background image

5

Montage- und Betriebsanleitung für
2-Finger-Parallelgreifer Type RH 918 / RH 9010

Assembly and Operating Manual for
2-Finger-Parallel-Gripper Type RH 918 / RH 9010

3.

Lieferumfang

RH 918 / RH 9010

(ohne Aufsatzbacken und Näherungsschalter)

1 Schaltfahne mit Befestigungsschraube

ZUBEHÖR:

(bei separater Bestellung, siehe Katalog)

Aufsatzbacken

induktive Näherungsschalter

4.

Technische Daten

siehe Katalog

der von der Einheit ausgehende Luftschall ist

70 dB (A)

5.

Kräfte und Momente

Max. zulässige Kräfte und Momente an den Greiferfingern

3.

Scope of delivery

RH 918 / RH 9010

(without top jaws und proximity switches)

1 Control cam with fastening screw

ACCESSORIES:

(if ordered separately – see catalogue)

Top jaws

Inductive proximity switches

4.

Technical data

(see catalogue)

The unit produces air-borne noise at

70 dB (A)

5.

Forces and moments

Max. adm. forces and moments at the gripper fingers

6.

Montage und Anschluss

6.1

Montage des Greifers

ACHTUNG!

Bei der Montage des Greifers muss die Energie-
versorgung abgeschaltet sein. Beachten Sie auch die
Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4.

HINWEIS:

Soweit nicht anders vorgeschrieben, sind alle Befestigungs-
schrauben des Greifers mit einem Anzugsmoment gemäß DIN
oder nach Herstellerangaben anzuziehen.

Soweit nicht anders vorgeschrieben, sind alle Schrauben und
Muttern mit Loctite Nr. 243 zu sichern.

6.

Assembly and connection

6.1

Assembly of the gripper

CAUTION!

Before starting assembly of the gripper, the air con-
nection must be switched off. Please also consider
the safety hints on pages 3 and 4.

NOTE:

Unless otherwise specified, all fastening screws of the gripper
must be tightened with a tightening torque as per DIN or in accor-
dance with the manufacturer's instructions.

Unless otherwise specified, secure all screws and nuts with
Loctite No. 243.

Type

RH 918

RH 9010

F

Z

1150 N

600 N

M

X

7 Nm

14 Nm

M

Y

12 Nm

27 Nm

M

Z

7 Nm

22 Nm

M

X

M

Y

M

Z

F

Z

Содержание RH 9010

Страница 1: ...CHUNK Representative Office Tel 86 21 64433177 Fax 86 21 64431922 info cn schunk com www cn schunk com CZECH REPUBLIC SCHUNK Intec s r o Tel 420 545229095 Fax 420 545220508 info cz schunk com www cz schunk com DENMARK SCHUNK Intec A S Tel 45 43601339 Fax 45 43601492 info dk schunk com www dk schunk com FRANCE SCHUNK Intec SARL Tel 33 1 64663824 Fax 33 1 64663823 info fr schunk com www fr schunk co...

Страница 2: ...äßer Gebrauch Appropriate use 3 1 3 Umgebungs und Einsatzbedingungen Environmental and operating conditions 3 1 4 Sicherheitshinweise Safety information 3 2 Gewährleistung Warranty 4 3 Lieferumfang Scope of delivery 5 4 Technische Daten Technical Data 5 5 Kräfte und Momente Forces and moments 5 6 Montage und Anschluss Assembly and connection 5 6 1 Montage des Greifers Assembly of the gripper 5 6 2...

Страница 3: ...versely affect the function and or the operational safety of the gripper are to be refrained from 5 Never move any parts by hand as long as the power supply is connected 6 Never reach into uncovered mechanisms and never reach between the gripper fingers 1 Sicherheit 1 1 Symbolerklärung Dieses Symbol ist überall dort zu finden wo besondere Gefahren für Personen oder Beschädi gungen des Greifers mög...

Страница 4: ... unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB Diese finden Sie auf unserer Webseite www de schunk com unter Service bei den Verkaufs und Lieferbedingungen Die Einheit gilt dann als defekt wenn deren Grundfunktion Greifen oder Schwenken nicht mehr gegeben ist 7 Always disconnect the power supply lines during assembly conversion and setting work 8 Always carry out conversions and attachments outsi de...

Страница 5: ...s and moments at the gripper fingers 6 Montage und Anschluss 6 1 Montage des Greifers ACHTUNG Bei der Montage des Greifers muss die Energie versorgung abgeschaltet sein Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise auf den Seiten 3 und 4 HINWEIS Soweit nicht anders vorgeschrieben sind alle Befestigungs schrauben des Greifers mit einem Anzugsmoment gemäß DIN oder nach Herstellerangaben anzuziehen Sowei...

Страница 6: ...itched off Please also consider the safe ty hints on pages 3 and 4 NOTE Use one way flow control valves exhaust air throttled to connect the gripper Standard for quality of the compressed air according to ISO 8573 1 6 4 4 7 Maintenance The grippers are free of maintenance Only wipe clean carefully due to dirtyness Do not use any solvents 8 Accessories for RH 918 upon separate order Proximity switc...

Страница 7: ...lau blue Last Payload Schließer Closer Gewindestifte M3 Set screws M3 Schraube für Schaltfahne Screw for control cam Schraube für Schaltfahne Screw for control cam Schaltfahne Control cam Schaltfahne Control cam 0 2 0 4 mm Näherungsschalter Greifer AUF Proximity switch Gripper OPEN Näherungsschalter Greifer Auf Näherungsschalter Greifer ZU Proximity switch Gripper CLOSED Schaltfunktion in unbedämp...

Страница 8: ...ändige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen 2006 42 EG entspricht Angewandte harmonisierte Normen insbesondere EN ISO 12100 1 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 1 Grundsätzliche Terminologie Methodik EN ISO 12100 2 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleitsätze Teil 2 Technische Leitsätze und Spezi...

Страница 9: ...machine into which the incomplete machine is to be installed with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC is confirmed Applied harmonized standards especially EN ISO 12100 1 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 1 Basic terminology methodology EN ISO 12100 2 Safety of machines Basic concepts general principles for design Part 2 Technical principles The m...

Отзывы: