661620
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
661620_BDA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsan-
leitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten
Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder
beschädigten Teile enthalten sind.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die 3 in 1 Notfall Taschenlampe kann als Taschenlampe, Nacht- und Notlicht verwendet werden. Die
Batterien der Taschenlampe werden in der Ladestation über Induktion geladen. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Die Taschenlampe ist
ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet, jede andere Verwendung gilt
nicht als bestimmungsgemäß.
Diese Leuchte ist nicht für die herkömmliche Haushaltsbeleuchtung geeignet.
WICHTIGER HINWEIS!
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl!
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
WARNUNG
•
Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände
gehört!
•
Die Leuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
•
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsmaterial oder Schutzfolie. Kinder vom Gerät und
der Verpackung fernhalten.
•
Personen mit eingeschränkten geistigen, motorischen oder psychischen Fähigkeiten müssen bei
der Benutzung beaufsichtigt werden oder in der sachgemäßen Handhabung unterreichtet werden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•
Die Leuchte kann durch eine unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
•
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
•
Setzen Sie die Leuchte niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.
•
Beenden Sie die Verwendung der Leuchte, falls die Plastikteile Risse oder Brüche aufweisen oder
verformt sind.
•
Achten Sie darauf, dass das Gerät mit einer leichtzugänglichen Steckdose verbunden ist, um es im
Notfall schnell vom Stromnetz zu trennen.
•
Verletzung durch Stromschlag, die unsachgemäße Benutzung des Geräts kann zu Stromschlag
führen.
•
Die unsachgemäße Handhabung der Leuchte kann zu Augenverletzungen führen, da das Produkt
sehr hell leuchtet.
•
Blicken Sie niemals direkt (besonders aus kurzer Entfernung) in den Lichtstrahl.
•
Blenden Sie niemals andere Personen oder Tiere.
•
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und
verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.
•
Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu
elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
•
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offenen Flammen auf oder in die Nähe des
Produktes.
•
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen
Geräten, die Wärme abgeben.
•
Reparaturen an diesem Gerät dürfen ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt
werden.
Batterien
Dieses Gerät wird mit wiederaufladbaren Batterien betrieben. Verwenden Sie für den Betrieb
ausschließlich Batterien des nachfolgend angegebenen Typs. Gebrauchte Batterien
enthaltengefährliche Stoffe und dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Batterietyp: 3x 1.2V, 200mAh, AAA, NiMH
Produkt im Detail
Lieferumfang
• Taschenlampe
• Ladestation
• Bedienungsanleitung
Erste Inbetriebnahme
Ablauf:
1.
Stecken Sie die Ladestation in eine Steckdose.
2.
Stecken Sie die Taschenlampe in die Ladestation. Die Form der Taschenlampe verhindert falsches
Einsetzen.
3.
Lassen Sie das Gerät vollständig laden, die Ladedauer beträgt ca. 10-15h.
4.
Betätigen Sie den ON/OFF Schalter, um die Taschenlampe einzuschalten. Zum Ausschalten
Drücken Sie erneut den ON/OFF Schalter.
Betriebsarten & Funktionen
Leucht-Modi
Die Lampe verfügt über einen Funktionsknopf am Griff (M) zum Einstellen der Helligkeit.
• Betätigen Sie den Knopf durch einmaliges Drücken, wechselt die Lampe in die hellste Stufe. (Stufe
1).
• Betätigen Sie den Knopf erneut durch Drücken, wechselt die Lampe in die mittlere Helligkeitsstufe
(Stufe 2).
• Durch erneutes Drücken erreichen Sie die dunkelste Helligkeitsstufe (Stufe 3).
Funktionen der Lampe
Die Lampe ist dank Ihrer verschiedenen Funktionen universell einsetzbar und kann dafür in
verschiedenen Positionen verwendet werden.
•
Verwendung als Taschenlampe:
Nehmen Sie die Taschenlampe aus der Ladestation. Drücken Sie denn ON/OFF Schalter um die
Lampe einzuschalten. Maximale Leuchtdauer 2h.
•
Verwendung als Nachtlicht:
Wenn Sie die Taschenlampe als Nachtlicht verwenden möchten, setzen Sie die Taschenlampe in
die Ladestation. Der Helligkeitssensor erkennt automatisch wenn es dunkel ist und das Nachtlicht
leuchtet. Das Nachtlicht erlischt, wenn es hell wird. Sie können die Taschenlampe jederzeit im
Ladegerät lassen, da keine Gefahr einer Überladung besteht.
•
Notlicht:
Das Notlicht funktioniert nur, wenn die Taschenlampe in die Ladestation eingesetzt ist. Bei
Stromausfall schaltet sich automatische das Notlicht ein und hilft Ihnen, sich zu orientieren.
Technische Daten
Modellbezeichnung
NFT45
Leuchtmittel
1 W LED (Frontlicht)
0,06 W LED (Nachtlicht)
Lumen
45 lm (Frontlicht)
10 lm (Nachtlicht)
Batterielaufzeit
2 h
Batterietyp
3x 1.2 V 200 mAh AAA Ni-mH Batterien
(wiederaufladbar)
Batterieladezeit
10-15h
Spannungsversorgung
220 – 240 V AC, 50 Hz
Abmessungen
160 x 116 x 70 mm
Wartung & Reinigung
Dieses Produkt ist wartungsfrei. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Vor dem Reinigen muss das Gerät von der Netzsteckdose getrennt werden.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Produkt eindringen. Die
Verwendung von lösemittelhaltigen oder aggressiven Reinigungsmitteln sowie Spiritus oder
Verdünnungen ist unter- sagt, da Sie die Beschichtung bzw. die Oberfläche des Produktes
beschädigen könnte. Reinigen Sie das Produkt daher ausschließlich mit einem weichen, fusselfreien
sowie maximal leicht feuchten Tuch.
Entsorgung
Zum Schutz vor Transportschäden wird das Produkt in einer Verpackung aus recyclingfähigen Materialien
gelie- fert. Entsorgen Sie diese sortenrein in den bereitgestellten Sammelbehältern. Fragen Sie für eine
umweltgerech- te Entsorgung des Produktes Ihren örtlichen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale
Verwaltung.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufs-
stelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemä-
ßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhändler konnte Ihnen nicht wei-
terhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen Support. Unser technischer Support steht Ihnen in
deutsch oder englisch zur Verfügung.
Hinweise zur Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt weisen Sie bitte durch den Kaufbeleg
nach. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach unse-
ren, zum Zeitpunkt des Kaufes gültigen Garantiebedingungen.
Konformität
Mit dem CE-Zeichen erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass das Produkt mit den wesentlichen
Schutzanforderungen der zutreffenden Richtlinien und Verordnungen übereinstimmt. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://konform.schwaiger.de
USER GUIDE
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to
help you use and operate the device.
Read through the instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product‘s
entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective or
damaged.
Intended use
The 3 in 1 emergency flashlight can be used as a flashlight, night and emergency light. The batteries
of the flashlight are charged in the charging station via induction. The product is not intended for
commercial or other use. The flashlight is only suitable for use in closed rooms, any other use is not
considered as intended.
This light is not suitable as conventional household lighting.
IMPORTANT!
Never look directly into the light beam (especially from a short distance!)
General safety and maintenance instructions
WARNING
•
This product is intended for private, non-commercial household use.
•
This product is an electronic product that must be kept away from children.
•
The flashlight is not a toy! Therefore, keep it out of the reach of children.
•
Risk of suffocation from small parts, packaging material or protective foil. Keep children away
from the device and the packaging.
•
Persons with impaired mental, motor or psychological abilities must be supervised during use or
taught proper handling and must have understood the resulting dangers.
•
The flashlight can become damaged if handled incorrectly.
•
Do not drop the product or expose it to strong shocks.
•
Never expose the flashlight to high temperatures or extreme cold.
•
Stop using the flashlight if plastic components become cracked, broken or warped.
•
Ensure that the device is connected to an easily accessible power outlet so that it can be quickly
disconnected from the power supply in an emergency.
•
Misuse of the unit may result in electric shock.
•
Misuse of the flashlight may cause eye injuries, as the product illuminates very brightly.
•
Never look directly into the light beam (especially from a short distance).
•
Never dazzle other people or animals with the light.
•
Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product only in dry
environments.
•
Do not disassemble the product into its individual parts. Incorrect assembly can cause electric
shocks or malfunctions.
•
Do not place burning candles or other open flames on or near the product.
•
Do not use the product near heat sources such as radiators or other heat emitting devices.
•
Repairs to this equipment may only be carried out by qualified personnel.
Batteries:
This unit is powered by rechargeable batteries. Use only batteries of the type given below. Used
batteries contain dangerous substances and must not be disposed of with household waste!
Battery type: 3x 1.2V, 200mAh, AAA, NiMH
Product details
Contents
• flashlight
• charging station
• user guide
First commissioning
1.
Plug the charger into electrical outlet.
2.
Insert the flashlight into the charging station. The shape of the flashlight prevents incorrect
insertion.
3.
Let the device charge completely, the charging time is approx. 10-15h.
4.
Press the ON/OFF switch to turn on the flashlight. To turn it off, press the ON/OFF switch again.
Modes and functions
Lighting modes
The flashlight has a function button on the handle (M) to adjust the brightness.
• If you press the button once, the flashlight changes to the brightest level. (Level 1).
• If you press the button again, the flashlight changes to the medium brightness level (level 2).
• Press the button again to reach the darkest brightness level (level 3).
Flashlight functions
Thanks to its different functions, the flashlight can be used in various situations and positions.
• Can be used as a flashlight:
• Remove the flashlight from the charging station. Press the ON/OFF switch to turn on the flashlight.
Maximum light duration 2h.
• Use as night light:
• If you want to use the flashlight as a night light, place the flashlight in the charging station. The
brightness sensor automatically detects when the ambient light level is low and the night light
turns on. The night light goes out when the light level is high. You can leave the flashlight in the
charger at any time as there is no risk of overcharging.
• Use as Emergency light:
• The emergency light only works when the flashlight is inserted into the charging station. In the
event of a power failure, the emergency light switches on automatically and helps you find your
way around.
Technical data
Model description
NFT45
Illuminants
1 W LED (front light)
0.06 W LED (night light)
Lumen
45 lm (front light)
10 lm (night light)
Battery runtime
2 h
Battery type
3x 1.2 V 200 mAh AAA Ni-mH batteries (rechargeable)
Battery charging time
10-15h
Power supply
220 – 240 V AC, 50 Hz
Dimension
160 x 116 x 70 mm
Cleaning and maintenance
This product is maintenance free, and the lamp is not replaceable.
You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. The use of solvent-containing or
aggressive cleaning agents as well as alcohol or thinners is prohibited as it could damage the coating
or the surface of the product. You should therefore clean the product with a lint-free, ever so slightly
damp soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against damage during
transport. Sort and dispose of these materials in the designated containers. Ask your local disposal
company or local council about how to dispose of the product in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal household waste. The
consumer is legally obliged to return electrical and electronic devices, and batteries that are at
the end of their useful life to the point of sale or public collection points that have been set up
for this purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements regarding dis-
posal. The symbol on the product, the user guide or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to
improper installation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety
instructions.
Manufacturer’s information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is
unable to help you. Our technical support is available in English or German.
Information on warranty
The warranty period starts when the device is purchased. The purchase receipt serves as proof of
this date. Keep these documents in a safe place. Our warranty is based on our warranty conditions
valid at the time of purchase.
Conformity
The CE marking is Schwaiger GmbH's declaration that the product meets the essential protection
requirements stipulated in the applicable directives and regulations. The complete EU declaration of
conformity is available online at: http://konform.schwaiger.de
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger. Le présent manuel
est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit.
Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit
et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant.
Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément n‘est manquant ou abîmé.
Utilisation conforme
La lampe de poche de secours 3 en 1 peut être utilisée comme lampe de poche, veilleuse et éclairage
de secours. Les piles de la lampe de poche se rechargent dans la station de charge par induction. Le
produit n'est pas destiné à un usage commercial ou toute autre utilisation. La lampe de poche ne
peut être utilisée qu'à l'intérieur, toute autre utilisation n'est pas considérée comme conforme à son
usage prévu.
Cette lampe n’est pas adaptée à l’éclairage domestique classique.
IMPORTANT!
Ne regardez jamais directement (surtout de près) le faisceau de lumière!
Instructions générales de sécurité et d’entretien
AVERTISSEMENT
•
Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non industrielle.
•
Il s'agit d'un produit électronique, qui n'est pas destiné aux enfants.
•
La lampe n'est pas un jouet ! Pour cette raison, conservez-le hors de portée des enfants.
•
Risque d'étouffement par petites pièces, matériaux d'emballage ou film de protection. Gardez
l'appareil et son emballage hors de portée des enfants.
•
Les personnes présentant des déficiences mentales, motrices ou psychologiques doivent être
surveillées pendant l'utilisation du produit ou avoir appris à le manipuler correctement et doivent
avoir compris les dangers qui en résultent.
•
La lampe peut être endommagée par une mauvaise manipulation.
•
Ne faites pas tomber le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents.
•
N'exposez pas la lampe à des températures élevées ou à un froid extrême.
•
Arrêtez d’utiliser la lampe dans le cas où des parties en plastique semblent fissurées/cassées ou
sont déformées.
•
Veillez à ce que la lampe soit raccordée à une prise de courant facilement accessible afin de
pouvoir être rapidement débranchée de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
•
Une mauvaise utilisation de la lampe peut entraîner un choc électrique.
•
Une mauvaise manipulation de la lampe présente un risque de lésion oculaire, car la lampe produit
une lumière très vive.
•
Ne regardez jamais le faisceau lumineux directement (surtout de près).
•
N'éblouissez jamais d'autres personnes ou des animaux.
•
Gardez le produit à l'abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou brouillard, et utilisez-le
uniquement dans des environnements secs.
•
Ne démontez pas la lampe. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un
dysfonctionnement.
•
Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes nues sur le produit ou à proximité de
celui-ci.
•
N'utilisez pas la lampe à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres
équipements qui émettent de la chaleur.
•
Les réparations de cette lampe ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Piles :
Cet appareil est alimenté par des piles rechargeables. Utilisez uniquement des piles du type précisé
ci-dessous pour l'alimentation. Les piles usagées contiennent des substances dangereuses et ne
doivent pas être jetées avec les ordures ménagères !
Type de piles : 3x 1,2V, 200mAh, AAA, NiMH
Le produit en détail
Contenu de la livraison
• lampe de poche
• station de charge
• mode d'emploi
Première mise en service
1.
Branchez la station de charge dans une prise de courant.
2.
Insérez la lampe de poche dans la station de charge. La forme de la lampe de poche empêche une
mauvaise insertion.
3.
Chargez complètement l'appareil ; le temps de charge est d'environ 10-15 heures.
4.
Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF pour allumer la lampe de poche. Pour l'éteindre, appuyez à
nouveau sur l'interrupteur ON/OFF.
Types d’utilisation et fonctionnalités
Modes d'éclairage
La lampe dispose d'un bouton de fonction sur la poignée (M) pour régler la luminosité.
• Si vous appuyez une fois sur le bouton, la lampe passe au niveau le plus lumineux. (niveau 1).
• Si vous appuyez de nouveau sur la touche, la lampe passe au niveau de luminosité moyen (niveau
2).
• Appuyez à nouveau sur la touche pour atteindre le niveau de luminosité le plus bas (niveau 3).
Fonctions de la lampe
Grâce à ses différentes fonctions, la lampe peut être utilisée dans différentes situations et positions.
• Lampe de poche :
• Retirez la lampe de poche de la station de charge. Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF pour allumer
la lampe. Durée d'éclairage maximale 2h.
• Veilleuse :
• Si vous voulez utiliser la lampe de poche comme veilleuse, placez-la dans la station de charge. Le
capteur de luminosité détecte automatiquement lorsque le niveau de luminosité ambiante est bas
et la veilleuse s'allume. La veilleuse s'éteint quand le niveau de luminosité est élevé. Vous pouvez
laisser la lampe de poche dans le chargeur constamment, car il n'y a aucun risque de surcharge.
• Éclairage de secours :
• L'éclairage de secours ne fonctionne que lorsque la lampe de poche est insérée dans la station de
charge. En cas de panne de courant, l'éclairage de secours s'allume automatiquement et vous aide
à vous orienter.
Données techniques
Référence du modèle
NFT45
Agent lumineux
LED 1 W (éclairage avant)
LED 0,06 W (veilleuse)
Lumen
45 lm (éclairage avant)
10 lm (veilleuse)
Autonomie de la batterie
2 h
Type de piles
3x piles 1,2 V 200 mAh AAA Ni-mH (rechargeables)
Temps de charge des piles
10-15h
Alimentation électrique
220 – 240 V CA, 50 Hz
Dimensions
160 x 116 x 70 mm
Entretien et nettoyage
Ce produit est sans entretien. Il n’est pas possible de changer le dispositif d’éclairage.
Avant le nettoyage, débranchez l‘appareil de la prise de courant.
Lors du nettoyage, assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre dans le produit. Il est interdit d‘utiliser des
produits de nettoyage agressifs ou à base de solvant ainsi que de l‘alcool ou des diluants, car cela pour-
rait endommager le revêtement ou la surface du produit. Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon
doux, non pelucheux et très légèrement humide.
Élimination
Pour le protéger pendant le transport, le produit est fourni dans un emballage en matériaux recyclables.
Débarrassez-vous en dans les conteneurs prévus à cet effet. Pour savoir où le faire sans nuire à l’environ-
nement, renseignez-vous auprès de la société locale de traitement des déchets ou à la mairie.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électro-
niques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but
ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le
symbole du produit, le mode d’emploi ainsi que l’emballage reportent expressément cette disposition.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d’une installation
ou d’un assemblage incorrect, d’une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions
de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n’a pas été en mesure de
vous dispenser, contactez notre service d’assistance technique. Notre support technique est disponible en
allemand ou en anglais.
Conditions générales de la garantie
La période de garantie commence à courir à la date de l’achat de l’appareil. Vous êtes prié de prouver cette
date de prise d’effet de la garantie par un justificatif d’achat. Conservez soigneusement ces documents.
Les prestations fournies au titre de la garantie sont soumises aux conditions en vigueur à partir de la date
d’achat.
Conformité
Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences de
base des directives et règlements applicables. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à
l’adresse Internet suivante : http://konform.schwaiger.de
1 Taschenlampe
2 Ladestation
3 Funktionsschalter zum Verändern des Lichtmodus
4 Funktionsschalter zum Ein-/Ausschalten
5 PIR Bewegungssensor
6 Notfallleuchte
1
Flashlight
2
Charger
3
Function switch for changing the light mode
4
Function switch for on/off switching
5
PIR Motion Sensor
6
Emergency light
1
Lampe de poche
2
Station de charge
3
Commutateur de fonction pour changer le
mode d'éclairage
4
Interrupteur pour la mise en marche/arrêt
5
PIR capteur de mouvement
6
Urgence lampe
MODE D‘EMPLOI