101 PL
•
Maszyna może być używana tylko z oryginalnymi akce
-
soriami oraz z oryginalnymi narzędziami wyprodukowa
-
nymi przez producenta.
•
Każde inne użytkowanie jest bezprawne. Producent nie
jest odpowiedzialny za wszelkie szkody powstałe wsku
-
tek bezprawnego użytkowania; odpowiedzialność za
ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ryzyko rezydualne
Maszyna została zbudowana z wykorzystaniem
nowoczesnych technologii zgodnie z uznanymi
zasadami bezpieczeństwa. Niektóre pozostałe
zagrożenia mogą jednak nadal istnieć.
•
Ryzyko obrażeń palców i dłoni przez obracający się
brzeszczot w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z
obrabianym materiałem.
•
Niebezpieczeństwo obrażeń przez miotający się obra
-
biany materiał z powodu nieprawidłowego użytkowania
np. praca bez popychacza.
•
Ryzyko uszkodzenia zdrowia z powodu pyłu drzewne
-
go i wiórów drzewnych. Noś odzież ochronną, taką jak
okulary. Używaj wyciągu.
•
Niebezpieczeństwo obrażenia na skutek wady brzesz
-
czotu. Regularnie sprawdzaj brzeszczot pod kątem de
-
fektów.
•
Ryzyko obrażeń palców i dłoni, podczas zmiany brzesz
-
czotu. Noś odpowiednie rękawice.
•
Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek rozruchu
brzeszczotu podczas włączania maszyny.
•
Zastosowanie nieprawidłowych lub uszkodzonych
przewodów sieciowych może prowadzić do obrażeń
spowodowanych przez energię elektryczną.
•
Noś ubrania ściśle przylegające. Zdejmij pierścionki,
bransoletki i inną biżuterię.
•
Noś czapkę lub siatkę do ochrony długich włosów.
•
Nawet wtedy, gdy podejmowane są wszelkie środki
bezpieczeństwa, niektóre pozostałe zagrożenia, które
nie został jeszcze uwidocznione, mogą nadal występo
-
wać.
•
Pozostałe zagrożenia mogą zostać zminimalizowane
zgodnie ze wskazówkami w “Uwagi dotyczące bezpie
-
czeństwa”, “Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”
oraz w całej instrukcji obsługi.
Zainstalowanie:
Przygotuj miejsce, gdzie maszyna ma być umieszczo
-
na. Zapewnij odpowiednie pomieszczenie zapewniające
bezpieczną pracę, bez wadliwego działania. Maszyn jest
zaprojektowana do pracy w pomieszczeniu zamkniętym i
musi być umieszczona stabilnie na wytrzymałym pozio
-
mym podłożu. Stabilność zapewnia przymocowanie do
podłoża za pomocą 4 śrub (Rys. 14).
Transport:
Maszyna może być transportowana tylko za pomocą od
-
powiednich urządzeń (dźwig, podnośnik widłowy). Miej
-
sce podłączenia liny (dźwigu) jest na górze szafki koła
pasowego.
Za pomocą takiego znaku w niniejszych instruk
-
cjach obsługi oznaczono miejsca, które muszą być
wykonane ze względów bezpieczeństwa.
BASA3(1901503901) / BASA3(1901503902)
Zakres dostawy
Pilarka taśmowa
Stół pilarki
Stop wzdłużny
Złącze worka na wióry
Popychacz
Torba z akcesoriami
Klucz oczkowy sześciokątny SW
10/13
Klucz nasadowy sześciokątny SW 4/
SW 5
Instrukcje obsługi
Długość prześwitu
306 mm
Szerokość prześwitu
205 mm
Rozmiar stołu
400 x 548 mm
Prędkość cięcia
370 – 750 m/min
Długość brzeszczotu
2360 mm
Wysokość górnej
powierzchni stołu
490 mm
Wysokość górnej
powierzchni stołu z
podstawą
1025 mm
Wysokość całkowita
bez podstawy
1125 mm
Wysokość całkowita
z podstawą
1655 mm
Szerokość całkowita
900 mm
Głębokość całkowita
540 mm
Zakres pochylania
stołu
-8° – +45°
Ciężar całkowity bez
podstawy
69 kg
Ciężar całkowity z
podstawą
79 kg
Motor
Silnik elektryczny
Prąd przemienny
230-240V
Prąd wirowy
400V 3phase
Moc znamionowa P1
(kW)
0,8kW (S1)
1,1 kW (S6 40%)
0,7kW (S1)
1,1kW (S6 40%)
Moc wyjściowa P2
(kW)
0,56 kW (S1)
0,74kW (S6 40%)
0,48 kW (S1)
0,77kW (S6 40%)
Содержание BASA3
Страница 3: ...Montage des Untergestells 9322 0282 1 2 3 5 6 4 3 Fig 1 1 ...
Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 Fig 5 2 Fig 5 3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 A B 4 ...
Страница 5: ...5 ...
Страница 6: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F 6 ...
Страница 7: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 2 1 2 1 3 7 ...
Страница 120: ...120 ...
Страница 121: ...121 ...