Scosche BOOMSUP AMTK Скачать руководство пользователя страница 4

ATTACHING THE MOUNTING ADAPTER TO THE MOUNTING BASE 

1.  Remove the collar from the threaded ball-joint socket at the top of the mounting  base. 

2.  Place the ball end of the mounting adapter through the collar and  into the socket as shown. 

3.  Thread the collar onto the ball-joint assembly and tighten until snug.  DO  NOT OVERTIGHTEN. 

FIXATION DEL 'ADAPTATEUR DE MONTAGE A LA BASE DE MONTAGE 

1.  Retirez la bague du trou de /'articulation filetee au haut de la base de montage. 

2.  Placez l'extremite de la bou/e de /'adaptateur de montage 

/ravers la bague et dans le trou 

comme 

indique. 

3.  Faites passer la bague dans /'assemblage d'articulation et serrer jusqu 'a ce que le tout soil bien ajuste. NE 

PAS 

TROP VISSER. 

FIJACION DEL ADAPTADOR DE MONTAJE A LA  BASE 

1.  Remueva el collar def orificio roscado de la r6tula de la parte superior de la base de montaje. 

2.  Pase el extrema esferico def adaptador de montaje par el collar y dentro def orificio coma 

se 

muestra. 

3.  Enrosque el collar sabre la r6tula y ajustelo bien. NO LO AJUSTE DE 

MAS. 

MOUNTING ANGLE ADJUSTMENT 

The angle may be adjusted by loosening the mount at two points: 

The ball-joint 

(A) 

for rotation and tilt, and the 2-way pivot (B)  for tilt only. 

These may be combined for a wider variety of positions. 

AJUSTEMENT DE L'ANGLE DE MONTAGE 

L 'angle peut etre reg/e en desserrant le montage sur deux points : 

L 'articulation (A) pour la rotation et l'inc/inaison, et le pivot (B) a deux 

positions  pour l'inclinaison  seulement.  Ceux-ci  peuvent  etre  combines 

pour une plus grande variete de positions. 

AJUSTE DEL ANGULO DE MONTAJE 

Se 

puede ajustar el angu/o aflojando el montaje en dos lugares: En la 

r6tula (A) 

para 

rotarlo e inclinarlo, y en el pivote de 2 vlas (B) para inclinarlo 

unicamente. Estos ajustes se pueden combinar para un mayor rango de 

posiciones. 

Отзывы: