SCHOTT KL 2500 LCD Скачать руководство пользователя страница 23

22

F

1 Remarques importantes

Symboles utilisés:

présence d’une zone dangereuse
(attention : il est indispensable de 
se référer à la documentation)

présence d’une surface brûlante 

Appareil de la classe de 
protection II

Arrêt (appareil hors tension)

I

Marche (appareil sous tension)

Indicateur d’intensité lumineuse 
maximale

La source de lumière froide KL 2500
LCD est prévue pour une utilisation
dans l’industrie et en laboratoire.

Les sources de lumière froide sont 
utilisées pour l’éclairage intensif d’objets
de toutes sortes. Les rayonnements
infrarouges des lampes sont filtrés. 
La lumière visible d’une haute intensité
est dirigée sur l’objet au moyen d’un
guide de lumière mobile souple ou
autoportant.

L’appareil est expertisé et homologué
selon les normes en vigueur sur les
appareils électriques de laboratoire
(DIN EN 61010 – respectivement UL
3101-1), la version 230 V est en plus
soumise à la norme DIN EN 60601-1
sur les appareils électriques médicaux.

Conseils de sécurité:

La sécurité de l’appareil n’est pas
garantie dans le cas du non-respect
de ces conseils. 

Lorsque la source de lumière est
allumée, évitez de diriger votre regard
directement vers l’ouverture de la sour-
ce ou vers la sortie du conducteur de
lumière. La KL 2500 LCD diffuse une
lumière visible de forte intensité. Etant
donné que les matériaux absorbant la
lumière ont la propriété physique de
transformer la lumière en chaleur, des
détériorations sont susceptibles d’appa-
raître sur de tels matériaux thermosen-
sibles ou inflammables. Pour éviter des
détériorations thermiques ou pour évi-
ter les risques d’incendie ou de brûlure,
veuillez observer strictement les 
consignes suivantes :

Ne couvrez jamais la bague de ser-
rage ouverte ou la sortie de conduc-
teur de lumière (risque d’incendie)!

Ne jamais couvrir la bague de ser-
rage ouverte ou la sortie du conduc-
teur avec la main ou une autre partie 
du corps (danger de se brûler)!

Pour éclairer des objets thermosensi-
bles ou inflammables absorbant la 
lumière (p. ex. en microscopie), vous
devrez  plus particulièrement veiller à
ce que la  distance entre le conduc-
teur de lumière et l’objet à éclairer, 
ainsi que l’intensité lumineuse de la 
lampe, soient sélectionnées de sorte 
qu’aucune détérioration thermique 
n’apparaisse sur l’objet éclairé.

Toutes les sorties de conducteur de 
lumière inutilisées pendant la phase 
de travail (appareil sous tension) 
doivent toujours se trouver à une 
distance de sécurité, c’est-à-dire au 
moins éloignées de 10 cm des 
matériaux thermosensibles ou 
inflammables absorbant la lumière 
(pour éviter les risques d’incendie). 
Il est indispensable que, pour chaque
sortie de conducteur de lumière, la 
distance de sécurité mentionnée ci-
dessus soit respectée, par exemple, 
vis-à-vis de textiles sombres/de 
couleurs et de surfaces de bois ou de
plastiques sombres/de couleurs.

Pour éviter une réaction indésirable 
due à la lumière visible, réduisez 
l’intensité lumineuse et la durée 
d’exposition au niveau vraiment
nécessaire.

Conseils importants:

Veiller toujours à ce que votre source
de lumière froide KL 2500 LCD 
soit alimentée avec la tension indiquée
sur la plaque d’identification (17)

Il est indispensable que toutes les 
ouïes d’aération (13, 14, 15) soient 
toujours entièrement dégagées. En 
effet, en cas de refroidissement 
insuffisant, un «thermorupteur» 
intégré mettra l’appareil provisoire-
ment hors circuit 
(cf. point 5 «Dépannage»).

Avant de remplacer la lampe, pa-
tientez jusqu’à ce qu’elle soit re-
froidie. Afin de vous souvenir de 
cette remarque importante, 
le symbole d’avertissement 

ÄÄÅÅ

est 

apposé dans la porte du compar-
timent de la lampe (Attention: 
présence de surface brûlante).

La roue moletée porte-filtres doit 
s’être refroidie avant enlèvement. 
Elle est pourvue du symbole 
d’avertissement.

La source à lumière doit être exclu-
sivement exploitée à roue moletée 
porte-filtres correctement montée. 
La roue moletée porte-filtres doit 
toujours être enclenchée dans l’un 
des cinq crans d’arrêt.

La source de lumière a été conçue 
pour un fonctionnement exclusive-
ment dans des locaux secs (cf. point
7 «Caractéristiques techniques»).

Cet appareil n’est pas adapté pour 
une utilisation dans des zones à 
risques d’explosions.

La mise hors circuit est possible uni-
quement par débranchement de la 
fiche secteur.

Il est interdit d’ouvrir ou de démon-
ter l’appareil, de même que d’y 
apporter des modifications. Les 
réparations doivent être exclusive-
ment confiées au constructeur ou à 
des antennes de service après-vente 
qui ont été autorisées par ses soins.

Veuillez vous assurer que ce manuel 
d’utilisation soit toujours à portée de
chaque utilisateur.

Le constructeur décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages qui
seraient dus à l’inobservation de ces 
conseils d’utilisation.

Содержание KL 2500 LCD

Страница 1: ...KL 2500 LCD Gebrauchsanweisung Instructions for use Conseils d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de uso D GB F I E ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...bersicht LCD Anzeige Overview of the LCD display Vue d ensemble de l affichage LCD Display a cristalli liquidi Detalle de la visualización por cristal líquido 1 18 19 20 21 22 8 13 16 17 11 10 7 2 12 15 9 6 4 5 14 3 ...

Страница 4: ...g European Directives EMC Directive 89 336 EEC Low Voltage Directive 73 23 EEC The light sources are designed for use with a nominal voltage of 230 V The technical documentation and full compliance with the standards listed below proves the conformity with the essential requirements of the above mentio ned EC Directives The VDE Testing and Certification Institute EU Identification No 0336 Merianst...

Страница 5: ...e l intensité lumineuse 23 2 4 Optique additionelle 24 2 5 Roue moletée porte filtres 25 2 6 Raccordement de la télécommande 25 3 Remplacement de la lampe 26 4 Entretien 26 5 Dépannage 26 6 Accessoires 27 7 Caractéristiques techniques 27 F Indice Pagina 1 Avvertenze importanti Avvertenze per la sicurezza 30 2 Funzionamento 31 2 1 Collegamento della guidaluce 31 2 2 Messa in funzione 31 2 3 Regolaz...

Страница 6: ...f Lampenfach mit Halogen Kaltlicht Reflektorlampe 3 Entriegelungsknopf für Lampenfach 3 Netzkabel Belüftungsöffnungen Gerätefrontseite 1 Belüftungsöffnungen Geräteseitenteil 1 Abluftgitter Geräterückseite 1 Sicherung Geräteboden 5 Typenschild Geräteboden Farbtemperatur Anzeige 2 3 Fehlerstatus Anzeige 5 Hinweis auf maximale Lichtstärke 2 3 Hinweis auf STAND BY Modus 2 6 Hinweis auf angeschlossene ...

Страница 7: ...wählen daß am Objekt keine thermischen Schädigungen auftreten Alle nicht im Arbeitsvorgang verwen deten Lichtleiterausgänge müssen sich bei eingeschalteter Lichtquelle stets in einem sicheren Abstand mindestens 10 cm von wärme empfindlichen oder entzündbaren lichtabsorbierenden Materialien befinden Vermeidung möglicher Brandgefahr Achten Sie daher bei jenen Lichtleiterausgängen auf obi gen sichere...

Страница 8: ...ungen 2 3 Lichtstärkeeinstellung Die KL 2500 LCD ist mit zwei vonein ander unabhängigen Lichtstärkeein stellmöglichkeiten ausgestattet Die stufenlose elektronische Einstellung ermöglicht Ihnen die Lampenlebens dauer zu optimieren durch die genaue Einstellung der von Ihnen benötigten Helligkeit erreichen Sie die für Ihre Anwendung größtmögliche Lebensdauer der Halogenlampe Bei Veränderung der Licht...

Страница 9: ...eich mäßige lichtstarke Ausleuchtung erreicht wird Wird die Beleuchtung mit abbildenden oder fokussierenden optischen Systemen am Lichtleiterausgang durchgeführt so erhält man eine opti mal gleichmäßige Ausleuchtung durch Ausschwenken der Zusatzoptik Position Zusatzoptik eingeschwenkt Gleichmäßige Beleuchtung ohne op tische Systeme am Lichtleiterausgang Position Zusatzoptik ausgeschwenkt Gleichmäß...

Страница 10: ...nstellung erfolgt nun mittels der Fernbedienung der Lichtstärkesteller 3 ist außer Funk tion gesetzt Sowohl Fernbedienung als auch Neigungsschalter bieten die Möglich keit die Lichtquelle zur Schonung der Halogenlampe in den STAND BY Modus zu versetzen Ein entsprechen der Hinweis 21 erscheint auf dem Display Bitte beachten Sie folgende Hinweise Im STAND BY Modus erfolgt keine Trennung vom Stromver...

Страница 11: ...en Sie darauf daß Lampe und Lampenfassung vor dem Austau schen abgekühlt sind Zu Ihrer Erinnerung ist das entspre chende Warnzeichen angebracht Zunächst die Lichtquelle ausschalten Lampenfach 10 durch Drücken des Entriegelungsknopfes 11 öffnen und bis zum Anschlag herausziehen Die beiden Hebel des Spezialsockels herunterdrücken und die defekte Lampe herausziehen Beim Einsetzen der neuen Lampe müss...

Страница 12: ...beute 6 1 Lichtleiter Es stehen selbsttragende und flexible Lichtleiter verschiedener Längen und Durchmesser sowie Punkt und Spaltbeleuchtungen zur Verfügung 6 2 Halogenlampe Bei Bestellung von Halogenlampen als Ersatzteil siehe Punkt 6 6 dieser Ge brauchsanweisung wird der Lampen typ geliefert der optimale Lichtaus beute und Ausleuchtung ermöglicht 6 3 Filter Optische Filter können entweder in da...

Страница 13: ...hnisch nutzbarer Bündeldurchmesser des Lichtleiters mm 15 Gesamtlichtstrom am Lichtleiterausgang Schott Lichtleiter Ø 15 mm typ Werte Stufe 4 lm 500 Stufe 5 lm 1000 Stufe 6 max Lichtstrom lm 1300 Lichteintrittswinkel 2αeff Zusatzoptik ausgeschwenkt Grad ca 53 Wärmeschutzfilter SCHOTT KG 2 45 x 45 d 2 0 mm gehärtet Prüfzeichen 230 V Version EMV VDE 120 V Version cUL UL Die KL 2500 LCD ist u a geprü...

Страница 14: ...andle Lamp compartment with halogen cold light reflector lamp 3 Button lamp compartment 3 Mains cable Ventilation opening front of instrument 1 Ventilation opening side of instrument 1 Air outlet grill back of instrument 1 Fuse base of instrument 5 Model plate base of instrument Color temperature display 2 3 Fault status display 5 Indication of maximum light intensity 2 3 Indication of STAND BY Mo...

Страница 15: ...d lamp brightness are chosen so that no thermal damage occurs When the light source is switched on all light guide exits not being used in the working procedure must always be at a safe distance at least 10 cm from heat sensitive or flammable light absorbing materials prevention of possible danger of fire Therefore take care that each light guide exit is at the above safe distance from for example...

Страница 16: ... barriers at positions 4 and 5 are bypassed by pressing in the adjustment knob The adjustment knob cannot be tur ned beyond the end stops 1 and 6 respectively The lamp lifetime in position 4 is about 1500 hours and in position 5 it is about 150 hours In position 6 the halogen lamp is operated at its nominal voltage and the lamp will achieve approximately the rated lifetime stated by the lamp manuf...

Страница 17: ... can be set by turning the light intensity adjustment 3 step width 50 K After bypassing the barrier at position 5 a lamp symbol 20 appears in the LCD display and flashes for the first few seconds This acts as a maximum light indication and gives a warning that the expected lamp lifetime will be reduced compared to position 5 2 4 Supplementary optics Use of the supplementary optics ensures that uni...

Страница 18: ...d remove the plate holding the filter in place Insert the filter into the wheel Push on the plate and tighten the screw Insert the filter wheel into the guide and push it into the cold light source until it engages Please ensure that your KL 2500 LCD is operated exclusively with the existing filter wheel This is the only way to guarantee optimum air cooling of the light source 2 6 Remote control c...

Страница 19: ... the actions mentioned above please contact your specialist dealer or the nearest Schott agency More extensive repairs must be carried out by the authorised customer service depot Lamp out fan not running no LCD display Lamp out fan running fault status indication Err 1 Lamp out fan running fault status indication Err 2 Lamp out fan running fault status indication Err 3 Instrument not switched on ...

Страница 20: ...s microscopes Both the remote control and the inclination angle switch have a con nection cable 3 m long as standard A cable splitter enables a remote con trol and inclination angle switch to be operated simultaneously Please consult the instructions enclosed with the res pective device for detailed information on the remote control and inclination angle switch 6 4 Remote control The following fun...

Страница 21: ...x at light guide exit Schott light guide Ø 15 mm typ values Level 4 lm 500 Level lm 1000 Level 6 max light flux lm 1300 Light entry angle 2αeff Without supplementary optics degrees approx 53 Heat protection filter SCHOTT KG 2 45 x 45 thickness 2 0 mm toughened Approvals 230 V version EMV VDE 120 V version cUL UL The KL 2500 LCD has been tested and certificated to the applicable standards on electr...

Страница 22: ...t de lampe avec lampe à réflecteur 3 à lumière froide halogène Bouton de verrouillage du compartiment à lampe 3 Câble secteur Ouïes d aération face avant de l appareil 1 Ouïes d aération face latérale de l appareil 1 Grille d aération dos de l appareil 1 Fusible sous l appareil 5 Plaque d identification sous l appareil Indication de température de couleur 2 3 Indication du type d erreurs 5 Indicat...

Страница 23: ... éclairé Toutes les sorties de conducteur de lumière inutilisées pendant la phase de travail appareil sous tension doivent toujours se trouver à une distance de sécurité c est à dire au moins éloignées de 10 cm des matériaux thermosensibles ou inflammables absorbant la lumière pour éviter les risques d incendie Il est indispensable que pour chaque sortie de conducteur de lumière la distance de séc...

Страница 24: ...ffusée Le réglage mécanique vous permet de modifier progressivement l intensité lumineuse sans que la température de couleur change Attention Pour la mise en place de conducteurs de lumière avec tige de guidage il faut veiller à ce que cette dernière s ajuste dans l une des quatre fentes de mâchoire de serrage En cours d exploitation l adaptateur de réception s échauffe Veillez par consé quent à c...

Страница 25: ...ition A l intensité lumineuse est la plus faible alors que sur la posi tion E obturateur entièrement ouvert c est l intensité lumineuse maximale qui est obtenue En tournant le bouton de réglage d un point d enclenche ment au suivant vous réglez à chaque fois une intensité lumineuse approxi mativement multipliée ou divisée par deux Le bouton de réglage ne peut pas être tourné au delà des butées A o...

Страница 26: ...z la tôle de maintien des filtres Posez les filtres dans la roue moletée porte filtres Enfichez la tôle porte filtres puis vissez à fond Placez la roue moletée porte filtres dans le guidage et poussez la dans la source à lumière jusqu à ce qu elle s enclenche Veuillez tenir compte du fait que votre KL 2500 LCD ne peut être utilisé qu à condition que la roue moletée porte filtres soit montée En eff...

Страница 27: ...e La fiche d alimentation n est pas Branchez la fiche d ali branchée mentation Pas de tension secteur Vérifiez la tension secteur Le compartiment à lampe Fermez le compartiment n est pas fermé à lampe Le fusible est défectueux Remplacez le fusible 16 Surchauffe du transformateur Assurez un refroidisse ment suffisant Vérifiez si le type de lampe utilisé est correct Remettez l appareil en marche à l...

Страница 28: ...5 pour température ambiante de 31 C à 40 C à décroissance linéaire à 75 Pression atmosphérique hPa 700 1060 Lors du transport et du stockage température C 40 70 humidité relative de l air 10 95 sans condensation pression atmosphérique hPa 500 1200 Degré de pollution 2 Conditions d essai des normes DIN EN 61010 1 DIN EN 60601 1 et UL 3101 1 6 4 Télécommande Les fonctions suivantes peuvent être asse...

Страница 29: ...lumineux total en sortie du conducteur conducteur lumineux Schott de 15 mm de diam valeurs typiques niveau 4 lm 500 niveau 5 lm 1000 niveau 6 flux lumineux max lm 1300 Angle d entrée lumineuse 2αeff Optique supplémentaire éloignée sortie degrés 53 env Filtre de protection thermique SCHOTT KG 2 45 x 45 d 2 0 mm trempé Sigle d homologation version 230 V VDE EMV version 120 V cUL UL La KL 2500 LCD es...

Страница 30: ...ce fredda con riflettore incorporato 3 Pulsante di apertura del vano portalampada 3 Cavo di alimentazione Bocchette di aerazione lato anteriore dello strumento 1 Bocchette di aerazione parte laterale dello strumento 1 Griglia per lo scarico dell aria lato posteriore dello strumento 1 Dispositivo di protezione fondo dello strumento 3 Targhetta tipologica fondo dello strumento Indicatore della tempe...

Страница 31: ...a per la guidaluce ed una luminosità della lampada tale da evitare la comparsa di danni sull oggetto dovuti al calore Tutte le uscite della guidaluce che non vengono utilizzate durante il lavoro devono trovarsi a sorgente di luce accesa a distanza di sicurezza almeno 10 cm da materiali ad assorbimento luminoso termosensi bili o infiammabili per evitare il possibile periolo di incendio Occorre pres...

Страница 32: ...uttore di rete I In posizione lo strumento è spento In posizione I lo strumento è acceso Per preservare la lampada alogena la KL 2500 LCD è dotata di un sistema di avviamento soft che riduce la corrente d inserzione che di norma è alta Inoltre uno stabilizzatore elettronico della tensione della lampada garantisce un flusso luminoso utile stabile indi pendentemente dalle oscillazioni che si verific...

Страница 33: ...metro ridotto del fascio si possa ottenere un illuminazione uniforme molto luminosa Se l illuminazione viene fatta con siste mi ottici a formazione d immagine o a focalizzazione posti all uscita della guidaluce si otterrà una illuminazione uniforme ottimale estraendo l ottica supplementare Posizione Ottica supplementare rientrata illuminazione uniforme senza sistemi ottici all uscita della guidalu...

Страница 34: ...ogliere la vite con testa a croce e rimuovere la lamiera fermafiltro Inserire il filtro nella ruota Reinserire la lamiera e serrare a vite Inserire la ruota porta filtri nella guida ed inserirla nello strumento fino all arresto La KL 2500 LCD può essere messo in funzione solo a ruota inserita Solo così infatti può essere garantito un raffreddamento ad aria ottimale della sorgente di luce 2 6 Colle...

Страница 35: ...eguato verificare che il tipo di lampada sia corretto riavviare lo strumento dopo che si sia raffreddato per un periodo suffi cientemente lungo Telecomando e risp inter Quando lo strumento è spento ruttore d inclinazione difettoso gli accessori vanno scollegati dalla sorgente di luce Lampada spenta Lampada guasta Sostituire la lampada si veda ventola in funzione il punto 3 del presente libretto se...

Страница 36: ...microscopi diagnostici Sia il telecomando che l interruttore d inclinazione vengono forniti con un cavo standard di 3 metri Una dirama zione permette il funzionamento con temporaneo di telecomando ed interrut tore Dettagli sul telecomando e sull in terruttore vengono forniti nei libretti d istruzione allegati a ciascuno dei due dispositivi 6 4 Telecomando Le seguenti funzioni possono essere comand...

Страница 37: ...della guidaluce guidaluce Schott Ø 15 mm valori tipici Posizione 4 lm 500 Posizione 5 lm 1000 Posizione 6 flusso luminoso massimo lm 1300 Angolo di entrata della luce con ottica supplementare estraita 2αeff gradi circa 53 Filtro contro il calore SCHOTT KG 2 45 x 45 d 2 0 mm temprato Omologalioni Modello 230 V VDE EMV Modello 120 V cUL UL La KL 2500 LCD è fra l altro collaudata e certificata ai sen...

Страница 38: ...ara halógena de reflexión de luz fría 3 Botón de desbloqueo del compartimiento para lámpara 3 Cable de entrada a la red Orificios de ventilación lado frontal del aparato 1 Orificios de ventilación lado lateral del aparato 1 Rejilla de escape de aire lado posterior del aparato 1 Dispositivo de seguridad base del aparato 5 Placa de características base del aparato Indicación del color de la temperat...

Страница 39: ...ancia del conductor de luz y la luminosidad de manera tal que en el objeto no se produzcan deterioros térmicos Cuando la fuente de luz está encen dida todas las salidas del conductor de luz que no se utilicen durante el proceso de trabajo deberán encon trarse a una distancia segura por lo menos 10 cm de materiales absor bentes de luz o inflamables para evitar posibles riesgos de incendio Por lo ta...

Страница 40: ... reras que se encuentran en las posicio nes 4 y 5 se superan apretando el botón de ajuste El botón de ajuste no puede ser girado más allá de los topes 1 o 6 En la posición 4 la vida útil de la lámpara es de unas 1500 horas y en la posición 5 de unas 150 horas En la posición 6 la lámpara halógena se utiliza con tensión nominal y alcanza aproximadamente la vida útil nominal indicada por su fabricant...

Страница 41: ...uminación se efectúa con siste mas ópticos de proyección o enfoque en la salida del conductor de luz medi ante el basculamiento hacia afuera de los instrumentos ópticos suplemen tarios se obtiene una iluminación uniforme óptima Posición Instrumentos ópticos suplementarios basculados hacia adentro Iluminación uniforme sin sistemas ópticos a la salida del conductor de luz Posición Instrumentos óptic...

Страница 42: ... en cruz y quitar la chapa de retención del filtro Insertar el filtro en la rueda Volver a colocar la chapa de retención del filtro y atornillarla Colocar la rueda de filtros en la guía e insertarla en la fuente de luz hasta el tope Sírvase observar que su KL 2500 LCD solamente sea operada con la rueda de filtros colocada Sólo de esta mane ra queda garantizada una refrigeración óptima de la fuente...

Страница 43: ...vista Para la limpieza exterior del aparato utilice un trapo suave seco o trapos de material sintético de uso comercial Lámpara apagada ventilación apagada no hay visualización por cristal líquido Lámpara apagada ventilador en servicio indicación de fallo Err 1 Lámpara apagada ventilador en servicio indicación de fallo Err 2 Lámpara apagada ventilador en servicio indicación de fallo Err 3 El apara...

Страница 44: ... disponen en forma están dar de un cable de conexión de 3 m de largo Un dispositivo cambiador permite el uso simultáneo del mando a distancia y del interruptor de inclinación Sírvase extraer información detallada sobre el mando a distancia y el interruptor de inclinación de las instrucciones para el uso respectivas que se encuentran adjuntas 6 4 Mando a distancia Desde el mando a distancia es posi...

Страница 45: ...alida del conductor de luz conductor de luz SCHOTT Ø 15 mm valores típicos Nivel 4 lm 500 Nivel 5 lm 1000 Nivel 6 corriente fotoeléctrica máx lm 1300 Ángulo de incidencia de la luz 2αeff Elementos ópticos suplementarios basculados hacia afuera grados aprox 53 Filtro termoprotector SCHOTT KG 2 45 x 45 d 2 0 mm templado Marca de verificación Version 230 V EMV VDE Version 120 V cUL UL La lámpara KL 2...

Отзывы: