Aktiv-Dipol EFS 9219
Active Dipole
Seite
Page
8
Akkus dieser Bauart haben einen so kleinen
Innenwiderstand, dass sie sich bei einem
Kurzschluss innerhalb kürzester Zeit so stark
erhitzen, dass durch Abschmelzen der
Isolation zwischen den Zellen dauerhafte
Kurzschlüsse entstehen, was zu noch
grösserer Wärmeentwicklung führt.
Der Akkusatz ist daher durch Thermoschalter
und Schmelzsicherung geschützt. Sind
jedoch erst einmal Kurzschlüsse zwischen
den Zellen entstanden, so nützt dies nichts
mehr und eine Zerstörung der Sonde ist die
Folge.
Die Sonde darf daher keinesfalls geöffnet
oder mit ungeeigneten Mitteln geladen
werden.
Ein Kurzschluss des Ladeanschlusses muss
unbedingt vermieden werden.
Es wird eine übliche Ladebuchse verwendet.
Übliche Ladegeräte haben ein Universal-
Steckersystem.
Besonders der Polarität ist dabei besondere
Beachtung zu schenken.
Das optionale Ladegerät ACS 410 (Ansmann)
eignet sich sehr gut, da es eine intelligente
Ladeschaltung enthält.
Die Erwärmung des Akkus während des
Ladevorganges ist normal.
Ladebuchse:
Innenleiter: PLUS
Aussenleiter: MINUS (MASSE)
Batteries of this kind have a very low
resistance. After a short current they will
heat up in seconds. Burning out of the
insulating material between the cells leads
to permanent inner short circuit with even
more heat.
The battery is protected by a thermal switch
and a fuse. But once a short circuit
between cells is established, switch and
fuse cannot prevent severe damage to the
probe.
For this reason never open the probe or
charge it with inappropriate charging
equipment.
Avoid short circuits to the charging
connector.
A standard charging connector is used.
Common chargers use a multiple connector
system.
Be sure to select the correct polarity!
The optional charger ACS 410 (Ansmann)
is a good choice because of the intelligent
charging.
The battery may warm up while charging.
This is normal.
Charging Connector:
Inner conductor: PLUS
Outer conductor: MINUS (GROUND)