background image

Effacer la mémoire 

des télécommandes 

FR - Appuyer et maintenir le bouton 

d’apprentissage, le voyant LED 

bleu s’allume. Maintenez le bouton 

d’apprentissage  jusqu’à l’extinction 

du voyant LED bleu (environ 10 

secondes).

Utilisation 

Use 

Uso

D

C

A B

A

Réservé aux motorisations SCS / 

Only for SCS automatism / Riservato ai motorizzazione SCS / Reservado 

para los automatismos SCS

B

Réservé aux motorisations SCS / 

Only for SCS automatism / Riservato ai motorizzazione SCS / Reservado 

para los automatismos SCS

C

Sortie contact sec 1 / Dry contact output n°1 /

 Uscita conttato secco 1 / Salida contacto seco 1

D

Sortie contact sec 2 / 

Dry contact output n°2 / Uscita conttato secco 2 / Salida contacto seco 2

Bouton test : Sortie 1 / 

Test button : Output 1 / Pulsante test : uscita 1 / Botón test : Salida 1

Bouton

d’apprentissage / 

Learning button / Pulsante 

Apprendimento / Botón de 

aprendizaje

Voyant bleu LED / 

LED blue light / luce LED 

azzurra / Luz LED azul

FR - Programmation des télécommandes

- Appuyer 1 seconde sur le bouton d’apprentissage, le voyant LED bleu s’allume.

- Quand le voyant LED bleu est allumé, appuyez sur une des touches de la télécommande pendant 

3 secondes (le voyant LED bleu clignote au moment ou vous appuyez sur la télécommande)

- Une fois le voyant LED bleu éteint, la programmation est terminée.

EN - Remote controls’ programming :

- Press 1 second the learning button, the blue LED light is turning on.

- When the blue LED light turns on, press one of the buttons of the remote control for 3 seconds 

(the blue LED light is flashing when you start to press on the remote control)

- When the blue LED light is turned off, the programming is finished.

IT - Programmazione di telecomandi

- Premere 1 secondo sul pulsante di apprendimento, la luce LED azzurra si accende.

- Quando la luce LED azzurra è accesa, premere sul una delle tasti della telecomandi per 3 secondi  

(la luce LED azzurra lampeggia al momento in cui premete sul telecomandi)

- Una volta la LED azzurra spenta, programmazione è finita.

IT - Premere e mantenere il pulsante 

di apprendimento, la luce LED azzurra 

si accende. Mantenere il pulsante di 

apprendimento  fino a la estinzione 

della luce LED azzurra (circa 10 

secondi).

EN - Press and maintain the learning 

button, the blue LED lights up. 

Maintain the learning button until the 

blue LED light extinction (about 10 

secondes).

Cancellare la memoria 

di telecomandi

Cancel remote 

control memory 

ES - Programación de los controles remotos

- Pulsar 1 segundo el botón de aprendizaje, la luz LED azul se enciende.

- Cuando la luz LED azul está encendida, pulsar una tecla del control remoto durante 3 segundos 

(la luz LED azul parpadea cuando se pulsa el control remoto)

- Una vez la LED azul apagada, la programación se finaliza.

ES - Pulsar y mantener el botón 

de aprendizaje, la luz LED azul se 

enciende. Mantener el botón de 

aprendizaje hasta que se apague la 

luz LED azul (aproximadamente 10 
segundos).

Borrar la memoria 

del control remoto

0 892 350 490

0,15 € / min

Hotline

011-2339876

FR:

 L’appareil ne doit pas être exposé aux flammes. Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un climat tropical. Ne laissez pas le produit ou l’emballage à la portée des enfants ou des animaux. Ils représentent une source potentielle de danger. Cet équi-

pement est destiné à un usage privé uniquement. Les éléments étant composés d’électronique, ils sont à manipuler avec précaution. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit ou avec les emballages. 

EN: 

Keep the device away from fire. Do not use 

in a tropical climate. Keep the product and its packaging out of reach of children and animals. It’s a potential source of danger. This equipment is intended for private consumer use only. Handle the elements with care as their electronics are fragile.  Do 

not let children play with the product or with the packagings. 

IT: 

Non avvicinare l’apparecchio a fiamme libere. Questo dispositivo non deve essere utilizzato in un clima tropicale. Durante l’installazione, gli imballaggi non devono essere lasciati alla portata 

di bambini o animali, poiché costituiscono una potenziale fonte di pericolo . Questa attrezzatura è destinata esclusivamente ad uso privato. Gli elementi elettronici devono essere maneggiati con attenzione. Non è stato pertanto progettato per essere 

utilizzato da bambini. 

ES:

 Mantenga el aparato lejos del fuego. Este aparato no se debe utilizar en un clima tropical. No dejar el producto o el embalaje al alcance de los niños o de los animales. Representan una fuente potencial de peligro. Este aparto está 

destinado a un uso privado únicamente. Manejar los elementos con cuidado. Los componentes electrónicos son frágiles. Asegúrese de que los niños no juegan con el producto or con el embalaje. 

FR: 

Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre 

distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune. 

EN: 

Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to 

include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. Do not let children play with the product or with the packagings. 

IT: 

Non gettare le pile e 

le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune. 

ES: 

No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios 

de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.

2 ans / 2 years / 2 anni / 2 años

ASSISTANCE TECHNIQUE / ASSISTENZA 

TECNICA / ASISTENCIA TÉCNICA

GARANTIE

 

/ WARRANTY / 

GARANZIA / GARANTÍA 

 Notice d’utilisation et d’installation            Installation and user manual         

 Manuale d’installazione e uso              Instrucciones de uso e instalación       

V.022021 - IndC

Отзывы: