background image

HP1100S / HP1300S

Art.Nr.

5804603984 / 5804604984

AusgabeNr.

5804602851

Rev.Nr.

22/11/2017

internet: www.scheppach.com / email: [email protected] / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-

58

D

Rüttelplatte

Original-Anleitung

GB

Vibratory Plates

Translation from the original instruction manual

FR

Plaque vibrante

Traduction des instructions d’origine 

IT

Piastra vibrante

La traduzione dal manuale di istruzioni originale

Содержание HP1100S

Страница 1: ...om email service scheppach com telefon 49 08223 4002 99 telefax 49 08223 4002 58 D Rüttelplatte Original Anleitung GB Vibratory Plates Translation from the original instruction manual FR Plaque vibrante Traduction des instructions d origine IT Piastra vibrante La traduzione dal manuale di istruzioni originale ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Len pre krajiny EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2012 19 EU o nakladani s použitými elektrický mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich u...

Страница 4: ...nutzen Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine er höhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine gelte...

Страница 5: ...smaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine scheppach Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable des dom mages à cet appareil ou résultant de l exploitation de cet appareil dans les cas suivants Maniement incorrect Non res...

Страница 6: ...5 Vibrationsstöße vpm 5500 vpm Arbeitsplatte LxB mm 530 x 350 540 x 420 Verdichtungsdruck kg 1100 1300 Gewicht kg 57 0 83 Technische Änderungen vorbehalten Geräuschkennwerte nach EN ISO 3744 HP1100S HP1300S Schalldruckpegel Lp A 81 5 db A 82 db A Schallleistungspegel Lw A 101 5 db A 102 db A Unsicherheit K 2 40 db A 2 28 db A Vibration ah 10 8 m s2 15 6 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 1 5 m s2 Die an...

Страница 7: ...érifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été dé tériorée pendant le transport En cas de réclamation informer aussitôt le livreur Vérifier que la livraison soit bien complète Familiarisez vous avec l appareil avant sa mise en service à travers le manuel d utilisation Pour les accessoires et pièces standard n utiliser que des pièces d origine scheppach Ceux ci sont dispo nibles chez votre comm...

Страница 8: ...Sicherheitshinweise gelesen haben Während des Arbeitseinsatzes ist es zu spät Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich z B beim Rüsten Warten an der Maschine tätig wer dendes Personal Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Ma schine beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Ma schine vollzählig in lesbarem Zustand halten Achten Sie auf Umgebungsbedingungen amArbeitsplatz...

Страница 9: ...dren may not come close to the machine when it is not in use 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Symboles sur la machine 1 Porter une protection auditive 2 Porter une lunettes de protection 3 Porter des gants de protection 4 Utiliser des chaussures de sécurité 5 Il est interdit d enlever et de modifier les disposi tifs de protection et de sécurité 6 Interdiction de fumer dans la zone de travail 7 Ne pas toucher ...

Страница 10: ... sohlen und griffigem Profil Tragen Sie feste Arbeitshandschuhe Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Umrüst Einstell Mess und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden Sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen müs sen na...

Страница 11: ...de travail Empêcher que des tiers entrent en contact avec la machine Veiller à ce que les enfants n aient pas accès à la machine même si celle ci n est pas utilisée Rester vigilant et concentré lors du travail Travailler de manière rationnelle Ne pas utiliser l appareil si vous êtes distrait Ne pas utiliser la machine si vous êtes fatigué ni sous l influence de l alcool des drogues ou des médica m...

Страница 12: ...leinere und mitt lere Flächen Fundamenten Terrassen Einfahrten im Garten Landschaftsbau und ähnlichen Arbeiten zu gelassen Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert sein Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person konzipiert Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegen über Dritten verantwortlich Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise...

Страница 13: ... travailler dans des espaces cloisonnés ni dans des zones mal aérées Noter que les gaz s échappant du moteur en fonction nement peuvent être inodores et invisibles Ne jamais toucher le tuyau d échappement d un mo teur en fonctionnement risque de brûlures Ne pas toucher le câble d allumage lorsque le moteur est en fonctionnement risque de choc électrique Laisser refroidir la machine avant d effectu...

Страница 14: ...hen Regeln ge baut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Rest risiken auftreten Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrun gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Si cherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwendung sowie die Bedienungsanweisung ins gesamt beachtet werden Gefahren und Schutzmaßnahmen Quetschungen durch die Rüttelp...

Страница 15: ...tant d une modification arbitraire de la machine La machine doit uniquement être utilisée pour l usage prévu tel qu indiqué dans le manuel d utilisation La machine doit uniquement être utilisée avec les ac cessoires et outils d origine du fabricant Toute autre utilisation est considérée comme non conforme Le fabricant n est pas responsable des dommages qui en résultent le risque est de la seule re...

Страница 16: ...atte ist serienmäßig mit einem Ölwächter ausgestattet der den Motor bei zu geringem Ölstand vor Beschädigung schützt Achtung Der Motor schaltet sich bei zu geringem Ölstand selb ständig ab in diesem Fall wie im Abschnitt Wartung in Fig 5 beschrieben verfahren und Öl nachgiessen 1 Rüttelplatte mit Motor 2 Handgriff 3 Fahrgestell 4 Gummimatte mit Befestigungsleiste Kleinteile Bedienungsanleitung Aus...

Страница 17: ...t Depending on the version Déballage de la machine Vérifier que le contenu n a pas été endommagé pendant le transport En cas de dommages veuillez en informer le livreur immédiatement Vérifier que le contenu est complet Signaler toute pièce manquante immédiatement au com merçant Toutes les pièces supplémentaires qui doivent être fixées sur la machine doivent être identifiées et classées avant le mo...

Страница 18: ...1 Handgriff zwischen die Befestigungslaschen schieben und mit 2 Sechskantschrauben M 10 x 65 2 Scheiben 10mm und 2 Stoppmuttern sichern Gashebel mit Schlitzschraube M5 x 25 am oberen Hand griff befestigen Fig 2 2 Fahrgestell montieren Befestigungsteile 2 St Sechskantschraube M 10 x 30 2 St Scheiben D 10mm 2 St Stoppmuttern M 10 Vormontiertes Fahrgestell mit 2 Sechskantschrauben M10 x 30 2 Scheiben...

Страница 19: ...10 mm and 2 lock nuts Fig 2 3 Montage Pour des raisons d emballage votre machine n est pas complètement assemblée Montage de la poignée Pièces de fixation 2 vis à tête hexagonale M 10 x 65 2 rondelles D 10mm 2 écrous de rétention 1 vis à tête fendue M 5 x 25 Déplier la poignée inférieure et la poignée supé rieure Fig 2 1 Faire glisser la poignée entre les supports de fixation et la fixer avec 2 vi...

Страница 20: ...bewegt werden Montage Gummimatte Fig 2 6 Befestigungsteile 3 St Sechskantschraube M 10 x 30 3 St Scheiben A 10mm Zur Montage der Gummimatte die Maschine mit der Rüt telplatte auf die Gummimatte stellen Die Gummimatte mit den Befestigungsleisten stirnsei tig mit je 3 Sechskantschrauben M 10 x 30 3 Scheiben A10mm befestigen Alle Schrauben gut anziehen Achtung Die Gummimatte nur zum Einrütteln von Be...

Страница 21: ...similar materials the rubber mat must be removed Position de travail Fig 2 4 En position de travail l ensemble du châssis est rabattu vers le haut et suspendu avec la trame dans les crochets sur la poignée inférieure Transport Fig 2 5 Pour le transport la poignée supérieure est rabattue le châssis est séparé des crochets sur la poignée infé rieure et pivoté sous la machine par le levage La plaque ...

Страница 22: ... 1 Gashebel auf langsam stellen 2 Maschinenschalter auf aus stellen Bedienung der Rüttelplatte Achtung Sicherheitsschuhe benützen um Verlet zungen zu vermeiden Vor Inbetriebnahme ist es wichtig dass Sie die Sicher heitshinweise kennen und befolgen Beachten Sie die nationalen Vorschriften beim Arbei ten wenn Sie die Rüttelplatte auf öffentlichen Grund stücken oder Wegen benützen Halten Sie Personen...

Страница 23: ...the motor Mise en service Attention Remplir l huile moteur avant la mise en service HP1100S HP1300S Démarrer le moteur Fig 3 1 3 2 3 3 3 4 1 Placer le starter en position fermé en position ouvert lorsque le moteur est chaud 2 Ouvrir le robinet d essence 3 Placer le papillon en position de démarrage 4 Placer le commutateur de démarrage en position de marche 5 Tirer vigoureusement sur la corde de dé...

Страница 24: ...2 2 Nun lösen Sie die beiden Kontermuttern B und span nen mit den beiden Schrauben C den Keilriemen 3 Nach dem Spannen des Keilriemens die Schrauben A und die Kontermutter B wieder gut anziehen Fig 4 1 Service Informationen Es ist zu beachten dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver schleiß unterliegen bzw folgende Teile als Verbrauchs materialien benötigt...

Страница 25: ...sont nécessaires en tant que consommables Pièces d usure Bougie d allumage de l huile ceintures tapis de caoutchouc Pas obligatoirement compris dans la livraison Maintenance Before starting maintenance or repair work always shut down the motor HP1100S HP1300S Tensioning the vee belt Fig 4 1 4 2 The vee belt must be re tensioned after five operating hours 1 For tensioning the vee belt the bolts A o...

Страница 26: ...ten 2 Einfüllstutzen Messstab öffnen Öl ablaufen lassen 3 Flexschlauch wieder anschließen Beim Ablassen des Benzins öffnen Sie den Tankdeckel und lassen das Benzin durch Kippen oder Absaugen in einen ausreichend großen Behälter vollständig auslau fen Tankdeckel wieder verschließen Exzenterölwechsel Fig 6 8 Nach 200 Betriebsstunden Exzenteröl wechseln 1 Ölwechsel nur bei ausgekühltem Exzenter vorne...

Страница 27: ...ue 4 en position verticale 7 Remplir à nouveau le carter de l excentrique 4 avec de l huile d excentrique remplir HP800S de 60ml HP1100S de 80ml HP1300S de 100ml Huile d excentrique recommandée SAE 10W 30 ou 10W 40 Attention Interdiction de fumer éviter les flammes nues Risque d explosion Changing the motor oil Fig 5 After 20 operating hours the oil must be changed for the first time then every 10...

Страница 28: ...rprüfen Schrauben nachziehen 2 Nach 20 Betriebsstunden Keilriemen überprüfen 1 Motorölwechsel 3 Nach 50 Betriebsstunden Luftfilter reinigen bei Bedarf wechseln Auspuffanlage überprüfen 4 Nach 100 Betriebsstunden Zündkerze prüfen und reinigen weitere Ölwechsel 5 Nach 200 Betriebsstunden Öl im Exzentergehäuse wechseln Fig 8 4 ...

Страница 29: ...nctionnement Vérifier et nettoyer les bougies Changements d huile 5 Après 200 heures de service Remplacer l huile du carter de l excentrique Maintenance schedule 1 Daily before starting work Check the fuel Check the motor oil Check the fuel lines Check the air filter Retighten the bolts 2 After 20 operating hours Check the vee belt First change of motor oil 3 After 50 operating hours Clean the air...

Страница 30: ...hine läuft auf dem CHOKE 2 Schieben Sie den Chokehebel auf AUS 3 Blockierte Kraftstoffleitung oder abge standener Kraftstoff 3 Reinigen Sie die Kraftstoffleitung Füllen Sie den Tank mit sauberem frischen Kraftstoff 4 Lüftung verstopft 4 Reinigen Sie die Lüftung 5 Wasser oder Schmutz im Kraftstoff system 5 Entleeren Sie den Kraftstofftank Fül len Sie frischen Kraftstoff nach 6 Schmutziger Luftfilte...

Страница 31: ... débranché 1 Fixer le câble d allumage 2 Pas de carburant ou carburant usagé 2 Remplir un carburant propre 3 Manette des gaz en position de démar rage incorrecte 3 Placer la manette des gaz en position de démarrrage 4 Starter n est pas en position de marche 4 Lors d un démarrage à froid le starter doit être en position de marche 5 Conduite de carburant obstruée 5 Nettoyer la conduite de carburant ...

Страница 32: ...ciute Indicazioni generali Dopo averle disimballate controllare tutte le parti per l eventuale presenza di danni causati dal trasporto In caso di problemi deve essere informato immedia tamente il trasportatore Reclami successivi non sa ranno presi in considerazione Verificare che la spedizione sia completa Prima dell uso familiarizzare con il manuale d uso al legato all apparecchio Usare per gli a...

Страница 33: ...to di lavoro Impedire a persone estranee di venire a contatto con la macchina Assicurarsi che ai bambini sia vietato l accesso alla macchina incustodita Prestare attenzione a ciò che si fa Lavorare con ra zionalità Non utilizzare l apparecchio se non si è con centrati Non lavorare alla macchina quando si è stanchi o se si è sotto l effetto di alcool droghe o medicine Il personale addetto deve aver...

Страница 34: ...escrizioni di prevenzione degli incidenti e tutte le norme relative alla sicurezza conosciute devono essere osservate La macchina può essere usata sottoposta a manuten zione o riparata solo da persone che hanno dimesti chezza con essa e sono informate dei pericoli Le mo difiche apportate alla macchina senza autorizzazione fanno decadere la responsabilità del costruttore per i danni che possono der...

Страница 35: ...olla re il livello dell olio La piastra vibrante è dotata di serie di un dispositivo di controllo dell olio destinato a proteggere il motore da eventuali danneggiamenti dovuti ad un livello insufficien te dell olio Attenzione se il livello dell olio è insufficiente il motore si spegne automaticamente In tal caso rabboccare olio come de scritto nella sezione Manutenzione fig 5 1 Piastra vibrante co...

Страница 36: ...Spingere la maniglia tra le lamelle di fissaggio e fissare con 2 viti esagonali M 10 x 65 2 rondelle 10 mm e 2 dadi autobloccanti Fissare la leva del gas con viti a stella M5 x 25 sulla maniglia superiore Fig 2 2 Montaggio del telaio Elementi di fissaggio 2 viti esagonali M 10 x 30 2 rondelle D 10mm 2 dadi autobloccanti M 10 Fissare il telaio premontato con 2 viti esagonali M10 x 30 2 rondelle 10 ...

Страница 37: ... 2 6 Elementi di fissaggio 3 viti esagonali M 10 x 30 3 anelli elastici A 10mm Per montare il tappetino di gomma la macchina con la piastra di gomma deve essere collocata sul tappetino di gomma Fissare il tappetino di gomma sul lato anteriore utilizzando la barra di fissaggio 3 viti a testa esagonale M 10 x 30 e 3 rondelle dal diametro di Ø 10 mm ciascu na Serrare bene tutte le viti Attenzione Il ...

Страница 38: ...alvola a far falla 7 Mettere la leva dell acceleratore in posizione di lavoro 8 La piastra vibrante entra in funzione Uso della piastra vibrante Attenzione utilizzare scarpe di sicurezza per evitare infortuni Prima della messa in servizio è importante che sia no comprese e osservate tutte le disposizioni di si curezza Osservare tutte le normative nazionali previste per l utilizzo di piastre vibran...

Страница 39: ... Fig 4 1 4 2 2 Ora allentare entrambe i controdadi B e tendere con entrambe le viti C la cinghia trapezoidale 3 Dopo il tensionamento della cinghia trapezoidale fis sare nuovamente le viti A e i controdadi B Fig 4 1 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO ASSISTENZA Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un usura naturale o dovuta all uso ovvero che le seguenti parti so...

Страница 40: ...a di misurazio ne lasciare fuoriuscire l olio collegare nuovamente il tubo flessibile Per scaricare la benzina aprire il tappo del serbatoio e lasciare che la benzina fluisca inclinando o aspirando in un grosso recipiente Richiudere il tappo del serbatoio Cambio dell olio dell eccentrico fig 6 8 Cambiare l olio dell eccentrico dopo 200 ore di ser vizio 1 Lasciare raffreddare l eccentrico prima di ...

Страница 41: ... Stringere le viti 2 Dopo 20 ore di servizio Controllare e pulire le candele d accensione Altro cambio d olio 3 Dopo 50 ore di servizio Pulire il filtro dell aria se necessario cambiarlo Verificare l impianto di scarico 4 Dopo 100 ore di servizio Controllare e pulire le candele d accensione Altro cambio d olio 5 Dopo 200 ore di servizio Cambiare l olio nel carter dell eccentrico Fig 8 4 ...

Страница 42: ...ti 1 Cavo candela di accensione allentato 1 Fissare il cavo della candela di accensione 2 La macchina funziona sul CHOKE 2 Spingere la leva del choke su AVANTI 3 Tubazioni del carburante bloccate o carburante intasato 3 Pulire le tubazioni del carburante 4 Ventilazione ostruita 4 Pulire la ventilazione 5 Acqua o sporco nell impianto carburante 5 Svuotare il serbatoio di carburante Rifornire di car...

Страница 43: ......

Страница 44: ...44 HP1100S ...

Страница 45: ...45 45 HP1300S ...

Страница 46: ......

Страница 47: ...kking hebbende EG richtli jnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la direc tiva la UE y las normas para el artículo DK erklærer hermed at følgende produkt er iover ensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder S...

Страница 48: ...ti Garantin täcker endast material och konstruktionsfel Defekta delar ersätts utan omkostningar men kunden står för installationen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats a...

Отзывы: