Sedus early bird Скачать руководство пользователя страница 14

Utilisation

Ce siège de travail de conférence 
est conçu pour un poids d’utilisateur 
jusqu’à 120 kg et doit être utilisé 
selon le mode d’emploi et confor-
mément aux règles élémentaires de 
sécurité. Une utilisation non con-
forme présente un risque d’accident 
(par exemple : lorsque le siège est 
utilisé comme marchepied ou lorsque 
l’on s’asseoit sur les accoudoirs).

Roulettes

Avant la première utilisation,  
enlever la protection de transport 
de couleur. 
Pour votre sécurité, et en fonction 
de votre sol, il existe, conformé-
ment aux normes de sécurité,  
plusieurs types de roulettes : 
 –  Roulettes dures pour sol 
moquette (de série)
 –  Roulettes molles pour toutes  
les autres surfaces.
Remplacement des roulettes : après 
un déménagement ou un change-
ment de revêtement de sol, il vous 
suffit de retirer ou de remettre les 
roulettes en place. 

Accoudoirs

Sur certains modèles, des accou-
doirs peuvent être ajoutés ou  
remplacés ultérieurement.

Parties en polypropylène

Le nettoyage de ces pièces  
s’effectue à l’aide d’une solution 
savonneuse. Ne pas utiliser de 
détergent chimique.

Capitonnages

Les tissus doivent être aspirés 
régulièrement. Retirer immédiate-
ment les tâches avec de l’eau tiède 
et un chiffon humide.Les salissures 
légères peuvent être éliminées 
avec une lessive pour linge délicat 
ou la mousse de nettoyage spéciale 
proposée par Sedus.

 

Ne pas utiliser 

de détergent chimique.

Cuir 

Le cuir est un produit naturel. Les 
irrégularités de la peau donnent à 
cette matière son aspect unique. 
Frotter les salissures légères avec 
un chiffon de laine doux. Pour  
les salissures plus importantes,  
utiliser exclusivement un produit 
d’entretien pour cuir teinté à  
l’aniline.
Ne pas exposer le cuir semi-enduit 
traité aniline aux rayons directs 
du soleil.

Réglage de la hauteur du siège

Nous recommandons un nettoyage 
régulier du tube central (sous l’as-
sise) avec un chiffon. Autre entre-
tien possible, comme par exemple 
le ressort à gaz, l’échange ne peut 
être effectué que par du personnel 
qualifié.

Conseils d’entretien

14   Français

Содержание early bird

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso early bird...

Страница 2: ...Deutsch Seite 3 6 English Page 7 10 Fran ais Page 11 14 Nederlands Pagina 15 18 Italiano Pagina 19 22 Espa ol P gina 23 26 Index...

Страница 3: ...giert werden kann ben tigen Sie eine h hen und neigungs verstellbare Fu st tze R ckenlehne einstellen Stellen Sie die H he der Lordosenst tze so ein dass die W lbung in der R cken lehne die Wirbels ul...

Страница 4: ...ieben Anlehndruck schw cher ein stellen 1 Kurbel herausziehen 2 Drehknopf gegen den Uhr zeiger sinn drehen 3 Kurbel wieder einschieben A C B D Neigung der R ckenlehne R ckenlehne dynamisch einstellen...

Страница 5: ...stellen Nackenst tze in gew nschte H he schieben stufenlos verstellbar Nackenst tze neigen Nackenst tze in gew nschte Neigeposition bringen H Verstellung der 3 D Armlehnen optional H he der Armlehnen...

Страница 6: ...Wunsch nachtr glich Armlehnen montiert bzw ausgetauscht werden Kunststoffteile Zur Reinigung eignet sich eine Seifenl sung Bitte keine aggres siven Reinigungsmittel verwenden Polster Textilien sollten...

Страница 7: ...osition you need a footrest with adjustable height and tilt Adjust the backrest Adjust the height of the lumbar support so that the curvature of the backrest supports the spine in the region of the th...

Страница 8: ...Push the handle back in Reducing the backrest pressure 1 Pull out the handle 2 Crank the handle anticlockwise backwards 3 Push the handle back in A C B D Angle of the backrest Adjusting the backrest d...

Страница 9: ...nd hold it fast 2 Push the cushion to the desired position 3 Release the finger plate and the seat will engage G Adjusting the 3D armrests optional Adjusting the armrest height 1 Press the button on t...

Страница 10: ...sh new ones in Armrests Armrests can be fitted later or exchanged on some models Plastic parts Soapy water is suitable for clean ing Please do not use any aggressive cleaning materials Upholstery Text...

Страница 11: ...n d un repose pieds hauteur et inclinaison r glables R gler le dossier R glez la hauteur de l appui lordose de sorte que le galbe du dossier soutienne votre colonne vert brale entre la 3e et 4e vert b...

Страница 12: ...el du dossier 1 Extraire la manivelle 2 Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d une montre 3 Remettre la manette en place A C B D Inclinaison du dossier R gler le dossier en position dy...

Страница 13: ...uton et le maintenir 2 Faire glisser le capitonnage de l assise dans la position voulue 3 Rel cher le bouton l assise s enclenche G R glage des accoudoirs 3D en option R gler les accoudoirs en hauteur...

Страница 14: ...ac s ult rieurement Parties en polypropyl ne Le nettoyage de ces pi ces s effectue l aide d une solution savonneuse Ne pas utiliser de d tergent chimique Capitonnages Les tissus doivent tre aspir s r...

Страница 15: ...is en niet naar beneden gecorrigeerd kan worden heeft u een in hoogte en neiging verstelbare voeten steun nodig Rugleuning instellen Stel de hoogte van de lordosesteun zodanig in dat de welving in de...

Страница 16: ...er inschuiven Aanleundruk zwakker instellen 1 Kruk uittrekken 2 Draaiknop tegen de wijzers van de klok in draaien 3 Kruk weer inschuiven A C B D Neiging van de rugleuning Rugleuning dynamisch instelle...

Страница 17: ...en 1 Knop indrukken en vasthouden 2 Zitkussen in gewenste positie schuiven 3 Knop loslaten zitting klikt vast G Verstelling van de 3 D armleuningen optioneel Hoogte van de armleuningen verstellen 1 Kn...

Страница 18: ...resp omgeruild worden Kunststof delen Voor het schoonmaken is een zeepsopje geschikt A u b geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken Stoffering Bekleding regelmatig stofzuigen Vlekken meteen met la...

Страница 19: ...altezza e inclinazione regolabile Regolazione dello schienale Regolare l altezza del sostegno lombare in modo tale che la curvatura dello schienale supporti la colonna vertebrale all altezza della 3...

Страница 20: ...nza minore dello schienale 1 Estrarre la manopola 2 Ruotare la manopola in senso antiorario 3 Reinserire la manopola A C B D Inclinazione dello schienale Regolazione dinamica dello schienale 1 Tirare...

Страница 21: ...nere premuto il pulsante 2 Fare scorrere l imbottitura del sedile nella posizione desiderata 3 Rilasciare il pulsante il sedile scatta in posizione G Regolazione dei braccioli 3D optional Regolazione...

Страница 22: ...oli Parti in plastica Per la pulizia impiegare un deter gente a base di sapone Non utiliz zare detergente aggressivi Imbottitura I tessuti dovrebbero essere aspi rati periodicamente Le macchie devono...

Страница 23: ...ede corregir la altura hacia abajo necesita un reposa pies ajustable en altura y en inclinaci n Ajustar el respaldo Ajuste la altura del apoyo lumbar de modo tal que la curvatura del respaldo sujete l...

Страница 24: ...uerza del respaldo 1 Extraiga la palanca 2 Gire el bot n en sentido con trario al de las agujas del reloj 3 Introduzca nuevamente la palanca A C B D Inclinaci n del respaldo Ajuste din mico del respal...

Страница 25: ...idad de asiento 1 Pulse y mantenga presionado el bot n 2 Deslice el coj n del asiento a la posici n deseada 3 Suelte el bot n el asiento queda fijado G Ajuste de los apoyabrazos 3 D opcional Ajustar l...

Страница 26: ...razos posteriormente o cambiarse los mismos Piezas pl sticas Para la limpieza es apropiada una soluci n jabonosa Le rogamos no utilizar productos agresivos de limpieza Tapizado Las telas deber an ser...

Страница 27: ......

Страница 28: ...3 1 53 77 20 50 Fax 33 1 53 77 20 51 E Mail commercial sedus fr Internet www sedus fr Great Britain Sedus Stoll Ltd 9 Brewhouse Yard London EC1V 4JR Telephone 44 2075663990 Telefax 49 2075663999 E Mai...

Отзывы: