background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

LSET200 513

LSET500 513

LSET800 513 

USER GUIDE

MODE D‘EMPLOI

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

LSET200_500_800_B DA

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produk-

tes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung 

mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie daher die Gebrauchsanweisung sorgfältig 

durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Pro-

duktes auf, und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. 

Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, 

dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Set wurde speziell für das Laden von mobilen Geräten mit dem jeweiligen 

Anschluss konzipiert. Die jeweiligen Adapter dienen zur Stromversorgung elek-

tronischer Geräte. Entsprechend des Ladegeräts kann eine normale Haushalts-

steckdose oder eine KFZ-Steckdose verwendet werden. 

  

 

WARNUNG

Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise

•  Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vor-

gesehen.

•  Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches 

nicht in Kinderhände gehört! 

•  Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

•  Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) 

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 

mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, 

Sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder 

erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu verwenden ist.

•  Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprüh-

regen und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.

•  Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.

•  Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschüt-

terungen aus.

•  Decken Sie das USB-Ladegerät nicht ab, um eine Beschädigung durch unzuläs-

sige Erwärmung zu vermeiden.

•  Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.

•  Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine 

vom Benutzer zu wartenden Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu 

elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.

•  Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hier durch gehen jegli-

che Gewährleistungsansprüche verloren.

•  Verwenden Sie das USB-Ladegerät nicht mehr wenn das Gehäuse, die Zulei-

tung oder die Adaptierung beschädigt sind!

•  Knicken & quetschen Sie das Kabel nicht.

Zusätzliche Sicherheitshinweise: 230V Ladeadapter

•  Der Ladeadapter muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich sein, um das 

Gerät im Notfall vom Netz trennen zu können.

•  Lassen Sie mobile Geräte während des Ladenvorgangs nicht unbeaufsichtigt. 

•  Eine fehlerhafte elektrische Installation oder zu hohe Netzspannung kann zu 

einem elektrischen Schlag führen.

•  Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Netzsteck- 

dose der Spezifikation auf dem Typenschild entspricht.

•  Ziehen Sie unbedingt sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose, falls unbe-

absichtigt Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Gerät gelangt sind.

•  Ziehen Sie vor der Reinigung das Produkt aus der Steckdose.

Zusätzliche Sicherheitshinweise: 12-24V Ladeadapter

•  Das Ladegerät immer vom Bordnetz trennen, wenn kein Gerät geladen wird.

•  Der Ladeadapter darf nur an Bordnetzdosen angeschlossen werden, welche 

intakt sowie unbeschädigt sind.

•  Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die Zündung ein oder 

aus, da dies zu Schwankungen oder Spitzen in der Spannungsversorgung füh-

ren kann.

Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbau-

en und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als 

zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine 

unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, 

etc. hervorrufen.

Inbetriebnahme

1.  Verbinden Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem Produkt über das mitgelie-

ferte Anschlusskabel.

2.  Stecken Sie das Produkt in die entsprechende Anschlussdose.

3.  Das Gerät wird nun aufgeladen.

4.  Ziehen Sie nach der Benutzung das Produkt aus der Netzsteckdose.

 

 

HINWEISE!

•  Eine gewisse Erwärmung des Ladeadapters während des Ladevorgangs ist  

normal.

•  Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem sollte das Pro-

dukt nach Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz getrennt werden.

Besonderheit der „Smart“ Serie

Bei diesem Ladeadapter handelt es sich um einen Ladeadapter aus der „Smart“ 

Serie, dies bedeutet, dass der Ladeadapter automatisch den maximalen La-

destrom für das angeschlossene Gerät erkennt um dies optimal zu Laden. Hier-

durch wird z.B. das Smartphone im Vergleich zu einem herkömmlichen Ladead-

apter bis zu 3-mal schneller aufgeladen.

Technische Daten

Ausführung

12V Ladeadapter

230V Ladeadapter

Power Input

12 – 24V DC

230 – 250 V AC /  

50 Hz / 16 A

Power Output

DC 5V – 2.400 mA 

(max.)

DC 5V – 2.400 mA 

(max.)

USB Anschlüsse

1x

1x

Kurzschlussschutz

Ja

Ja

Überhitzungsschutz

Ja

Ja

Überlastschutz

Ja

Ja

Überspannungsschutz

Ja

Ja

 Reinigung

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchten 

Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders 

darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.

Entsorgung

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem 

Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, 

elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Le-

bensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder 

an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Lan-

desrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Ver-

packung weist auf diese Bestimmung hin.

 

Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit 

Schwaiger. Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et 

l‘utilisation de ce produit. Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en 

lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou 

au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assu-

rez-vous qu‘aucun élément n‘est manquant ou abîmé.

Utilisation prévue

Cet ensemble a été spécialement pour recharger les appareils nomades avec le 

connecteur correspondant. L‘adaptateur correspondant est destiné à alimenter 

les appareils électroniques. Selon le chargeur, vous pouvez utiliser une prise 

domestique classique ou une prise du véhicule. 

 

AVERTISSEMENT

Instructions générales de sécurité et d‘entretien

•  Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.

•  Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants. 

•  Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.

•  Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les 

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou 

n‘en ayant pas l‘expérience et/ou la connaissance, à moins qu‘elles ne soient 

placées sous la supervision d‘une personne responsable de leur sécurité ou 

qu‘elles aient été instruites par vos soins sur l‘utilisation du produit.

•  Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utili-

sez-le uniquement dans des environnements secs.

•  N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid extrême.

•  Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.

•  Ne recouvrez pas le chargeur USB afin d‘éviter de l‘endommager du fait d‘un 

échauffement non autorisé.

•  N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.

•  Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par 

l‘utilisateur. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un 

dysfonctionnement.

•  Toute modification du produit entraîne automatiquement la déchéance de la garantie.

•  N‘utilisez plus le chargeur USB dès lors que le boîtier, le câble d‘alimentation ou 

l‘adaptateur est endommagé.

•  Ne pliez pas et ne pincez pas le câble.

Autres consignes de sécurité : Adaptateur de charge 230V

•  Le bloc d‘alimentation doit toujours être facilement accessible pour débrancher 

l‘appareil du réseau en cas d‘urgence.

•  Ne laissez pas les appareils mobiles sans surveillance lors de la charge. 

•  Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peut provo-

quer un choc électrique.

•  Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de courant cor-

respond à celle indiquée sur la plaque signalétique.

•  Débranchez le bloc d‘alimentation électrique de la prise murale si, par inadver-

tance, des liquides ou d‘autres objets étrangers ont pénétré dans le dispositif.

•  Débranchez le produit avant de le nettoyer !

Autres consignes de sécurité :  

Adaptateur de charge 12-24V

•  Débranchez toujours le chargeur de l‘alimentation du véhicule lorsque vous ne 

rechargez aucun appareil.

•  L‘adaptateur de charge doit être branché uniquement sur des prises de bord 

intactes et non endommagées.

•  Lors de la charge, n‘allumez ou n‘éteignez l‘allumage sous aucun prétexte pour 

éviter les variations ou pics de tension.

Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations officielles (CE), 

vous ne devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l‘utilisez pour d‘autres 

buts que celui qui est décrit précédemment, vous risquez de l‘endommager. 

Une utilisation incorrecte peut aussi présenter des dangers comme par ex. de 

court-circuit, d‘incendie ou décharge électrique.

Mise en service

1. Raccordez l‘appareil débranché sur le produit en utilisant un câble USB 

correspondant.

2. Branchez le produit sur la prise correspondante.

3. L‘appareil est alors en charge.  

4. Débranchez le produit de la prise après utilisation !

  

 

REMARQUES !

•  Il est normal que l‘adaptateur de charge présente un certain niveau d‘échauf-

fement lors de la charge.

•  Le produit présente une protection contre les surcharges. Néanmoins, il convient 

de déconnecter le produit du réseau électrique après la fin de la charge.

Particularité de la série « Smart »

Cet adaptateur de charge est un adaptateur de la série « Smart », ce qui signi-

fie que l‘adaptateur de charge détecte automatiquement le courant de charge 

maximum pour l‘appareil branché afin d‘effectuer une charge optimale. Le smart-

phone est ainsi rechargé jusqu‘à 3 fois plus rapidement qu‘avec un adaptateur 

de charge classique.

Données techniques

Modèle

Adaptateur de charge 

12V

Adaptateur de charge 

230V

Alimentation (entrée)

12-24 V CC

230 – 250 V CA / 50 Hz 

/ 16 A

Puissance sortie

CC 5V – 2 400 mA (max.) CC 5V – 2 400 mA (max.)

Connecteurs USB

1x

1x

Protection contre 

les courts-circuits

Oui

Oui

Protection 

anti-surchauffe

Oui

Oui

Protection contre 

les surcharges

Oui

Oui

Protection de surtension Oui

Oui

 NETTOYAGE

Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très légèrement 

humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement attention à 

ce qu‘aucun liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit.

Élimination

Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas 

être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement 

tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les 

piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce 

but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit 

applicable de chaque pays. Le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’em-

ballage reportent expressément cette disposition.

 

Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user 

guide is designed to help you use and operate the device. Read through the 

instructions for use carefully. Store this manual safely throughout the product‘s 

entire service life and pass it on to any subsequent users or owners. Check that 

the supplied package is complete and ensure that none of the parts are defective 

or damaged.

Intended use

This set is specially designed to charge mobile devices using a suitable con-

nection. The adapters are used to power electronic devices. Depending on the 

charger, a normal household or vehicle socket can be used. 

  

 

WARNING

General safety and maintenance instructions

•  This product is intended for private, non-commercial household use.

•  This product is an electronic product that must be kept away from children. 

•  Therefore, keep it out of reach of children.

•  The product is not intended for use by children, or by adults with visual or other 

impairments preventing them from using it safely. In such cases, it should be 

used under supervision. 

•  Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the 

product only in dry environments.

•  Never expose the product to high temperatures or extreme cold.

•  Do not drop the product or expose it to strong vibrations.

•  To avoid overheating, do not cover the unit while it is in use.

•  Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.

•  Do not disassemble the product into its individual parts. The device does not 

contain any parts that require maintenance by the user. Incorrect assembly 

can cause electric shocks or malfunctions.

•  The product is not user serviceable, and any attempt to do so will invalidate 

the guarantee.

•  Stop using the USB charger if the housing, cable or adapter are damaged.

•  Do not twist or compress the cable.

Additional safety notices: 230V charger adapter

•  The charging adapter must always be within reach and be easily accessible in 

order to disconnect the device from the mains in an emergency.

•  Do not leave mobile devices unattended while charging them. 

•  A faulty electrical installation or too high mains voltage can cause an electric 

shock.

•  Before switching on the charger, check that the mains outlet voltage is as  

specified on the manufacturer’s plate.

•  Immediately unplug the power supply from the wall outlet if liquids or other 

foreign matter penetrate into the device.

•  Unplug the product before cleaning it.

Additional safety notices: 12-24V charger adapter

•  Unplug the charger when it is not charging a device. 

•  Ensure that the power outlet is intact and undamaged.

•  Do not switch the ignition on or off while charging, as this may cause fluctua-

tions in the power supply.

For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must not 

convert and/or modify the product. The product may become damaged if you use 

it for purposes other than the one previously described. Improper use can also 

pose hazards, such as a short circuit, fire or electric shock.

Commissioning

1. Switch off the device, and connect it to the charger using the cable supplied.

2. Plug the charger into the mains.

3. The device will now charge.

4. After use, unplug the unit from the mains.

  

 

NOTES!

•  The charger will become slightly warm while charging. This is normal.

•  The product has overcharge protection, unplug the unit from the mains after 

charging.

Smart series

This Smart-series charger automatically identifies the maximum charging current 

for the device, to charge it as quickly and efficiently as possible. For example, 

it will charge a smartphone up to three times faster than a traditional charger.

Technical data

Type

12V charger adapter

230V charger adapter

Power Input

12 – 24V DC

230 – 250 V AC / 50 Hz 

/ 16 A

Power Output

DC 5V – 2,400 mA 

(max.)

DC 5V – 2,400 mA 

(max.)

USB connections

1x

1x

Short-circuit protection

Yes

Yes

Overheating protection

Yes

Yes

Overload protection

Yes

Yes

Overvoltage protection

Yes

Yes

 Cleaning

Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as light as possible 

and do not use any aggressive cleaning agents. In doing this, especially ensure 

that no water (no fluid or moisture) gets into the product.

Disposal

Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal 

household waste. The consumer is legally obliged to return electrical and 

electronic devices, and batteries that are at the end of their useful life to 

the point of sale or public collection points that have been set up for this 

purpose. Legislation in the country of use stipulate the specific requirements re-

garding disposal. The symbol on the product, user guide or the packaging indi-

cates this legal requirement.

Содержание LSET500 513

Страница 1: ...duit entraîne automatiquement la déchéance de la garantie N utilisez plus le chargeur USB dès lors que le boîtier le câble d alimentation ou l adaptateur est endommagé Ne pliez pas et ne pincez pas le câble Autres consignes de sécurité Adaptateur de charge 230V Le bloc d alimentation doit toujours être facilement accessible pour débrancher l appareil du réseau en cas d urgence Ne laissez pas les a...

Страница 2: ...en scheiden Laat mobiele apparaten niet onbeheerd achter tijdens het opladen Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge netspanning kan tot een elektrische slag leiden Sluit de lader alleen aan wanneer de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de specificatie op het typeplaatje Trek beslist direct de voedingseenheid uit het stopcontact indien onvoor zien vloeistoffen of vreemde ...

Страница 3: ...čajte brez nadzora Zaradi nepravilnega električnega priklopa ali previsoke električne napetosti lahko pride do električnega udara Polnilnik priključite samo če omrežna napetost vtičnice ustreza tehničnim lastnostim na tipski tablici Če v napravo po nesreči zaidejo voda ali tujki obvezno takoj izvlecite napa jalnik iz vtičnice Izdelek pred čiščenjem izključite iz vtičnice Dodatna varnostna opozoril...

Страница 4: ...lı bir elektrik bağlantısı veya çok yüksek şebeke gerilimi bir elektrik çarpmasına neden olabilir Şarj cihazını sadece elektrik prizindeki elektrik gerilimi tip plaketi üzerin deki spesifikasyonlarla uygun olduğunda bağlayın Cihazın içine yanlışlıkla sıvı veya yabancı cisim girdiyse mutlaka fiş adap törü hemen prizden çekin Temizlik işleminden önce ürünü prizden çekin Ek güvenlik notları 12 24V şa...

Отзывы: