background image

Montageanleitung / Betätiger 

Mounting instructions / Actuators 

Instructions de montage / Actionneurs 

AZ 15/AZ 16

EEx AZ 16

Hinweis

Verwenden Sie als Sicherung gegen unbefugtes Lösen Sicherheits-
schrauben mit Einwegschlitz, als Zubehör erhältlich. Bei Befesti-
gung, z.B. durch Nieten oder Schweißen, ist darauf zu achten, dass
sich die Eintauchtiefe des Betätigers nicht ändert. 
Es stehen verschiedene Betätigerformen zur Verfügung: Vorzugs-
weise für verschieb- und abnehmbare Schutzeinrichtungen der
Betätiger AZ 15/16-B1. Für drehbare Schutzeinrichtungen die
Betätiger AZ 15/16-B2, -B3 und -B6.

Montage

Bei der Montage an drehbaren Schutzeinrichtungen ist darauf zu ach-
ten, dass der Drehpunkt in der Ebene der Oberfläche des Sicher-
heitsschalters liegt, in die der Betätigungsbügel eintaucht (s. Tabelle).

AZ 15/16-B1-2245 gummigelagert 

Max. 200 Ncm Anzugsdrehmoment bei der Montage des Betätigers

Einstellschraube

Werkseitig ist der Betätiger auf den kleinsten Radius eingestellt. Bei
größeren Radien die Einstellung durch Drehen der Einstellschrauben
a (AZ 15/16-B2), b (AZ 15/16-B3) und a+b (AZ 15/16-B6) mit einem
Innensechskant-Schlüssel SW 2,5 mm.

Notice

Please ensure this is fitted the correct way round, and tighten the
actuator with one-way screws (available as accessory), to prevent
deliberate removal. Please ensure with welding or riveting of the
actuator, that the insertion depth of the actuator is not altered. 
There are different actuator types available, depending on the appli-
cation. The actuator AZ 15/16-B1 is designed for sliding and remo-
vable safety guards, while AZ 15/16-B2, -B3 and -B6 are recom-
mended for hinged safety guards. 

Mounting

Please note, that the centre of rotation must be in the same plane
as the upper edge of the safety switch (see table).

AZ 15/16-B1-2245 with rubber mountings 

max. 200 Ncm tightening torque for mounting the actuator

Set screw 

The basis setting provides a minimum radius. For larger radii, the
angle has to be adjusted correspondingly by turning the set screws 
a (AZ 15/16-B2), b (AZ 15/16-B3) and a+b (AZ 15/16-B6), using an
hexagonal key wrench 2.5 mm A/F.

Remarque

Pour éviter tout démontage intempestif, utiliser les vis à tête fraisée
avec vissage unidirectionnelle, peut être fourni comme accessoire.
En cas de fixation selon un mode différent, par exemple par rivetage
ou soudage, veiller à ce que la profondeur de plongée de l'acion-
neur ne varie. Different formes d’actionneurs sont disponibles. Le
actionneur AZ 15/16-B1 sont recommandés pour les protecteurs
coulissants et amovibles. Dans le cas de protecteurs pivotants, nous
vous conseillons l’actionneur AZ 15/16-B2, -B3 et -B6.

Montage

Lors du montage sur des protecteurs pivotants, veiller à ce que
l'axe de rotation se trouve dans le plan de la surface de l'inter-
rupteur de sécurité dans laquelle l'actionneur plonge (voir table).

AZ 15/16-B1-2245 avec amortisseur en caoutchouc

Couple de serrage de l'actionneur: maxi 200 Ncm

Vis de réglage 

Le réglage de base est établi en fonction du plus petit rayon. Dans
le cas de rayons plus grands, modifier le réglage en tournant la vis
de réglage a (AZ 15/16-B2), b (AZ 15/16-B3) et a+b (AZ 15/16-B6)
à l'aide d'une clé 6 pans de 2,5 mm sur plats.

deutsch

english

français

R

min

[mm] x [mm]

R

min

[mm] x [mm]

AZ 15/16-B1

150

5

150

5

AZ 15/16-B1-2245

150

14

150

14

AZ 15/16-B1-1747

150

5

150

5

AZ 15/16-B1-2024

150

11

150

11

AZ 15/16-B1-2053

150

11

150

11

AZ 15/16-B1-2177

150

11

150

11

AZ 15/16-B2

45

11

AZ 15/16-B2-1747

45

11

AZ 15/16-B3

32

11

AZ 15/16-B3-1747

32

11

AZ 15/16-B6

25

11

38

11

Der Drehpunkt des Scharniers und Oberkante des Sicherheits-
schalters müssen zuzüglich x mm eine Ebene bilden. Die Grund-
einstellung ist auf den kleinsten Radius R

min

eingestellt.

The axis of the hinge must be x mm above and in a parallel plane 
to the top surface of the safety switch. The basis setting provides 
a minimum radius of R

min

.

L'axe de rotation de l'articulation et la face supérieure de l’inter-
rupteur de sécurité doivent se situer dans deux plans parallèles
distants de x mm. Le réglage de base est établi en fonction du 
plus petit rayon, R

min

.

R min.

x

R min.

x

Betätigungsradien
Actuator radii
Rayons d'actionnement

Einstellschraube
Set screw 
Vis de réglage 

a

b

a

a

b

b

Radien über die breite Seite des Betätigers 
Radii over the wide edge of the actuator 
Rayons d'actionnement sur le grand côté 
de l'actionneur

Radien über die schmale Seite des Betätigers 
Radii over the small edge of the actuator 
Rayons d'actionnement sur le petit côté 
de l'actionneur 

R min.

x

R min.

x

Legende
Legend
Légende

m_z15b05.qxd  23.05.2002  8:57 Uhr  Seite 1

Отзывы: