P65D 

(Speed limit)

P65I

 (Speed limit)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

3–5 km/h

(1.9–3.7 mph)

11.2 mph

(18 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

12.4 mp

(20 km/h)

NFC Area

Ikona portu USB

Temperature Warning

Tryb ASSIST

Symbol wyświetla pozostałą moc baterii na pasku baterii.

Pozostała moc 

baterii

Zaświecenie się ikony portu USB oznacza, że urządzenie (nie w pełni naładowane) jest podłączone do portu USB.

Wskazuje, że hulajnoga jest połączona z aplikacją Segway-Ninebot.

Symbol wskazuje, że hulajnoga wykryła błąd. Kod błędu zostanie wyświetlony na desce rozdzielczej.

W celu naprawy prosimy o kontakt z serwisem posprzedażowym.

Ikona portu USB

Bluetooth

Ostrzeżenie

It indicates that the battery temperature has reached 60°C (140°F)  or is below 0°C (32°F).

Temperature Warning

przycisk zasilania

Port USB

Przycisk wskaźnika kierunku

Przycisk wielofunkcyjny

Przycisk przełączania trybu

Manetka

Przycisk dzwonka

Obszar NFC

Gdy ta funkcja jest włączona, reflektor będzie działał automatycznie, aby 
dostosować się do różnych sytuacji i warunków oraz pomóc oświetlić drogę.

Gdy ikona miga, oznacza to, że 
funkcja reflektorów 
adaptacyjnych jest włączona.

Contents

4. Certificazioni

1. Diagramma e funzioni

5. Marchio

3. Errori comuni

2. Specifiche

01

05

07

08

09

Contents

4. Zertifizierungen

1. Diagramm und Funktionen

5. Handelsmarke

3. Häufige Fehler

2. Spezifikationen

01

05

07

08

09

Specifiche

2

Specyfikacje

2

Quando l'icona della porta USB si accende, significa che il dispositivo (non completamente carico) è collegato 
alla porta USB.

Piegato: 

Lunghezza × Larghezza × Altezza

Zusammengeklappt: Länge × Breite

 × Höhe

Tryb/model 

Poz

46,8 V

54,6 V

561 Wh

12 Ah

0 à 45 °C (32 à 113 °F)

Protection surchauffe, court-circuit, surintensité et sur-décharge et surcharge

0,1 kW, 160 W

Segway KickScooter

P65U

Environ  1 190 × 684 × 1 214 mm (46,9 × 26,9 × 47,8 po)

Environ  1 190 × 684 × 567 mm (46,9 × 26,9 × 22,3 po)

Environ 26.9 kg (59,3 lb)

Le scooter entrera automatiquement en mode PARK dans les circonstances suivantes :
1) Arrêtez de rouler et le scooter est à l'arrêt complet.
2) La vitesse de démarrage est

 

 2 km/h (1,24 mph).

Remarque : La vitesse de démarrage est réglée sur 3 km/h par défaut, et ne peut être modifiée que via 
l'application Segway-Ninebot (de 1 à 5 km/h [de 0,62 à 3,1 mph]).
Quittez le mode PARK :
1) Le scooter reste immobile après avoir serré les leviers de frein pendant 5 secondes.
2) Appuyez et l'accélérateur électronique enfoncé jusqu'à ce que la vitesse soit 

 4 km/h (2,49 mph).

 

Diagramme et fonctions 

Fonctions du guidon
 

Présentation des modes de vitesse

 

Tableau de bord
 

Guidon

 

Tige

 

Garde-boue arrière

 

Pack batterie

 

Béquille

 

Levier de frein

 

Indicateur de direction gauche

Tableau de bord

 

Feu de route
 

Indicateur de direction droit

Fourche avant
 

Catadioptre avant

Garde-boue avant
 

Roue avant

 
Frein à disque avant
 

Levier à dégagement rapide
 Mécanisme de pliage
 

Bouton de sécurité
 

Feu de jour (DRL)
 

Catadioptre latéral

Repose-pieds

 

Port de charge

 

Avertissement

 

Barre de progression POWER

Mode PARK

 

Mode ECO

 

Mode SPORT

 

Mode DRIVE

 

Bluetooth

Mode croisière

Puissance restante de la batterie

Compteur de vitesse

Feu de route (allumé)
Feu de route (éteint)

Indicateur de direction

Indicateur de direction

Mode/modèle 

Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.

Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.

Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode.

Méthodes de commutation

Symbole 

Il indique que le scooter est connecté à l'application Segway-Ninebot.

Le symbole affiche la charge restante de la batterie dans la barre de batterie. 

Le symbole indique que le scooter a détecté une erreur. Le code d'erreur s'affichera sur le tableau de bord.
Veuillez contacter le service après-vente pour la réparation.

Signification

Mode WALK

 

P65U (Limite de vitesse)

Verrouiller
Feu de route adaptatif

(WALK)

(ASSIST)

Spécifications

[1] : Autonomie moyenne : testé en roulant avec une batterie pleine, charge de 75 kg (165 lbs), 25 °C (77 °F), à la vitesse 

moyenne de 16 km/h (9,9 mph) en moyenne sur la chaussée.
* Certains des facteurs qui influent sur l'autonomie comprennent : la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la 
température ambiante, etc. 

Élément

Paramètre 

Conducteur

 

Produit

 

Machine

 

Batterie

 

Moteur

 

Pneu

 

Autres

 

Chargeur

 

Chargeur

 

Nom

 

Fonction

 

Méthode de fonctionnement

 

Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintenez enfoncé pour l'éteindre.
* Disponible uniquement lorsque le scooter n'est pas en mode antivol.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord lorsque celui-ci s'assombrit 

automatiquement.

Marche/arrêt

Réveillez le tableau de bord

Bouton 
multifonction

Port USB

Allumer/éteindre le feu de route

Activer/désactiver le 
mode croisière

Activer le mode ASSIST

Confirmer le mot de passe

Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot :

Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le mode Croisière, appuyez à nouveau pour le désactiver.

Activation du mode ASSIST via l'application Segway-Ninebot :
Appuyez et maintenez l’ accélérateur électronique enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode ASSIST.
* Quitter le mode ASSIST : Relâchez l'accélérateur électronique, serrez les leviers de frein, et ralentissez jusqu'à la 
vitesse zéro.

Tournez le bouton multifonction

 

dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens 

inverse pour éteindre ou allumer le feu de route.

Activez/désactivez la fonction 
du feu de route adaptatif.

Tournez le bouton multifonction dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse et 
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction du feu de route 
adaptatif. * Lorsque le scooter est activé, cette fonction est activée par défaut.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le mot de passe après l'avoir saisi 
successivement avec le bouton indicateur de direction.

Connectez votre appareil au port USB pour le charger.

Chargement

Accélérateur 

électronique 

Appuyez et maintenez l’ accélérateur électronique pour accélérer.

Accélérer

Bouton klaxon 

Appuyez sur le bouton Klaxon, le scooter émettra un bip.

Allumez le klaxon

Bouton 

indicateur de 

direction

Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction, l'indicateur de 
direction gauche/droite clignote et s'éteint automatiquement après 5 secondes.

Appuyez sur le côté gauche/droit du bouton de l'indicateur de direction (la gauche est moins, la droite est plus) pour 
entrer le mot de passe. * Le mot de passe est réglé sur 1-2-3-4 par défaut. Changez-le via l'application Segway-Ninebot.

Allumer l'indicateur de 
direction gauche/droite

Entrez le mot de passe 

Bouton de 

changement de 

mode

Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode pour changer de mode.

Passage d'un mode de vitesse 

à l'autre

Zone NFC

Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour allumer/éteindre le scooter.

Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour déverrouiller le scooter.

Interagir avec la carte NFC pour 
allumer/éteindre l'appareil

Activez/désactivez le mode WALK via l'application Segway-Ninebot.
Remarque : Le feu de route est toujours allumé et le feu arrière continue de clignoter en mode WALK. 

Nom

Modèle

Longueur x Largeur x Hauteur

Plié : Longueur x Largeur x Hauteur

Poids net

Charge utile max.

Âge recommandé

Hauteur requise

120 kg (265 livres)

18 à 60 ans

Entre 160 et 200 cm (entre 5'2" et 6'6")

Tension nominale

Tension de charge max.

Énergie nominale

Capacité nominale

Température ambiante de charge

Système de gestion de batterie

Type de moteur

Puissance nominale

Puissance max.

Moteur à courant continu sans balais (BLDC)

0,5 kW, 500 W

0,98 kW, 980 W

Puissance de sortie

NCAF4813A/NCAF4812D

Modèle

Puissance nominale

100–240 V        2A

54,6 V

Tension d'entrée

Tension de sortie max.

Type

Pression des pneus

Matériau

Pneus tubeless auto-obturants de 10.5 pouces

30 à 35 psi

Caoutchouc

Modes de vitesse

Système de freinage

Mode WALK, mode ASSIST, mode PARK, mode ECO, mode DRIVE et mode SPORT.

Frein à disque et frein électrique

Empattement

Garde au sol

Vitesse max.

Autonomie moyenne 

[1]

Pente max.

Terrain traversable

Température de fonctionnement

Température de stockage

Protection IP

Durée de charge (simple)

903 mm (35.6 po)

79 mm (3.1 po)

Environ 35 km/h (21,7 mi/h)

Environ  65 km (40,4 miles)

Environ 22 %

Pistes cyclables, parcs, campus et la plupart des routes plates et des routes belges typiques.

-10 à 40 °C (14 to 104 °F)

-10 à 50 °C (14 to 122 °F)

IPX5

Environ 4 h

Élément

Paramètre 

Nom

Description

Icône de port USB

Bluetooth

Avertissement

Puissance restante 
de la batterie

Feu de route 
adaptatif

Défaillances courantes

Le symbole affiche la puissance de sortie du moteur du scooter. 

Symbole 

Le symbole affiche la vitesse actuelle du scooter.

Signification

Il indique que la température de la batterie a atteint 60°C (140°F) ou est inférieure à 0°C (32°F).

Nom

Description

Barre de progression 
POWER

Compteur de 
vitesse

Mode croisière

Avertissement de 
température

Activation du mode Croisière via l'application Segway-Ninebot :
1) En mode ECO, DRIVE ou SPORT, appuyez sur le bouton multifonction pour activer 
le mode croisière lorsque la vitesse 

> 

 3,1 mph (5 km/h). Ensuite, le scooter roulera 

à la vitesse actuelle.
Remarque : Lorsque le mode croisière est activé, le scooter émet un bip et les 
indicateurs de direction avant et arrière clignotent respectivement une fois.
2) Désactivez le mode croisière avec les méthodes suivantes :
Méthode 1 : Tournez l'accélérateur électronique ou serrez les leviers de frein.
Méthode 2 : Appuyez sur le bouton multifonction.
Méthode 3 : Changez le mode de vitesse.

Le symbole indique 
que le mode 
Croisière est activé.

Verrouiller

Lorsqu'il est verrouillé via l'application Segway-Ninebot ou déverrouillé par mot de 
passe, le scooter émet un signal sonore et le feu arrière clignote.
Déverrouillez le scooter à l'aide des méthodes suivantes :
1) Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord, le tableau de 
bord affiche le chiffre "0" par défaut, puis saisissez le mot de passe à quatre chiffres 
1-2-3-4 avec le bouton de l'indicateur de direction et confirmez le mot de passe avec 
le bouton multifonction successivement.
Remarque : Changez le mot de passe via l'application Segway-Ninebot.
2) Appuyez sur la carte NFC dans la zone NFC.
3) Déverrouiller via l'application Segway-Ninebot.

Lorsque le scooter est éteint après 30 secondes :
Si le scooter est déplacé ou touché par quelqu'un, il passe en mode antivol. À ce 
moment-là, le scooter se met à émettre des bips, les indicateurs de direction avant et 
arrière clignotent et le moteur se verrouille automatiquement.
Remarque : Disponible uniquement pour allumer le scooter avec la carte NFC.

Lorsque l'icône 
s'allume, cela signifie 
que le scooter est 
verrouillé.

Lorsque l'icône 
clignote, cela signifie 
que le scooter passe en 
mode antivol.

5 km/h (3,7 miles/h)

Activation du mode ASSIST via l'application Segway-Ninebot :
Appuyez et maintenez l'accélérateur électronique enfoncé pendant 5 secondes pour activer le mode 
ASSIST.
Quittez le mode ASSIST :
Relâchez l'accélérateur électronique, serrez les leviers de frein, et ralentissez jusqu'à la vitesse zéro. 

0 km/h (0 miles/h)

35 km/h (21,7 miles/h)

35 km/h (21,7 miles/h)

Entre 0 et 5 km/h 

(Entre 0 et 3,7 miles/h)

18 km/h (11,2 miles/h)

Zone NFC

Icône de port USB

Avertissement de température

Mode ASSIST

Mousqueton

Boucle

Garde-boue à mousqueton

Lumière ambiante

Feu arrière et feu 

de frein

Catadioptre

Port USB

10

11

12

13

14

15

18

21

22

23

24

26

27

28

29

31

35

39

41

42

45

 

BLE Erreur de communication Bluetooth

Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase 1A du moteur

Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase 1B du moteur

Échec de l'échantillonnage du courant de la phrase du moteur 1C

Anomalie du capteur Hall de l'accélérateur électronique

Anomalie du capteur Hall du frein

Anomalie du capteur Hall

Erreur de communication du BMS

Erreur de mot de passe du BMS

Numéro de série par défaut du BMS

Anomalie de détection de la tension du système

Erreur de stockage flash

Erreur de mot de passe de la carte de contrôle

Court-circuit du pont supérieur du pilote MOS du moteur

Erreur du pont inférieur du pilote MOS du moteur

Erreur de saut de programme

Numéro de série par défaut du véhicule

Erreur du capteur de température de la batterie

Anomalie des indicateurs de direction

Anomalie du feu de route

Circuit op-amp anormal de courant de bus

 

Code d'erreur

Causes possibles

Bouton marche/arrêt

 

Port USB

 

Bouton indicateur de direction

Bouton multifonction

Bouton de changement de mode

Accélérateur électronique

Bouton klaxon

Zone NFC

Lorsque cette fonction est activée, le feu de route fonctionne 
automatiquement pour s'adapter à diverses situations et conditions et aider 
à éclairer le chemin.

Lorsque l'icône clignote, cela 
signifie que la fonction de feu 
de route adaptatif est activée.

Table des matières

4. Certifications

1. Diagramme et fonctions

5. Marque déposée

3. Défaillances courantes

2. Spécifications

01

05

07

08

09

Type

Intégré

Modèle

NBW54D603D0D

53,5 V

Interagissez avec la carte NFC 
pour déverrouiller le système.

Moyeu moteur 

arrière

Indicateur de 

direction arrière

Bouton 

marche/arrêt

Lorsque l'icône du port USB s'allume, cela signifie que l'appareil (qui n'est pas complètement chargé) 
est connecté au port USB.

46,8 V

54,6 V

561 Wh

12 Ah

0 a 45 °C (32 a 113 °F)

Protección contra sobrecalentamiento, cortocircuito, sobrecorriente, sobredescarga y sobrecarga

0,1 kW, 160 W

Segway KickScooter

P65U

Aprox. 1190 × 684 × 1214 mm (46,9 × 26,9 × 47,8 pulg.)

Aprox. 1190 × 684 × 567 mm (46,9 × 26,9 × 22,3 pulg.)

Aprox. 26.9 kg (59,3 lb)

El patinete entrará automáticamente en el modo de ESTACIONAMIENTO en las siguientes 
circunstancias:
1) Deje de conducir y el patinete está en una parada completa.
2) La velocidad de

 

inicio

 ≤

 2 km/h (1,24 mph).

Nota: La velocidad de arranque se establece en 3 km / h de forma predeterminada, solo disponible 
para cambiar a través de la aplicación Segway-Ninebot (1–5 km / h [0,62–3,1 mph]).
Salir del modo de ESTACIONAMIENTO:
1) El patinete permanece quieto después de apretar las palancas de freno durante 5 segundos.
2) Mantenga presionado el acelerador hasta que la velocidad 

 4 km/h (2,49 mph).

 

Diagrama y funciones 

Funciones del manillar
 

Introducción a los modos de velocidad

 

Panel de control
 

Manillar

 

Eje

 

Batería

 

Pata de apoyo

 

Palanca de freno

 

Indicador de dirección izquierdo

Panel de control

 

Faro
 

Indicador de dirección derecho

Horquilla delantera
 

Reflector delantero

Palanca de liberación rápida
 Mecanismo de plegado
 

Botón de seguridad
 

Luz de conducción diurna (DRL)
 

Reflector lateral

Reposapiés

 

Puerto de carga

 

Advertencia

 

Barra de progreso de POTENCIA

Modo de ESTACIONAMIENTO

 

Modo ECO

 

Modo de DEPORTES

 

Modo DRIVE

 

Bluetooth

Modo crucero

Carga restante de la batería

Velocímetro

Faro (encendido)
Faro (apagado)

Indicador de dirección

Indicador de dirección

Modo/Modelo

Presione el botón de conmutación de modo dos veces.

Presione el botón de conmutación de modo dos veces.

Presione el botón de conmutación de modo dos veces.

Métodos de cambio

Símbolo

El símbolo indica que el patinete está conectado a la aplicación Segway-Ninebot.

El símbolo muestra la carga restante de la batería en la barra de la batería.

El símbolo indica que el patinete ha detectado un error. El código de error se mostrará en el panel.
Póngase en contacto con el servicio postventa para la reparación.

Significado

Modo de PASEO

 

P65U (Límite de velocidad)

Bloqueo
Faro adaptativo

(PASEO)

(ASSIST)

Especificaciones

[1]: Rango típico: probado mientras se conduce con la batería totalmente cargada, 165 kg (75 lb) de carga, 25 °C (77 °F), 

a una velocidad de 16 km/h (9,9 mph) de promedio sobre pavimento.
* Algunos de los factores que afectan al rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura 
ambiente, etc.

Elemento

Parámetro

Conductor

 

Producto

 

Máquina

 

Batería

 

Motor

 

Neumático

 

Otros

 

Cargador

 

Cargador

 

Nombre

 

Función

 

Método de funcionamiento

 

Pulse el botón de encendido para encender el patinete. Manténgalo pulsado para apagarlo.
* Disponible solo cuando el patinete no está en modo antirrobo.

Pulse el botón de encendido para activar el panel cuando el panel se atenúe automáticamente.

Encender/Apagar

Activar el panel de control

Botón 
multifunción

Puerto USB

Encender/Apagar el faro

Activar/Desactivar el 
modo crucero

Activar el modo ASSIST

Confirme la contraseña

Habilitación del modo crucero a través de la aplicación Segway-Ninebot:
Presione el botón multifunción para activar el modo de crucero; presione nuevamente 
para apagarlo.

Habilitación del modo ASSIST a través de la aplicación Segway-Ninebot:
Mantén pulsado el acelerador durante 5 segundos para activar el modo ASSIST.
* Salida del modo ASSIST: Suelte el acelerador y apriete las palancas de freno, y disminuya 
la velocidad a cero.

Gire el botón multifunción

 

 en el sentido de las agujas del reloj / en el sentido contrario a las agujas 

del reloj para apagar / encender el faro.

Encienda/apague la función 
de faro adaptativo

Gire el botón multifunción en el sentido de las agujas del reloj / en el sentido contrario a las agujas 
del reloj y manténgalo presionado durante 3 segundos para apagar / encender la función de faro 
adaptativo. * Cuando se activa el patinete, esta función está activada de forma predeterminada.
Presione el botón multifunción para confirmar la contraseña después de ingresarla con 
el botón indicador de dirección sucesivamente.

Conecte su dispositivo al puerto USB para cargarlo.

Carga

Acelerador

Mantenga pulsado el acelerador para acelerar.

Acelerar

Botón de bocina

Presione el botón de bocina, el patinete emitirá un pitido.

Active la bocina

Indicador de 
dirección 
(derecho)

Presione el lado izquierdo / derecho del botón indicador de dirección, el indicador de dirección 
izquierdo / derecho parpadeará y se apagará automáticamente después de 5 segundos.
Presione el lado izquierdo / derecho del botón indicador de dirección (la izquierda es menos, la 
derecha es más) para ingresar la contraseña. * La contraseña está establecida en 1-2-3-4 de 
forma predeterminada. Puede cambiarla a través de la aplicación Segway-Ninebot.

Encienda el indicador de 
dirección 

Introduzca la contraseña

Botón de cambio 
de modo

Presione el botón de conmutación de modo dos veces para cambiar de modo.

Cambiar entre modos 
de velocidad 

Área NFC

Toque la tarjeta NFC en el área NFC para encender / apagar el patinete.

Toque la tarjeta NFC en el área NFC para desbloquear el patinete.

Interactuar con la tarjeta NFC 
para encender/apagar

Habilite / deshabilite el modo de PASEO a través de la aplicación Segway-Ninebot.
Nota: El faro está siempre encendido y la luz trasera seguirá parpadeando en modo de PASEO. 

Nombre

Modelo

Largo × ancho × alto

Plegado: Largo × ancho × alto

Peso neto

Carga útil máxima

Edad recomendada

Altura requerida

120 kg (265 libras)

18–60 años

De 160 a 200 cm (de 5'2” a 6'6” )

Voltaje nominal

Máx. voltaje de carga

Energía nominal

Capacidad nominal

Temperatura ambiente de carga

Sistema de gestión de la batería

Tipo de motor

Corriente nominal

Potencia máx.

Motor de CC sin escobillas (BLDC)

0,5 kW, 500 W

0,98 kW, 980 W

Corriente de salida

NCAF4813A/NCAF4812D

Modelo

Salida nominal

100–240 V        2A

54,6 V

Voltaje de entrada

Voltaje máximo de salida

Tipo

Presión de los neumáticos

Material

Neumáticos sin cámara autosellantes de 10.5 pulgadas

30–35 psi

Caucho

Modos de velocidad

Modo de PASEO, modo ASSIST, modo de ESTACIONAMIENTO, modo ECO, modo 
DRIVE y modo de DEPORTES

Distancia entre ejes

Distancia al suelo

Velocidad máx.

Rango típico

[1]

Pendiente máxima

Terreno transitable

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de almacenamiento

Clasificación IP

Duración de la carga (única)

903 mm (35,6 pulg.)

79 mm (3,1 pulg.)

Aprox. 35 km/h (21,7 mph)

Aprox. 65 km (40,4 millas)

Aprox. 22 %

Carriles para bicicletas, parques, campus y la mayoría de las condiciones de carreteras llanas y las 

carreteras típicas belgas

-10 a 40 °C (14 a 104 °F)

-10 a 50 °C (14 a 122 °F)

IPX5

Aprox. 4 h

Elemento

Parámetro

Nombre

Descripción

Icono de puerto USB

Bluetooth

Advertencia

Energía restante de 
la batería

Faro adaptativo

Fallos comunes

El símbolo muestra la corriente de salida del motor del patinete.

Símbolo

El símbolo muestra la velocidad actual del patinete.

Significado

Indica que la temperatura de la batería ha alcanzado los 60 °C (140 °F) o está por debajo de 0 °C (32 °F).

Nombre

Descripción

Barra de progreso de 

POTENCIA
Velocímetro

Modo crucero

Advertencia de 
temperatura

Habilitación del modo crucero a través de la aplicación Segway-Ninebot:

1) En el modo ECO, DRIVE o DEPORTES, presione el botón multifunción para activar 

el modo crucero cuando la velocidad 

>

 5 km/h (3,1 mph). El patinete se desplazará a 

la velocidad actual.

Nota: Cuando se activa el modo crucero, el patinete emitirá un pitido y los 

indicadores de dirección delanteros y traseros parpadearán una vez, 

respectivamente.

2) Desactive el modo crucero con los siguientes métodos:

Método 1: Gire el acelerador o apriete las palancas de freno.

Método 2: Pulse el botón multifunción.

Método 3: Cambie el modo de velocidad.

El símbolo indica que 

el modo crucero está 

activado.

Bloqueo

Cuando se bloquea a través de la aplicación Segway-Ninebot o en el estado de 

desbloqueo a través de una contraseña, el patinete seguirá sonando y la luz trasera 

parpadeará.

Desbloquea el patinete con los siguientes métodos:

1) Presione el botón de encendido para activar el panel de control, que mostrará el 

dígito "0" de forma predeterminada. A continuación, ingrese la contraseña de cuatro 

dígitos 1-2-3-4 con el botón indicador de dirección y confirme la contraseña con el 

botón multifunción sucesivamente.

Nota: Cambie la contraseña a través de la aplicación Segway-Ninebot.

2) Toque la tarjeta NFC en el área NFC.

3) Desbloqueo a través de la aplicación Segway-Ninebot.

Cuando el patinete se apaga después de 30 segundos:

Si el patinete es movido o tocado por alguien, entrará en modo Antirrobo. En este 

punto, el patinete comenzará a sonar y los indicadores de dirección delanteros y 

traseros parpadearán, y el motor se bloqueará automáticamente.

Nota: Solo disponible para encender el patinete con tarjeta NFC.

Cuando el icono se 

enciende, significa que 

el patinete está 

bloqueado.

Cuando el icono 

parpadea, significa que 

el patinete entra en 

modo antirrobo.

5 km/h (3,7 mph)

Habilitación del modo ASSIST a través de la aplicación Segway-Ninebot:
Mantén pulsado el acelerador durante 5 segundos para activar el modo ASSIST.
Salga del modo ASSIST:
Suelte el acelerador y apriete las palancas de freno, y disminuya la velocidad a cero.

0 km/h (0 mph)

35 km/h (21,7 mph)

35 km/h (21,7 mph)

0–5 km/h 

(0–3,7 mph)

18 km/h (11,2 mph)

Área NFC

Icono de puerto USB

Advertencia de temperatura

Modo ASSIST

Mosquetón

Hebilla

Protector del mosquetón

Luz ambiente

Luz trasera y luz 

de freno

Reflector

Puerto USB

10

11

12

13

14

15

18

21

22

23

24

26

27

28

29

31

35

39

41

42

45

 

Error de comunicación Bluetooth BLE

Fallo de muestreo de corriente del motor 1A

Fallo de muestreo de corriente del motor 1B

Fallo de muestreo de corriente del motor 1C

Anomalía del sensor Hall del acelerador

Anomalía del sensor Hall del freno

Anomalía del sensor Hall

Error de comunicación de BMS

Error de contraseña de BMS

Número de serie predeterminado de BMS

Anomalía en la detección de voltaje del sistema

Error de almacenamiento flash

Error de contraseña de la placa de control

Cortocircuito del puente superior del controlador MOS del motor

Error del puente inferior del controlador MOS del motor

Error de salto de programa

Número de serie predeterminado del vehículo

Error del sensor de temperatura de la batería

Anomalía de los indicadores de dirección

Anomalía de faro

Circuito del amplificador operativo de corriente de bus anómalo

Código de error

Posibles causas

Botón de encendido

 

Puerto USB

 

Indicador de dirección (derecho)

Botón multifunción

Botón de cambio de modo

Acelerador

Botón de bocina

Área NFC

Cuando esta función está encendida, el faro funcionará automáticamente 
para adaptarse a una variedad de situaciones y condiciones y ayudar a 
iluminar el camino.

Cuando el icono parpadea, 
significa que la función de faro 
adaptativo está activada.

Contenido

4. Certificaciones

1. Diagrama y funciones

5. Marca comercial

3. Fallos comunes

2. Especificaciones

01

05

07

08

09

Tipo

Integrado

Modelo

NBW54D603D0D

53,5 V

Interactúa con la tarjeta NFC 
para desbloquear

Guardabarros 
delantero

Rueda 
delantera

Guardabarros 

trasero

Motor de 

rueda trasero

Indicador de 

dirección trasero

Botón de 
encendido

Cuando el icono del puerto USB se ilumina, significa que el dispositivo (no completamente cargado) está 
conectado al puerto USB.

Sistema de frenos

Freno de disco y freno eléctrico

02

03

04

05

06

07

08

09

01

10

02

03

04

05

06

07

08

09

01

10

02

03

04

05

06

07

08

09

01

10

02

03

04

05

06

07

08

09

01

10

02

03

04

05

06

07

08

09

01

10

02

03

04

05

06

07

08

09

01

10

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

EN

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

DE

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

IT

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

Содержание P65D

Страница 1: ...e aggiornare questo manuale in qualsiasi momento Visitare www segway com o controllare l app Segway Ninebot per scaricare l ultimo manuale utente e materiali È necessario installare l App attivare il proprio KickScooter e ottenere gli ultimi aggiornamenti e le istruzioni di sicurezza El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el producto actualizaciones del firmware y modificaciones...

Страница 2: ...ctor Front Fender Front Wheel Front Disc Brake Quick Release Lever Folding Mechanism Safety Button Daytime Running Light DRL Side Reflector Footboard Charging Port 1 Snap Hook Buckle Snap Hook Fender Rear Direction Indicator For P65E P65I only Ambient Light For P65E P65I only Tail light Brake Light Reflector USB Port Contents 4 Certifications 1 Diagram and Functions 5 Trademark 3 Common Failures 2...

Страница 3: ...tion indicator for P65E P65I only Enter the password Mode Switching Button Press the Mode Switching Button twice to switch mode Switch between speed modes NFC Area Tap the NFC card on the NFC Area to power on off the scooter Tap the NFC card on the NFC Area to unlock the scooter Interact with the NFC card to power on off Interact with the NFC card to unlock The symbol displays the motor output pow...

Страница 4: ... Charging single 903 mm 35 6 in 79 mm 3 1 in Approx 25 km h 15 5 mph Approx 65 km 40 4 miles Approx 22 Bicycle lanes parks campuses and most of the flat road conditions and typical Belgian roads 10 to 40 C 14 to 104 F 10 to 50 C 14 to 122 F IPX5 Approx 4 h P65D P65I Approx 20 km h 12 4 mph Name Description Adaptive Headlight Enabling ASSIST mode via the Segway Ninebot app When the scooter is at a ...

Страница 5: ...29 31 35 39 41 42 45 BLE Bluetooth communication error Motor 1A phrase current sampling failure Motor 1B phrase current sampling failure Motor 1C phrase current sampling failure Throttle Hall sensor abnormality Brake Hall sensor abnormality Hall sensor abnormality BMS communication error BMS password error BMS default serial number System voltage detection abnormality Flash storage error Control b...

Страница 6: ...uirements of The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 This product is certified to ANSI CAN UL 2272 by CSA Group The battery complies with UN DOT 38 3 The battery complies with ANSI CAN UL 2271 European Union Compliance Statement Information on Disposal for Users of Waste Electrical Electronic Equipment This symbol on the pr...

Страница 7: ...rademarks of Segway Inc Android is the trademark of Google Inc App Store is a service mark of Apple Inc The respective owners reserve the rights of their trademarks and copyrights etc referred to in this manual We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the KickScooter at the time of printing However due to constant improvement of product features and chang...

Страница 8: ...rein à disque avant Levier à dégagement rapide Mécanisme de pliage Bouton de sécurité Feu de jour DRL Catadioptre latéral Repose pieds Port de charge Mousqueton Boucle Garde boue à mousqueton Lumière ambiante Feu arrière et feu de frein Catadioptre Port USB Table des matières 4 Certifications 1 Diagramme et fonctions 5 Marque déposée 3 Défaillances courantes 2 Spécifications 01 05 07 08 09 Moyeu mot...

Страница 9: ... Allumer l indicateur de direction gauche droite Entrez le mot de passe Bouton de changement de mode Appuyez deux fois sur le bouton de changement de mode pour changer de mode Passage d un mode de vitesse à l autre Zone NFC Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour allumer éteindre le scooter Appuyez sur la carte NFC sur la zone NFC pour déverrouiller le scooter Interagir avec la carte NFC pou...

Страница 10: ...Poids net Charge utile max Âge recommandé Hauteur requise 120kg 265 livres 18 à 60 ans Entre 160 et 200cm entre 5 2 et 6 6 Tension nominale Tension de charge max Énergie nominale Capacité nominale Température ambiante de charge Système de gestion de batterie Type de moteur Puissance nominale Puissance max Moteur à courant continu sans balais BLDC 0 5kW 500W 0 98kW 980W Puissance de sortie NCAF4813...

Страница 11: ...Échec de l échantillonnage du courant de la phrase 1A du moteur Échec de l échantillonnage du courant de la phrase 1B du moteur Échec de l échantillonnage du courant de la phrase du moteur 1C Anomalie du capteur Hall de l accélérateur électronique Anomalie du capteur Hall du frein Anomalie du capteur Hall Erreur de communication du BMS Erreur de mot de passe du BMS Numéro de série par défaut du BM...

Страница 12: ...des déchets d équipements électriques et électroniques Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets municipaux non triés Pour un traitement approprié il est de votre responsabilité d éliminer vos déchets d équipements en faisant en sorte de les rapporter aux points de collecte désignés L él...

Страница 13: ...tés de l appareil et des modifications de conception votre SuperScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document Visitez l Apple App Store iOS ou Google Play Store Android pour télécharger et installer l application Segway Ninebot Veuillez noter qu il existe plusieurs modèles Segway et Ninebot ayant différentes fonctions et certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas ...

Страница 14: ...cheibenbremse vorne Auslösehebel Klappmechanismus Sicherheitsknopf Daytime Running Light DRL Seitenrückstrahler Trittbrett Ladeanschluss 1 Karabinerhaken Schnalle Karabinerhaken Fender Fahrtrichtungsanzeiger hinten Nur für P65E P65I Ambientebeleuchtung Nur für P65E P65I Rücklicht Bremslicht Reflektor USB Anschluss Diagramm und Funktionen Contents 4 Zertifizierungen 1 Diagramm und Funktionen 5 Hand...

Страница 15: ...Ninebot App Fahrtrichtungsanzeigerlinks rechts einschalten nurP65E P65I Passwort eingeben Modus Umschal ttaste Drücken Sie die Moduswechsel Taste zweimal um den Modus zu wechseln Wechseln Sie zwischen den Geschwindigkeitsmodi NFC Bereich Legen Sie die NFC Karte auf den NFC Bereich um den Scooter ein auszuschalten Legen Sie die NFC Karte auf den NFC Bereich um den Scooter zu entsperren Interagieren...

Страница 16: ... des ASSIST Modus über die Segway Ninebot App Wenn der Scooter zum Stillstand gekommen ist drücken Sie die Multifunktions Taste um den ASSIST Modus zu aktivieren Hinweis Beim Einschalten piept der Scooter einmal und die vorderen und hinteren Fahrtrichtungsanzeiger blinken einmal ASSIST Modus ausschalten Lassen Sie den Gashebel los und drücken Sie die Bremshebel um anzuhalten und drücken Sie dann e...

Страница 17: ...10 11 12 13 14 15 18 21 22 23 24 26 27 28 29 31 35 39 41 42 45 BLE Bluetooth Kommunikationsfehler Motor 1A Phrase Stromabtastfehler Motor 1B Phrase Stromabtastfehler Motor 1C Phrase Stromabtastfehler Anomalie des Drosselklappen Hallsensors Anomalie des Hallsensors Bremse Anomalie des Hall Sensors BMS Kommunikationsfehler BMS Passwortfehler BMS Standardseriennummer Anomalie bei der Erkennung der Sy...

Страница 18: ...nik Altgeräten Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass gebrauchte Elektro und Elektronikprodukte nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall gemischt werden sollten Für eine ordnungsgemäße Behandlung sind Sie dafür verantwortlich Ihre Altgeräte zu entsorgen indem Sie dafür sorgen dass sie an ausgewiesenen Sammelstellen abgegeben werden Die ordnungsgemäße Entsorgung di...

Страница 19: ...doch leicht von der Abbildung in diesem Dokument abweichen Scannen Sie den QR Code auf dem Deckblatt dieses Handbuchs oder besuchen Sie den Apple App Store iOS oder den Google Play Store Android um die Segway Ninebot App herunterzuladen und zu installieren Bitte beachten Sie dass es mehrere Segway und Ninebot Modelle mit unterschiedlichen Funktionen gibt und einige der hierin erwähnten Funktionen ...

Страница 20: ...riore Freno a disco anteriore Leva di sgancio rapido Meccanismo di chiusura pieghevole Pulsante di sicurezza Daytime Running Light DRL Rifle ore laterale Pedana Porta di carica 1 Moschettone Fibbia Parafango con moschettone Indicatore di direzione posteriore Solo per P65E P65I Luce ambientale Solo per P65E P65I Fanale posteriore e luce freno Riflettore porta USB Diagramma e funzioni Contents 4 Cer...

Страница 21: ...direzione sinistro destro solo per P65E P65I Inserisci la password Mode Switching Button Premere due volte il pulsante di cambio modalità per cambiare modalità Passa da una modalità di velocità all altra Area NFC Toccare la scheda NFC nell area NFC per accendere spegnere lo scooter Toccare la scheda NFC nell area NFC per sbloccare lo scooter Interagisci con la scheda NFC per accendere spegnere Int...

Страница 22: ...due volte il pulsante di cambio modalità simbolo Significato P65E Speed limit WALK ASSIST Abilita Disabilita la modalità WALK tramite l app Segway Ninebot Nota il faro e la luce posteriore sono sempre accesi in modalità WALK Nome Descrizione Faro adattivo Abilitazione della modalità ASSIST tramite l app Segway Ninebot Quando lo scooter è completamente fermo premere il pulsante multifunzione per at...

Страница 23: ...24 26 27 28 29 31 35 39 41 42 45 Errore di comunicazione Bluetooth BLE Errore campionamento corrente frase motore 1A Errore campionamento corrente frase motore 1B Errore campionamento corrente frase motore 1C Anomalia del sensore Throttle Hall Anomalia sensore Brake Hall Anomalia del sensore di Hall Errore di comunicazione BMS Errore password BMS Numero di serie predefinito del BMS Anomalia di ril...

Страница 24: ... Questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mischiati con i rifiuti urbani indifferenziati Per un corretto trattamento è tua responsabilità smaltire le apparecchiature di scarto provvedendo a restituirle ai punti di raccolta designati Il corretto smaltimento di questo prodotto consentirà di risparmiare risorse preziose ...

Страница 25: ... differire leggermente da quello mostrato in questo documento Scansiona il codice QR sulla copertina di questo manuale o visita l App Store di Apple iOS o il Google Play Store Android per scaricare e installare l app Segway Ninebot Tieni presente che esistono più modelli Segway e Ninebot con funzioni diverse e alcune delle funzioni qui menzionate potrebbero non essere applicabili al tuo prodotto I...

Страница 26: ...de plegado Botón de seguridad Luz de conducción diurna DRL Reflector lateral Reposapiés Puerto de carga Mosquetón Hebilla Protector del mosquetón Luz ambiente Luz trasera y luz de freno Reflector Puerto USB Contenido 4 Certificaciones 1 Diagrama y funciones 5 Marca comercial 3 Fallos comunes 2 Especificaciones 01 05 07 08 09 Guardabarros delantero Rueda delantera Guardabarros trasero Motor de rueda tr...

Страница 27: ... Ninebot Encienda el indicador de dirección Introduzca la contraseña Botón de cambio de modo Presione el botón de conmutación de modo dos veces para cambiar de modo Cambiar entre modos de velocidad Área NFC Toque la tarjeta NFC en el área NFC para encender apagar el patinete Toque la tarjeta NFC en el área NFC para desbloquear el patinete Interactuar con la tarjeta NFC para encender apagar El símb...

Страница 28: ... alto Plegado Largo ancho alto Peso neto Carga útil máxima Edad recomendada Altura requerida 120 kg 265 libras 18 60 años De 160 a 200 cm de 5 2 a 6 6 Voltaje nominal Máx voltaje de carga Energía nominal Capacidad nominal Temperatura ambiente de carga Sistema de gestión de la batería Tipo de motor Corriente nominal Potencia máx Motor de CC sin escobillas BLDC 0 5 kW 500 W 0 98 kW 980 W Corriente d...

Страница 29: ...ente del motor 1A Fallo de muestreo de corriente del motor 1B Fallo de muestreo de corriente del motor 1C Anomalía del sensor Hall del acelerador Anomalía del sensor Hall del freno Anomalía del sensor Hall Error de comunicación de BMS Error de contraseña de BMS Número de serie predeterminado de BMS Anomalía en la detección de voltaje del sistema Error de almacenamiento flash Error de contraseña de...

Страница 30: ...suarios de equipos eléctricos y electrónicos de desecho Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con residuos municipales sin clasificar Para un tratamiento adecuado es su responsabilidad deshacerse de su equipo de desecho devolviéndolo a los puntos de recogida designados La eliminación correcta de este producto ayuda...

Страница 31: ...a los cambios en el diseño es posible que su SuperScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento Visite Apple App Store iOS o Google Play Store Android para descargar e instalar la aplicación Segway Ninebot Tenga en cuenta que disponemos de varios modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones y algunas de las funciones mencionadas en este documento puede n...

Страница 32: ...dzielcza Reflektor Wskaźnik kierunku w prawo Tylko dla P65E P65I Przedni widelec Przedni reflektor Błotnik przedni Przednie koło Przedni hamulec tarczowy Dźwignia do szybkiego zwalniania składania Mechanizm składania Przycisk bezpieczeństwa Daytime Running Light DRL Odbłyśnik boczny Podest Gniazdko ładowania 1 Karabinek Klamra Błotnik z karabińczykiem Tylny kierunkowskaz Tylko dla P65E P65I Światł...

Страница 33: ...nebot Włącz lewy prawy kierunkowskaz tylko dla P65E P65I Podaj hasło Przycisk przełączania trybu Naciśnij dwukrotnie przycisk przełączania trybu aby przełączyć tryb Przełączanie między trybami prędkości Obszar NFC Dotknij karty NFC w obszarze NFC aby włączyć wyłączyć hulajnogę Dotknij karty NFC w obszarze NFC aby odblokować hulajnogę Wejdź w interakcję z kartą NFC aby włączyć wyłączyć zasilanie We...

Страница 34: ...ełączania trybu Naciśnij dwukrotnie przycisk przełączania trybu Naciśnij dwukrotnie przycisk przełączania trybu Switching methods Symbol Oznaczający P65E Speed limit WALK ASSIST Włącz wyłącz tryb WALK za pomocą aplikacji Segway Ninebot Uwaga Reflektor i światło tylne są zawsze włączone w trybie WALK Imię Opis Adaptacyjny reflektor Włączanie trybu ASSIST za pomocą aplikacji Segway Ninebot Gdy hulaj...

Страница 35: ...1 22 23 24 26 27 28 29 31 35 39 41 42 45 Błąd komunikacji BLE Bluetooth Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1A Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1B Błąd próbkowania prądu fraz silnika 1C Nieprawidłowość czujnika Halla przepustnicy Nieprawidłowość czujnika Halla hamulca Nieprawidłowość czujnika Halla Błąd komunikacji BMS Błąd hasła BMS Domyślny numer seryjny BMS Nieprawidłowe wykrywanie napięcia ...

Страница 36: ...żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z niesortowanymi odpadami komunalnymi Aby zapewnić prawidłowe przetwarzanie użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się zużytego sprzętu poprzez zorganizowanie jego zwrotu do wyznaczonych punktów zbiórki Właściwa utylizacja t...

Страница 37: ...wój SuperScooter może nieznacznie różnić się od przedstawionego w tym dokumencie Zeskanuj kod QR na okładce tej instrukcji lub odwiedź Apple App Store iOS lub Google Play Store Android aby pobrać i zainstalować aplikację Segway Ninebot Należy pamiętać że istnieje wiele modeli Segway i Ninebot z różnymi funkcjami a niektóre z wymienionych tutaj funkcji mogą nie mieć zastosowania do Twojego urządzen...

Страница 38: ...nale il existe des systèmes de collecte séparés pour les piles et accumulateurs usagés Veuillez jeter les piles et les accumulateurs correctement à la collecte recyclage des déchets de votre communauté locale centre Certifications 4 Segway Segway GT Segway Ninebot und das Rider Design sind Warenzeichen von Segway Inc Android ist das Warenzeichen von Google Inc App Store ist eine Dienstleistungsmar...

Отзывы: