background image

Garantie

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert 
der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei 
richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass 
wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler 
unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur 
insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das 
Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadens-
ersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer’s rights 
of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment 
for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part 
free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such 
period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled 
to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be 
borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims 
for damages shall be excluded. 

Garantie 

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans 
quoi l’acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, 
dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise 
dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant 
cette période pour des raisons d’erreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons 
pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs 
respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l’acheteur. Tous droits à 
rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à l’indemnité sont exclus. 

Garanzia 

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti 
dell’acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dell’acquirente, garantiamo 
per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che 
sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di 
fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella mi-
sura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese 
per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dell’acquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per 
vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie 

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet 
verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een 
garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper 
de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantieter-
mijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De 
garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die 
wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. 
De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen 
van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garantía

Esta máquina tiene 24 meses de garantía. La garantía sólo incluye defectos de material y fabricación. 
Piezas defectuosas son repuestas sin gasto alguno, el montaje corre a cargo del cliente. 
La garantía sólo es válida a condición de se utiliza piezas originales de la casa scheppach. La garantía no 
incluye piezas de desgaste, daños ocasionados por transporte, por manejo inadecuado, por inobservancia de 
las instrucciónes, o daños del equipo eléctrico debidos a la inobservancia de las instrucciones eléctricas.

Garantia

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de material 
ou de fabricação. Peças avariadas são substituídas gratuitamente: cabe ao cliente efetuar s substituição. 
Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas scheppach. Não há direito à garantia no caso de: 
peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção ás 
instruçoes de serviço, falhas da instalação elétricapor inôbservançia das normas relativas à electridade. 

Takuu 

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja 
ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi 
takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan, 
joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, 
joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. 
Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorv-
ausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Garanti 

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. 
Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast 
orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador 
orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Garanti 

På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti. Garantien omfatter materiel eller fabrikasjonsfeil. Deler 
med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftingen må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti 
for originale scheppach deler. Garantien omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av 
ukyndig eller uforsiktig bruk. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje 
person.

Garanti 

På denne maskine yder vi dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udelukkende materiale- eller fabri-
kationsfejl. Defekte dele erstattes uden omkostninger, udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder 
kun garanti for originale scheppach-dele. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. 
ukorrekt behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen. Endvidere kan garantikravet kun 
gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget reparationer gennem tredjepart.

Händler:
Dealer:
Vendeur:
Rivenditore:
Handelaar: 
Vendedor: 
Revendedor: 
Återförsäljare: 
Myyjälle: 
Forhandler: 
Forhandler: 

Gerätetype:
Appliance type:
Type d’appareil:
Tipo d’apparecchio:
Type: 
Tipo de máquina: 
Tipo de aparelho: 
Maskin typ: 
Kone:
Apparat type: 
Maskintype:

Gerätenummer:
Serial number:
Numéro de l’appareil:
N. dell’apparecchio: 
Nummer: 
Número de la máquina: 
Número do aparelho:
Maskin nr.:
Koneen numero: 
Apparat nummer: 
Maskinnummer: 

Slovakia

Len pre štáty EÚ
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podía  európskej  smernice  2002/96/EG  o  nakladani  s  použitými 
elektrickými  a  elektronickými  zariadeniami  a  zodpovedajúcich 
ustanovení  právnych  predpisov  jednotlivých  krajín  sa  použité 
elektrické  náradie  musí  zbierat’  oddelene  od  ostatného  odpadu  a 
podrobit’ ekologicky šetrnej recyklácii.

Slovenia

Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG  o odpani elektricni in 
elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji 
je treba elektricna orodja ob koncu nijihove zivljenjske dobe loceno 
zbirati in jih predati v postopek okulju prijaznega recikliranja.

España

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domés-
ticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuer-
do  con  la  legislación  nacional,  las  herramientas  electricas  cuya 
vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y 
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias 
ecológicas.

Sverige

Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt  direktivet  2002/96/EG  som  avser  äldre  elektrisk  och  elek-
tronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning 
ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till mil-
jövänlig återvinning.

Nederlands

Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische 
en  elektronische  apparaten  en  de  toepassing  daarvan  binnen  de 
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap geschei-
den te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar en recycle 
bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Norge

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I  henhold  til  EU-direktiv  2002/96/EF  om  kasserte  elektriske  og 
elektroniske  produkter  og  direktivets  iverksettning  i  nasjonal  rett, 
må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og 
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.

Portugal

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo cum a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramen-
tas  eléctricas  e  electrónicas  usadas  e  a  transposição  para  as  leis 
nacionais,  as  ferramentas  eléctricas  usadas  devem  ser  recolhidas 
em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos 
materiais ecológica.

Finnland

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja  sähkö-  ja  elektroniikkalaitteita  koskevan  EU-direktiivin 
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt 
sähkötyökalut  on  toimitettava  ongelmajätteen  keräyspisteeseen  ja 
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

France

Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux 
déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa 
transposition dans la législation nationale, les appareils électriques 
doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respec-
tueux de l’environnement.

Deutschland

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß  europäischer  Richtlinie  2002/96/EG  über  Elektro-  und 
Elektronik-Altgeräte  und  Umsetzung  in  nationales  Recht  müssen 
verbrauchte  Elektrowerkzeuge  getrennt  gesammelt  und  einer  um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Ungarn

Csak EU-országok számára
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe!
A  használt  villamos  és  elektronikai  készülékekról  szóló  2002/96/
EK  irányelv  és  annak  a  nemzeti  jogba  való  átültetése  szerint  az 
elhasznált  elektromos  kéziszerszámokat  külön  kell  gyüjteni,  és 
környezetbarát módon újra kell hasznositani.

Italia

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
Secondo  la  Direttiva  Europea  2002/96/CE  sui  rifiuti  di  apparrec-
chiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità 
alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono 
essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in mo-
do eco-compatibile.

Hrvatska

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema  Europskoj  direktivi  2002/96/EG  o  starim  elektriˇcnim  i 
elektroniˇckim strojevima i preuzimanju u nacionalno pravo moraju 
se istrošeni elektriˇcni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za 
reciklažu.

Czchia

Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle  evropské  smêrnice  2002/96/EG  o  nakládání  s  použitými 
elecktrickými  a  elektronickými  zarizeními  a  odpovídajícich 
ustanoveni  právnich  predpisú  jednotlivých  zemí  se  použitá 
elektrická  náradí  musí  sbírat  oddêlenê  od  ostatniho  odpadu  a 
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

Danmark

Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse 
af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgiv-
ning  skal  brugt  elværktoj  indsamles  separat  og  bortskaffes  på  en 
måde, der skåner miljøet mest muligt.

Great Britain

Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household waste ma-
terial!
In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electri-
cal and electronic eqipment and its implementation in accordance 
with national law, electric tools that have reached the end of their 
life must be collected separately and returned to an environmentally 
compatible recycling facility.

Czech

Jen pro státy EU

Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle 

evropské  směrnice  2002/96/EG  o  nakládáni  s  použitými 

elektrickými a elektronickými zařízeními a   odpovídajících 

ustanoveni právních předpisů jednotlivých zemí se použitá 

elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu 

a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.

07-2009

U2

9

32

2 0

47

5

D

Bandsäge                                                       

Originalbetriebsanleitung

GB

Band Saw                                                       

Translation from original manual

FR

Scie à Ruban                                                      

Traduction à partir de la notice originale

I

Sega a Nastro                                                       

Traduzione dal libretto d’istruzione originale

NL

Bandzaag                                                       

Vertaling van originele handleiding

ES

Sierra de cinta                                                       

Traducción de la instrucción de original

P

Serra sem-fim                                                       

Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi

SE

Bandsåg                                                       

Översättning av original-bruksanvisning

FIN

Vannesaha                                                       

Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

NO

Bandsåg                                                       

Oversettelse fra original brukermanual

DK

Båndsav                                                       

Oversættelse fra den originale brugervejledning

PL

Pilarka taśmowa

                                                       

Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi

CZ

Stolní pásová pila

                                                      

Překlad z originálního návodu

D

03 – 09

GB

10 – 15

FR

16 – 22

I

23 – 29

NL

30 – 36

ES

37 – 43

P

44 – 50

SE

51 – 56

FIN

57 – 62

NO

63 – 68

DK

69 – 74

PL

75 – 80

CZ

81 – 87

Содержание 73190911

Страница 1: ...videre kan garantikravet kun gøres gældende for maskiner hvor der ikke er foretaget reparationer gennem tredjepart Händler Dealer Vendeur Rivenditore Handelaar Vendedor Revendedor Återförsäljare Myyjälle Forhandler Forhandler Gerätetype Appliance type Type d appareil Tipo d apparecchio Type Tipo de máquina Tipo de aparelho Maskin typ Kone Apparat type Maskintype Gerätenummer Serial number Numéro d...

Страница 2: ...Fig E Fig F L 1 L 2 230 V 50 Hz 1 Phase L N PE Microswitch KJD12 230 V 400V 50 Hz 3 Phase 1 0 0 Thermistor L 1 L 2 L 3 PE 230 V 50 Hz 1 Phase L N PE Microswitch KJD12 230 V 400V 50 Hz 3 Phase 1 0 KJD18 Microswitch 0 Thermistor 0 0 Thermistor Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 1800 A B ...

Страница 3: ...eitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbei tungsmaschinen allgemein anerkannten fach tech ni schen Regeln zu beachten In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen m m Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei ter die an der Maschine arbeiten Das mit...

Страница 4: ... Bei Einsatz in geschlossenen Räumen muß die Maschine an eine Absauganlage angeschlossen werden Zum Ab saugen von Holzspänen oder Sägemehl eine Absaugsaug anlage einsetzen Die Strömungsge schwin digkeit am Absaugstutzen muß 20 m s betragen Unterdruck 860 Pa Die Einschaltautomatik ist im Sonderzubehör erhält lich Typ ALV 2 Art Nr 7910 4010 230 V 50 Hz Typ ALV 10 Art Nr 7910 4020 400 V 230 V 50 Hz B...

Страница 5: ...e Bandradkasten zu verwenden Niemals am Sägetisch anheben Basato 3h Vario Lieferumfang Bandsäge Sägetisch Längsanschlag Absaugstutzen Schiebestock Beipackbeutel Sechskantschlüssel SW 10 13 Sechskantstiftschlüssel SW 4 SW 5 Bedienungsanweisung Durchlassbreite 306 mm Durchlasshöhe 205 mm Tischgröße 400 x 548 mm Schnittgeschwindigkeit 370 750 m min Sägebandlänge 2360 mm Höhe bis Tischplatte 515 mm Hö...

Страница 6: ...r die stufenlose Band spann einrichtung 6 ebenso von Land zu Land variieren Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen eine bessere Abschät zung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen Schallleistungspegel in dB Leerlauf LWA 80 3 dB A Bearbeitung LWA 100 2 dB A Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB Leerlauf lpAeq 64 1 dB A Bearbeitung lpAeq 82 9 dB A Für die genannten Emissionswerte gilt ...

Страница 7: ...ungsrollen das Sägeband leicht berühren kontern Sie mit der Rändelschraube den Sitz der Rollen Das Sägeband darf nicht klemmen Arbeitshinweise Folgende Empfehlungen siehe Seite K4 sind Beispiele für den sicheren Ge brauch von Bandsägen Die folgenden si cheren Arbeits wei sen werden als Beitrag zur Sicherheit an gesehen können aber nicht für jeden Einsatz angemessen vollständig oder umfassend anwen...

Страница 8: ...n elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isola tions schäden Ursachen sind 1 Druckstellen wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Türspalten geführt werden 2 Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung 3 Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung 4 Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand steckdose 5 Risse durch Alterung der Isolation ...

Страница 9: ...73190707 gerade Schnitte und Schweifarbeiten Kunststoffe NE Metalle 6 0 65 2360 mm 10 Zähne Zoll 73190703 Kunststoffe NE Metalle über 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 Zähne Zoll 73190708 gerade Schnitte und große Radien 60 mm EU Konformitätserklärung Hiermit erklären wir scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsma schinen GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen daß die nachfolgend bezeichnete Ma...

Страница 10: ...al rules concerning the operation of woodworking machines m Safety notes In these operating instructions we have marked the places that have to do with your safety with this sign Please pass on safety notes and instructions to all those who work on this machine Personnel entrusted with work on the machine must have read the operating instructions and in particular the chapter on safety before begi...

Страница 11: ... switching unit is available as a special accessory Type ALV 2 Art No 7910 4010 230 V 50 Hz Type ALV 10 Art No 7910 4020 400 V 230 V 50 Hz The vacuum exhaust unit automatically switches on af ter a 2 3 second delay after the machine tool is turned on This avoids overloading the circuit fuse After turning off the machine tool the vacuum exhaust unit remains on for an additional 2 3 seconds and is t...

Страница 12: ...el is protected by a fixed guard and an articulated cover Upon opening the cover the machine is switched off Switching on again is only possible with the cover closed The non cutting part of the sawbelt above the table top is covered by a guard fixed to the sawbelt guide the latter being protected against inadvertant opening by the fixed guard of the upper band wheel The non cutting part of the sa...

Страница 13: ...ass copper duroplas tics as well as hard synthetic materials Maximum speed 750 m min For the processing of wood Saw band guide Fig 9 You can adjust the upper saw band guide up to a work piece height of 205 mm The smallest possible distance to the work piece ensures the optimum band guide and a safe working Counterpressure bearing Fig 11 The counterpressure bearings absorb the feed pressure of the ...

Страница 14: ...n may only be performed by specialists Important Notes The electric motor has been designed for the S 1 operating mode In case of an overload of the motor it turns off automatically After a cooling period duration varies you can turn on the motor again Defective Electric Connection Lines Often insulation damages occur on electrical connection lines Causes are 1 Drag marks if connection lines are l...

Страница 15: ...inch 7319 0702 Turning works with small radius 25 mm 12 0 5 2360 mm 6 teeth inch 7319 0705 Precision cutting works Different materials wood synthetic materials metals 3 5 0 5 2360 mm 14 teeth inch 7319 0706 Extra fine cutting works extremely small radiuses Non ferrous metals up to 10 mm 6 0 65 2360 mm 22 teeth inch 73190707 straight cuts and turning works Synthetic materials non ferrous metals 6 0...

Страница 16: ...e son maniement et informées des dangers inhérents à celui ci L âge minimum autorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Consignes de sécurité Les passages relatifs à votre sécurité sont marqués de ce...

Страница 17: ... avec un ruban spécial accessoire spécial et en réglant une vitesse de coupe adaptée Les alliages de métaux avec plus de 80 de magnésium ne peuvent pas être traités en raison du danger de feu En cas d utilisation dans des pièces fermées la machine doit être raccordée à un système d aspiration Pour aspi rer les copeaux ou la sciure de bois utiliser un système d aspiration La vitesse du courant d ai...

Страница 18: ...ans des pièces fermées et doit être ins tallée sur une base plate et solide La stabilité est assurée par un boulonnage au sol avec 4 vis Fig 14 Transport La machine ne doit être transportée qu au moyen d engins de levage appropriés grue ou chariot élévateur Le point de butée pour le cable est le boîtier supérieur de la roue du ruban Basato 3h Vario Etendue de la livraison Scie à ruban Table de sci...

Страница 19: ...Bloquer les deux vis 6 pans situées à l arrière de la ta ble De cette façon il est possible alors d incliner la table facilement Fig 4 1 Faire le réglage à angle droit avec le ruban en utilisant la vis de réglage située sous la table Utiliser une équerre de calibrage 2 Bloquer la vis de réglage en maintenant et serrer le le vier de blocage Montage de la butée longitudinale Fig 5 1 Serrer 4 vis pap...

Страница 20: ...acloir pendant que le ruban est en marche Les rubans recouverts d une couche de résine sont un danger pour la sécurité et doivent être nettoyés régu lièrement Pour votre propre protection porter des lunet tes de protection et des protège oreilles Por ter un filet si vous avez les cheveux longs Retrousser les manches flottantes sur les coudes Lors du travail positionner toujours le guide ruban le p...

Страница 21: ... un fusible à ac tion retardée de 16 A Moteur triphasé Fig 13 1 La tension du secteur doit correspondre aux indications portées sur la plaque signalétique du moteur 2 Le branchement au réseau et les câbles de rallonge doi vent être à 5 brins 3 P N T 3 Les câbles de rallonge doivent présenter une section transversale de câble d au moins 1 5 mm2 4 Le branchement au réseau est équipé d un fusible à a...

Страница 22: ... scie selon les instructions de service Déclaration de conformité CE Nous soussignés scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Déclarons que le modèle de machine mentionné ci après et en vente sur le marché est de part sa construction et sa conception conforme aux prescriptions en vigueur données par les directives européennes Toute modifi...

Страница 23: ...anto contenutovi La macchina deve essere impiegata solo da persone istruite sul relativo funzionamento e a conoscen za dei pericoli che ne possono derivare Inoltre bisogna attenersi all età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna at...

Страница 24: ... rezza nella macchina in stato perfettamente leggibile La segatrice a nastro con gli utensili ed accessori offerti è concepita esclusivamente per segare il legno materiali simili al legno metalli non ferrosi ed acciaio Nella versione standard la dimensione massima dei pezzi da lavorare non deve superare quella del banco Larghezza di passaggio 306 mm altezza di passaggio 205 mm Per i pezzi di dimen...

Страница 25: ... quando il nastro della segatrice è in funzione Indossare l equipaggiamento personale di protezione come la rete per i capelli e abiti di lavoro aderenti Tuttavia dopo avere attuato tutte le misure preventive possono sussistere dei pericoli residui non evidenti I pericoli residui possono essere ridotti se vengono os servate complessivamente le indicazioni per la sicu rezza e l uso corretto della m...

Страница 26: ...te all im ballaggio Montaggio del piano della tavola Fig 1 1 Aprire il coperchio della scatola e ruotare a 30 i seg menti orientabili 2 Avvitare parzialmente il piano della tavola 4 viti a testa esagonale M 8 x 20 4 rondelle A 8 4 Fig 2 Ruotare il piano della tavola in posizione 0 e serrare la leva di bloccaggio Fig 3 Allineare il piano della tavola nel modo seguente 1 Appoggiare sulla tavola un a...

Страница 27: ...oni sono degli esempi per l impiego sicuro di segatrici a nastro Vedi pagina K4 I seguenti modi di lavorazione sicura sono considerati come un contributo per la sicurezza purtroppo però essi non pos sono essere attuabili in maniera appropriata completamente ed ampiamente per tutti i casi d impiego Essi non possono trattare tutti i particolari stati di pericolo e devono essere in terpretati accurat...

Страница 28: ...i di taglio dovuti ad es al passaggio di carrelli ecc sopra il cavo di collegamento 4 Danni all isolamento causati strappando a forza il cavo e la spina dalla presa 5 Incrinature nell isolamento dovute all invecchiamento del materiale I cavi elettrici che presentano difetti del genere all isola mento non devono essere utilizzati in quanto costituiscono un pericolo per la vita degli operatori Contr...

Страница 29: ...olissimi Metalli non ferrosi fino a 10 mm 6 0 65 2360 mm 22 denti pollice 7319 0707 tagli dritti e tagli curvi materie plastiche metalli non ferrosi 6 0 65 2360 mm 10 denti pollice 7319 0703 materie plastiche metalli non ferrosi superiori a 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 denti pollice 7319 0708 tagli dritti e raggi grandi 60 mm Dichiarazione CE di conformità Con la presente dichiariamo scheppach Fabrika...

Страница 30: ... in het gebruik van de machine zijn opgeleid en van de daarmee verbonden gevaren op de hoogte zijn gebracht De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden Naast de in deze gebruksaanwijzing vermelde veilig heidswenken en de speciale voorschriften van uw land moeten de voor het gebruik van houtbewerkingsmachines algemeen erkende vaktechnische regels in acht worden genomen In deze gebruiksaanwi...

Страница 31: ...speciaal toebehoren alsook met een aangepaste snijsnelheid ook voor het zagen van metaal gebruikt worden Mate riaallegeringen met meer dan 80 magnesium mogen wegens het brandgevaar niet bewerkt worden Bij het gebruik in gesloten ruimtes moet de machine aan een afzuiginstallatie aangesloten worden Voor het af zuigen van houtspaanders of zaagmeel een afzuiginstal latie gebruiken De stromingssnelheid...

Страница 32: ... enkel met geschikt hefgereedschap kraan of vorkheftruck getransporteerd worden Als beves tigingspunt voor de kabel moet de bovenste bandwielkast gebruikt worden Basato 3h Vario Omvang van de leverantie Lintzaag Zaagtafel Lengteaanslag Afzuigmof Geleidingsprofiel Adapter voor afzuiging Zeskantstiftsleutel SW 10 13 Zeskantstiftsleutel SW 4 SW 5 Gebruiksaanwijzing Doorlaatbare breedte 306 mm Doorlaa...

Страница 33: ...Fig 4 1 De tafel afstellen met de instelschroef aan de achter zijde van de machine zodat deze onder een rechte hoek staat ten opzichte van de zaagband Winkelhaak toepassen 2 De instelschroef afstellen en de klemhendel aantrek ken Montage van de lengteaanslag Fig 5 1 Draait u de 4 vleugelschroeven elk voorzien van een bij passend vulschijfje ongeveer 5 mm diep in de tafelplaat Fig 5 1 2 Plaatst u d...

Страница 34: ... nooit met een borstel of een schraper die u met de hand vasthoudt terwijl de zaagband loopt Zaagband met harsaanslag brengen de werkveiligheid in gevaar en moeten regelma tig gereinigd worden Tot uw persoonlijke veiligheidsuitrusting ho ren een veiligheidsbril en een oorbescher ming Bij lang haar een haarnet dragen Losse mouwen tot boven de ellebogen oprollen Tijdens het werken de zaagbandgeleidi...

Страница 35: ... netaansluiting heeft een zekering van 16 A traag Draaistroommotor Fig 13 1 De netspanning moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de motor 2 De netaansluiting en het verlengsnoer moeten 5 aders hebben 3 fases nulleiding beschermleiding 3 Verlengsnoeren moeten een minimale doorsnede van 1 5 mm2 4 De netaansluting moet een zekering van maximaal 16 A hebben 5 Bij de aansluiting op h...

Страница 36: ...sstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Gebruikt voor EG typecontrole GS controle stofcontrole Plaats datum Ichenhausen 29 06 2009 Handtekening i V Wolfgang Windrich Oplossen van storing Storing Mogelijke oorzaak Remedie Motor start niet a Geen stroom a Zekering controleren b Schakelaar of condensator defect b Door elektrotechnisch vakman laten controle ren c Verl...

Страница 37: ...la máquina y que haya sido in formado sobre los peligros que éste comporta Habrá de respetarse la edad mínima requerida Aparte de las advertencias de seguridad contenidas en las instrucciones de servicio y de las disposiciones especiales de cada país habrán de tenerse en cuenta las normas téc nicas reconocidas generales para las máquinas de meca nizado de madera m Indicaciones de seguridad m En es...

Страница 38: ...aciones de seguridad y peligro al completo y en estado leíble La sierra de cinta ha sido diseñada exclusiva mente para serrar junto con los accesorios adicionales madera de rivados de la madera meta les no ferrosos y acero Las medidas máximas de las piezas a serrar no deben sobrepasar el tamaño de la mesa en el modelo estándar Ancho de entrada 306 mm Altura de entrada 205 mm En el caso de medidas ...

Страница 39: ...e que montar sobre una superficie horizontal sólida y estable La estabilidad se consigue fi jando la máquina al suelo con 4 tomillos Fig 14 Transporte La máquina sólo se debe transportar con aparatos elevado res apropiados grúas o apiladoras Como punto de con tacto para la cuerda se ha de tomar la caja superior de la rueda para la cinta Basato 3h Vario Volumen suministrado Sierra de cinta Mesa de ...

Страница 40: ...stón de ma dera y el borde ranurado de la mesa Coloque la mesa en la posición deseada y apriete los dos tornillos de cabeza hexagonal situados en la parte delantera de la mesa 3 Afloje las palancas de sujeción de los segmentos orien tables _ de vuelta y tire del segmento posterior hacia fuera Apriete los dos tornillos de cabeza hexagonal si tuados en la parte posterior de la mesa De este modo el g...

Страница 41: ... Apile las cintas de sierra que no se hayan utilizado vease pag 6 Y guardelas en un lugar seguro y seco Comprue be antes de utilizarlas que no presentan defectos dien tes roturas No utilice cintas de sierra defectuosas Al manejar las cintas de sierra lleve guantes de trabajo adecuados Antes de comenzar a trabajar tienen que estar montados todos los disposi tivos de seguridad y protección en la maq...

Страница 42: ... cables que éstos están desconectados de la red eléctrica Los cables de conexión deben satisfacer las disposiciones correspondientes de las normas VDE y DIN Emplee úni camente cables de conexión con el distintivo H 07 RN El cable de conexión debe tener grabada obligatoriamente la denominación del modelo Motor de corriente alterna Fig 12 1 La tensión de red debe ser de 230 V 50 Hz 2 Los cables de p...

Страница 43: ...erra de de las instrucciones de servicio acuerdo con lo indicado 12 0 65 2360 mm 10 dientes pulgada 7319 0708 Cortes rectos con grandes radios 60 mm Declaración de conformidad CE Por la presente scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen certificamos que la siguiente máquina gracias a su concepto y cons trucción asi como in la versión puest...

Страница 44: ...onhecidas para o funcionamento de máquinas para trabalhar a ma deira Indicaçoes de segurança Na presente instruçao de serviço inaljzçãos todos os pon tos relatitivos a sua segurança com os seguintes Sinais Não esquecer de comunicar todos os sinais de seguran ça para todas as pessoas que vierem a trabalhar com a máquina A máquina foi construida segundo os mais recentes re conhecimentos a nível técn...

Страница 45: ...r o tampo da bancada deverá ser utiliza do o prolongamento da bancada ou um cavalete rol ante acessórios especiais A serra sem fim atraves da utilização de urna lâmina de serra especial acessório especiais e com a velocidade de corte adaptada tambem poderá ser empregue para serrar metal As ligas metálicas com mais de 80 de magnesio não poderão ser trabalhadas devido ao perigo de inflamação Quando ...

Страница 46: ... posicionamento seguro no solo é garantida através da fixação da máquina com 4 parafusos Fig 14 Transporte A máquina só pode ser transportada com dispositivos de elevação apropriados guindaste ou empilhadora Como ponto de fixação do cabo deverá ser usado o cárter da roda da lamina Basato 3h Vario Volume fornecido Serra de fita Mesa de serra Encaixe longitudinal Manga de aspiração Bastão corrediço ...

Страница 47: ...ois parafusos de cabeça sextavada traseiros da mesa Deste modo se alcançará uma capacidade de rotação mais fácil Fig 4 1 Ajustar a mesa em ângulo direito para a fita da serra com o parafuso de ajuste do avesso da máquina Utilizar o ângulo de encaixe 2 Atarraxar o parafuso de ajuste e ajustar a alavanca de aperto Montagem do encaixe longitudinal Fig 5 1 Enfie 4 parafusos borboleta até 5 mm na placa...

Страница 48: ... máquina todos os dispositivos de protecção e segu rança Nunca limpe a lâmina de serra ou o guia da lâmina com uma escova ou raspador seguros na não enquanto a lâ mina de serra está em movimento As laminas de serra com excesso de resina põem em causa a segurança no trabalho e tem de ser limpas com regularidade Para a sua segurança pessoal use Óculos protectores e protectores para os ouvidos durant...

Страница 49: ... 230 Volt 50 Hz 2 Os cabos de extensão de até 25 m devem apresentar um corte transversal de 1 5 milímetros quadrados de mais de 25 m mínimo 2 5 milímetros quadrados 3 A ligação à corrente será assegurada inerte com 16 A Motor trifásico Fig 13 1 A tensão da rede deve ser de 400 Volt 50 Hz 2 A ligação eléctrica e as extensões devem ser de 5 veios 3 P N SL 3 Os cabos de extensão devem apresentar míni...

Страница 50: ...rtifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Contratada para Exame tipo CE teste GS verificação de poeiras Local data Ichenhausen 29 06 2009 Assinatura i V Wolfgang Windrich Ajuda para avarias Avaria Causa possível Ajuda O motor não arranca a Sem electricidade a Revisar a segurança da rede b Interruptor condensador defeituoso b Fazer revisar a electrónica p...

Страница 51: ...a med maskinen måste ha läst bruksanvisningen i synnerhet kapitlet säkerhetsinstruktioner innan arbetet får påbörjas Nar arbetet pågår ar det för sent Detta gäller speciellt för personal som endast arbetar tillfälligt vid maskinen t ex med iordningställande och underhåll Observera alla säkerhets och vamingsinstruktioner på maskinen Se till att alla säkerhets och varningsinstruktioner på maskinen ä...

Страница 52: ...ska en utsugnings anordning användas som uppfyller yrkesmässiga krav Utsugningsanordningar och dammavskiIjare får inte av lägsnas eller frånkopplas medan maskinen är i drift Maskinen får endast användas i tekniskt felfritt skick enligt gällande säkerhetsbestämmelser och medvetenhet om riskema samt i enlighet med driftsanvisningen Fel i synnerhet sådana som kan inverka På säkerheten ska omedelbart ...

Страница 53: ...edre bandhjulet är inklätt med ett fast skydd och ett rörligt huslock När huslocket öppnas frånkopplas maskinen Maskinen kan endast till koppias när locket är på Den ej skärande delen av sågbandet är ovanför bord skivan täckt av en skyddsanordning fäst vid sågbands styrningen som i sin tur är säkrad mot ofrivillig öppning genom det övre bandhjulets fasta skyddsanordning Under bordskivan är den ej ...

Страница 54: ...r Fig 11 Ställ in de övre och undre styrrullarna till de respektive bladbredderna Styrrullarnas framkant får nå till högsta tandbotten När styrrullarna snuddar lite lätt vid bladet lå ser de rullarnas läge med den räfflade skruven Bladet får ej fastna Arbetsinformation Följande rekommendationer ar exempel på saker anvandning av bandsågar p K4 Nedanstående säkra arbetsmetoder anses vara bidragande ...

Страница 55: ... att ledningen slitits ut ur vägguttaget 5 Sprickor på grund av att isoleringen är gammal Sådana defekta elanslutningar får ej användas och är på grund av isolationsskadorna livsfarliga Kontrollera elanslutningarna regelbundet avseende skador Se till att anslutningsledningen inte är strömförande när den kontrolleras Elektriska anslutningar måste motsvara de tillämpliga VDE och DlN bestämmelserna A...

Страница 56: ...stelle enligt bilaga VII Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Anmäld till EU typgodkännande GS prov dammprov Ort datum Ichenhausen 29 06 2009 Underskrift e u Wolfgang Windrich Felåtgärd Fel Möjlig orsak Åtgärd Motor startar inte a Ingen ström a Kontrollera nätsäkring b Defekt strömbrytare kondensator b Låt elektriker kontrollera c Elektrisk förlängnings c Dra nätsäkrin...

Страница 57: ... käyttöohjeet ja erityisen tarkkaan kappale Turvallisuus ohjeet ennen työskentelyn aloittami sta Työskentelyn aikana on liian myöhäistä Tämäkoskee erityisesti henki löitä jotka työskentelevät koneella vain ajoittain esimer kiksi varustus ja huoltohenkilökuntaa Koneen kaikkia turvallisuusohjeita ja varoituksia on nou datettava Koneen kaikki turvallisuusohjeet ja varoitukset on säily tettävä kokonai...

Страница 58: ...sekunnin ajan Näin jälki pÖly imetään määräysten mukaan pois SähkÖä säästyy ja melu vähenee Imulait teisto on toiminassa vain tyÖkonetta käytettäessä Käytettäessä konetta ammatin harjoittamiseen imemi seen on käytettävä sääntÖjen mukaista pÖlynimuria Imulaitteistoa tai pÖlynpoistajaa ei saa sammuttaa tai poistaa koneen käydessä Konetta saa käyttää ainoastaan teknisesti moiteet tomas sa kunnossa Tu...

Страница 59: ...elle ja tukevalle alustalie Kone on kiinnitettävä lattiaan neljällä ruuvilla jotta se seisoisi tukevasti Fig 14 Kuljetus Konetta on kuljetettava tarkoitukseen soveltuvilla lai teilla nostovaunuilla tai harukkatrukilla Käytä ylintä teräpyöräkasse kiinnityskohtana Koneen kuvaus Konetta voidaan erinomaisen suunnittelunsa ansiosta käyt tää monipuolisesti puun ja muiden materiaalien käsitte lyyn versta...

Страница 60: ...miotta jättäminen saattaa johtaa laitteen vaurioittamiseen Kierrä käsipyörää myötäsuuntaan vähennä askelnopeutta nosta leikkuunopeus vastasuunnassa seuraavaan kier roslukuun vähimmäiskierrosluku 370 m min Alumiinin messingin kuparin kestomuovien sekä kova muovien työstämistä varten vähimmäiskierrosluku 750 m min Puun työstämistä varten Sahanterän ohjaus Kuva 9 Voit säätää sahanterän yläohjauksen a...

Страница 61: ... laakerikohdat säännölli sesti kevyesti Sähköliitäntä Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiiksi Lii täntä vastaa yksiselitteisiä VDE ja DIN määräyksiä Asiakkaan verkkoliitännän sekä käytetyn jatkojohdon täytyy vastata näitä määräyksiä Sähköasennuksen asennus korjaus ja huoltotöitä saa tehdä vain alan ammattilainen Tärkeät ohjeet Sähkömoottori on mitoitettu toimintatapaa S 1 varten Mootto...

Страница 62: ...sta tuuma 7319 0706 Hienoimmat leikkuutyöt pienimmät säteet NE metallit 10 mm iin 6 0 65 2360 mm 22 hammasta tuuma 7319 0707 suorat leikkaukset ja pyörötyöt Muovit NE metallit 6 0 65 2360 mm 10 hammasta tuuma 7319 0703 Muovit NE metallit yli 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 hammasta tuuma 7319 0708 suorat leikkaukset ja suuret säteet 60 mm EU Yhdenmukaisuusilmoitus Täten me scheppach Fabrikation von Holzb...

Страница 63: ...i hen hold til forutbestemt bruk overholdelse av sikkerhets og fareanvisninger og ifølge instrukser i bruksanvisningen Spesielt må feil som oppstår som kan få innvirkning på sikkerheten utbedres umiddelbart Bare verktøy som er i samsvar med europeisk norm EN 847 1 kan brukes Legg merke til alle sikkerhets og farehenvisninger på maskinen Alle sikkerhets og farehenvisninger på maskinen holdes i lesb...

Страница 64: ...les deretter automatisk ut Gjen værende støv blir dermed sugd vekk slik det er best sik kerhetsmessig sett Dette sparer også strøm og reduserer støyen Sponsugeren går bare mens arbeidsmaskinen er i bruk Til arbeider i bedriftslokaler må det bare benyttes en sponsuger som tilfredsstiller forskriftene for forretnings messig virksomhet Avsugsanlegg eller sponsuger må ikke slås av eller fjernes mens a...

Страница 65: ...ansport Maskinen må bare transporteres med egnete løfte redska per kran eller gaffeltruck Løfteseilet ved bruk av kran må festes rundt det øvre båndhjulhuset Maskinbeskrivelse Med sin gjennomtenkte konstruksjon er maskinen svært allsidig og godt egnet til bearbeiding av tre og kunststoffer iverkstedsammenheng Det øvre og det nedre båndhjulet er dekket av et fast vern og et hengslet hjuldeksel hver...

Страница 66: ...duseres skjærehas tigheten når det dreies mot klokken økes skjærehastig heten i følgende turtallsområde Minimumsturtall 370 m min Ved arbeid med aluminium messing kopper hardplast og hardkunststoff Maksimumsturtall 750 m min Ved arbeid med tre Sagbåndføring Fig 9 Du kan stille inn øvre sagbåndføring til 205 mm høyde på arbeidsstykke En minst mulig avstand til arbeids styk ket sikrer en optimal bån...

Страница 67: ... installasjonene må kun utfø res av fagpersoner Viktige instruksjoner Elektromotoren er konstruert for brukstype S 1 Motoren slås automatisk av ved overbelastning Etter en av kjølingsperiode varier i tid kan motoren slås på igjen Skadede elektriske ledninger Isoleringen på elektriske ledninger blir ofte skadet Årsaker til dette er 1 Klemskader når ledningen føres gjennom vindus eller dørsprekker 2...

Страница 68: ...ner tomme 7319 0707 Rett og kurvesaging Kunststoff og ikke jernmetaller 6 0 65 2360 mm 10 tenner tomme 7319 0703 Kunststoff og ikke jernmetaller over 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 tenner tomme 7319 0708 Rettsaging og store radier 60 mm EU konformitetserlæring Vi scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen erklærer hermed at den nedenfor angitte m...

Страница 69: ...ske regler for drift af træbearbejdingsma skine overholdes I denne betjeningsbejledning har vi markeret alle de steder der vedrører Deres sikkerhed med dette symbol m m Sikkerhedshenvisninger Giv sikkerhedshenvisningerne videre til alle de personer der arbejder med maskinen Maskinen må kun benyttes i teknisk fejlfri tilstand og overensstemmelse med sin bestemmelse samt sikker heds og risikobevidst...

Страница 70: ...a 2 3 sekunders forsinkelse Derved undgås overbelastning af hussi kringen Når arbejdsmaskinen kobles fra har udsugningen et ef terløb på ca 3 4 sekunder hvorefter den slukker auto matisk På den måde udsuges det resterende støv såle des som det kræves i forordningen for farlige stoffer Dette spa rer strøm og reducerer støjen Udsugningsanlægget kører kun når arbejdsmaskinen er igang For arbejder i f...

Страница 71: ...t maskinen står stabilt skal den skrues fast i gulvet med 4 bolte Fig 14 Transport Maskinen må kun transporteres med dertil egnet løf tegrej kran eller truck Brug den øverste båndhjulskasse som anhugnings punkt Beskrivelse af maskinen Maskinen kan på grund af sin veludviklede konstruk tion anvendes alsidigt til bearbejdning af træ og kunststof i værkstedet Det øverste og nederste båndhjul er beklæ...

Страница 72: ...r følgende omdrejningstalområde Minimumomdrejningstal 370 m min Til bearbejdning af aluminium messing kobber duroplast samt hårde kunststoffer Maksimumomdrejningstal 750 m min Til bearbejdning af træ Savbåndføring Fig 9 Den øverste savbåndføring kan indstilles op til 205 mm ar bejdsemnehøjde En så ringe afstand til arbejdsemnet som muligt sikrer en optimal båndføring og sikkert arbej de Modtryklej...

Страница 73: ...lstand Tilslutningen overholder de gældende VDE og DIN bestem melser Kundens nettilslutning samt den anvendte forlængerledning skal overholde disse forskrifter Installationer reparationer og vedligeholdelsesarbejder på el installationen må kun udføres af en fagmand Vigtige henvisninger El motoren er udført til driftsart S 1 Ved overbelastning af motoren kobler den automatisk fra Ef ter en afkøling...

Страница 74: ...unststoffer metaller 3 5 0 5 2 360 mm 14 tænder tomme 7319 0706 Fineste snitarbejde mindste radier NE metaller indtil 10 mm 6 0 65 2 360 mm 22 tænder tomme 7319 0707 lige snit og svejfarbejde Kunststoffer NE metaller 6 0 65 2 360 mm 10 tænder tomme 7319 0703 Kunststoffer NE metaller over 15 mm 12 0 65 2 360 mm 10 tænder tomme 7319 0708 lige snit og store radier 60 mm EU overensstemmelseserklæring ...

Страница 75: ...ji pro zpracování dřeva V tomto návodu k obsluze jsme označili místa které se týkají Vaší bezpečnosti tímto symbolem m m BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím nechte pročíst bezpečnostní pokyny všem kdo budou pracovat se zařízením Pracovníci pověřeni prací na stroji si musí pro jít bezpečnostní pokyny zvláště ty co se týkají bezpečnosti práce před tím než začnou praco vat se strojem Pročítat pokyny po začátk...

Страница 76: ...utomatická přepínací jednotka scheppach je dostupná jako přídavné zařízení Typ ALV 2 výr č 7910 4010 230 V 50 Hz Typ ALV 10 výr č 7910 4020 400 V 230 V 50 Hz Podtlaková výfuková jednotka je automaticky zapnuta po 2 3 sec prodlevě co je zapnut stroj Tím se předchází přetížení pojistek sítě Po vypnutí stroje podtlaková výfuková jednotka běží ještě 3 4 sec a pak se automaticky vypne Tím se odstraňuje...

Страница 77: ...je chráně na krytem který je připevněn na vodítko pily Je to druhá ochrana proti nepozornému otevření horního kloubového krytu Pod pracovním stolem je neřezná část pily chráněna pevným krytem Otočný rozsah stolu pily je od 20 to 47 což dává vše stranné možnosti při řezání Podélné řezy Příčné řezy Úhlopříčné řezy Zaoblené a nepravidelné řezy Řezy pro čepy Okrajové řezy čtvercových trámů Podívejte s...

Страница 78: ...Y K PRÁCI Následující doporučení jsou příklady z bezpečného používání pásové pily viz str 13 Následující metody bezpečné práce by měly na pomoci Vaší bezpečné práci Nemohou být však aplikovány pro úplně každý případ Metody nepočítají se všemi podmínkami a stavy a musí proto být implikovány opatrně Stroj připojte k lapači nečistot pokud pracujete v uzavřených místnostech Pro práci v komerčních pros...

Страница 79: ...ejte pouze kabely označené H 07 RN Je požadováno označení spojovacích kabelů typovou specifikací Motor na střídavý proud Obr 12 1 Napájecí napětí musí být 230V 50 hz 2 Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1 5 Quadratmillimeter über 25 m Län ge mindestens 2 5 Quadratmilli meter auf weisen 3 Der Netzanschluss wird mit 16 A träge abgesichert Drehstrommotor Fig 13 1 Die N...

Страница 80: ...dáno pro EG Baumusterbescheinigung GS Prüfung Staubprüfung Datum Ichenhausen 29 06 2009 Podpis Wolfgang Windrich Technický ředitel Závada Možná příčina Řešení Pás pily se uvolní po vypnutí motoru a nedostatečně utažení šroubu držící kotouč a dotáhněte šroub M20 levotočivý závit Motor nestartuje a nedostatečně utažení šroubu a Zkontrolujte hlavní kabely b problém v prodlužovacích kabelech b viz kap...

Страница 81: ...stały poinformowane o różnych niebezpieczeństwach związanych z pracą na tej maszynie Musi być przestrzegane wymaganie dotyczące minimalnego wieku operatora Poza przestrzeganiem wymagań zawartych w niniejszych instrukcjach obsługi oraz stosownych przepisów krajowych należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących pracy na maszynach do obróbki drewna Zainstalowanie Przygotuj miej...

Страница 82: ... zamon towane Maszyna jest zaprojektowana do obsługiwania przez jedną osobę Operator jest odpowied zialny za wszystkie inne osoby pozostające w przestrzeni roboczej Stosuj się do wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń dołączonych do maszyny Dopilnuj aby te instrukcje i ostrzeżenia dołączone do maszyny były zawsze kompletne i doskonale czytelne Pilarkataśmowawrazzdostarczon...

Страница 83: ...ar całkowity bez podstawy 69 kg Ciężar całkowity z podstawą 77 kg Motor Silnik elektryczny Prąd przemienny Prąd wirowy Moc znamionowa P1 kW 0 80 0 70 Moc wyjściowa P2 kW 0 55 0 55 Parametry hałasu Wartości emisji hałasu określone dla poziomu hała su zgodnie z EN 23746 oraz dla poziomu hałasu w miejscu pracy zgodnie z EN 31202 współczynnik korekcyjny k3 obliczono zgodnie z Załącznikiem A 2 normy EN...

Страница 84: ...rywy muszą być zainstalowane Rys 8 Zwolnij i wyjmij brzeszczot piły taśmowej Włóż nowy brzeszczot i napnij go nieco Przekręć kółko ręcznie w kierunku cięcia równocześnie dokonując ostatecznego napięcia brzeszczotu Napięcie zależy od szerokości brzeszczotu Szerokie brzeszczo ty piły taśmowej muszą być napinane mocniej niż wąskie Nadmierne napięcie powoduje przedwcze sne pękanie brzeszczotu Korekcja...

Страница 85: ...nie do cięcia elementów okrągłych m Obsługa techniczna Zwróć uwagę na podane wcześniej instrukcje bezpieczeństwa Ustawienia pomiary i prace związane z czyszczeniem wykonuj tylko przy wyłączonym silniku Odłącz wtyczkę zasilającą i czekaj aż ustaną obroty narzędzi Natychmiast po zakończeniu prac związanych z naprawą i konserwacją ponownie zainstalować wszystkie urządzenia ochronne i zabezpieczające ...

Страница 86: ...wych 15 0 5 2360 mm 4 zęby cal 7319 0704 Proste pionowe cięcia ze stopem wzdłużnym do drewna oraz materiałów syntetycznych 6 0 5 2360 mm 6 zębów cal 7319 0702 Cięcia łuków o małej średnicy 25 mm 12 0 5 2360 mm 6 zębów cal 7319 0705 Cięcie precyzyjne Materiały różne Drewno materiały syntetyczne metale 3 5 0 5 2360 mm 14 zębów cal 7319 0706 Bardzo dokładne cięcia ekstremalnie małe śred nice Metale n...

Страница 87: ...87 ...

Страница 88: ...32 35 143 37 38 41 42 39 40 43 44 46 47 36 48 49 50 51 52 54 55 60 61 62 63 66 67 68 63 72 40 74 75 76 77 69 56 78 81 82 83 84 85 86 39 40 87 43 88 91 89 92 96 97 28 102 104 105 106 59 57 58 98 79 73 64 65 137 31 53 56 139 71 138 146 141 142 143 14 145 2 80 94 93 45 100 33 143 34 01 140 99 144 90 1 ...

Страница 89: ...89 116 117 113 114 115 105 106 107 118 96 97 63 70 122 121 120 119 123 36 124 126 127 122 132 130 36 134 135 136 104 108 109 110 128 128 129 125 111 131 56 148 133 115 114 112 106 131 147 149 150 151 ...

Страница 90: ...90 ...

Отзывы: