Scheppach 5907102900 Скачать руководство пользователя страница 28

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware 

anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen 

solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger 

Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über

-

gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit 

nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden 

sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten 

wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die 

Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadens

-

ersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the 

goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are 

invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for 

the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we 

replace any machine part free of charge which provably becomes unusable 

due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. 

With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we 

are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for 

the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancella

-

tion of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for 

damages shall be excluded. 

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la ré

-

ception de la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédom

-

magement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont 

utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter 

de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de 

la machine devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage 

durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-

mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d’un recours en 

garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre oc

-

casionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. 

Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous 

autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Garanzia IT

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, 

altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. 

Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le no

-

stre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla con

-

segna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente 

che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da 

renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo 

nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei 

confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi 

sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, 

di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, 

ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záru

-

ku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu 

záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť aparátu, ktorá sa v priebehu 

tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či 

výrobnej vady. Na časti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba 

v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávate

-

ľovi. Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákaz

-

ník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú 

vylúčené. 

Garancija SI

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v 

nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih 

pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za 

čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in sicer na takšen na

-

čin, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem 

roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. 

Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva 

garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. 

Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo 

škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí 

zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku 

na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční 

lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně vyměníme každou část stroje, 

která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem 

materiálové či výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme 

záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči 

subdodavateli . Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na 

výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EE

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba 

kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 

vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii 

seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 

tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma 

kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile 

garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja 

amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Garantija LV

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. 

Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem defektiem ir 

spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām 

atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies bez maksas piegādāt 

jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu 

vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. Attiecībā uz rezerves daļām, 

kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija 

no saviem piegādātājiem. Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas 

pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebku

-

ras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija LT

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo 

įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl 

šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo 

nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi 

gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet 

kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos ar gamyklinio broko. 

Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. 

Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirkimo nutraukimas 

ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuos

-

tolių nebus patenkinamos.

Gwarancja PL

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty 

otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. 

Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części 

maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego 

zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warun

-

kiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu 

do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przy

-

padku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone 

przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje 

ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Szavatosság HU

A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, 

különben a vevő elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát 

a gépeinket a megfelelő kezelés időtartamának hallgatólagos garancia a 

szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen 

idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. 

Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, 

hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beil

-

lesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és 

egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.

Heruntergeladen von

 

manualslib.de

 

Handbücher-Suchmachiene

 

Содержание 5907102900

Страница 1: ... 14 EST universaalne masina aluskandmik Tõlge Originaalkasutusjuhend 16 LT Universalusis apatinis staklių rėmas Vertimas originali naudojimo instrukcija 18 LV Universālais iekārtu balstrāmis Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija 20 PL Uniwersalna baza Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 22 BE VLG Voet voor verstekzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 24 HU Univerzális t...

Страница 2: ...thaftungsgesetz nicht für Schäden die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei unsachgemäßer Behandlung Nichtbeachtung der Bedienungsanwei sung Reparaturen durch Dritte nicht autori sierte Fach kräfte Einbau und Austausch von nicht origina len Ersatz teilen nicht bestimmungsgemäßer Verwen dung Entpacken Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus Entfernen Sie...

Страница 3: ...e Position einzu stellen Lieferumfang Teil Beschreibung Menge 1 Untergestell 1 2 Drehrad für Längeneinstel lung 4 3 Drehrad für Höheneinstellung 2 4 Auflage für Werkstücke 2 5 Stützen 2 6 Bolzen Muttern Unterleg scheiben 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 4: ...en the packaging and remove the device carefully Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing if avail able Check that the delivery is complete Check the device and accessory parts for transport damage If possible store the packaging until the war ranty period has expired ATTENTION The device and packaging materials are not toys Children must not be allowed to play ...

Страница 5: ...t the position Scope of delivery Part Description Quantity 1 undercarriage 1 2 Rotary knob for length ad justment 4 3 Wheel for height adjustment 2 4 Support for workpieces 2 5 saw Support 2 6 Bolts nuts washers 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 6: ... les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résul tant de son utilisation dans les cas suivants Mauvaise manipulation Non respect des instructions d utilisation Travaux de réparation effectués par des tiers par des spécialistes non agréés Remplacement et montage de pièces de re change qui ne sont pas d origine Utilisation non conforme Ensemble de livraison Ouvrez l emballage et ...

Страница 7: ... position Pièce Description Quantité 1 Pied Support de scie à onglet 1 2 Mollettes de réglage de longueur 4 3 Mollettes de réglage de hauteur 2 4 Supports de pièce à usiner 2 5 Supports de scie 2 6 Boulons écrous rondelles 4 Livraison Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 8: ...i il costrut tore non è responsabile dei danni arrecati all apparecchio o dall apparecchio in caso di uso non conforme mancata osservanza delle istruzioni per l uso esecuzione di riparazioni da parte di terzi non autorizzati montaggio e sostituzione con pezzi di ricam bio non originali utilizzo per scopi diversi da quelli previsti Elementi forniti Aprite l imballaggio e togliete con cautela l ap p...

Страница 9: ...are la posizione Consegna parte descrizione quantità 1 carrello d atterraggio 1 2 Manopola per la regolazione della lunghezza 4 3 Rotella per la regolazione dell altezza 2 4 Supporto per pezzi 2 5 Supporto sega 2 6 Bulloni dadi rosette 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 10: ... Jiné než specifikované použití Rozsah dodávky Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj Odstraňte materiál obalu a obalové a přeprav ní pojistky pokud je jimi výrobek opatřen Zkontrolujte zda je obsah dodávky úplný Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství zda se při přepravě nepoškodily Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby POZOR Přístroj a obalové materiály nejsou hračka Dět...

Страница 11: ...pro nastavení polohy Rozsah dodávky Díl Popis Množství 1 Podstavec 1 2 Kolečko pro nastavení délky 4 3 Kolečko pro nastavení výšky 2 4 Pokládací plocha pro obrob ky 2 5 Podpěry pily 2 6 Šrouby matice podložky 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 12: ...nia nepreberá zodpovednosť za poškodenia výrob ku alebo za škody spôsobené výrobkom ku kto rým došlo z nasledujúcich dôvodov nesprávnej manipulácie nedodržania pokynov na obsluhu opravy vykonanej treťou stranou opravy ne vykonanej v autorizovanom servise montáže neoriginálnych dielcov alebo použitia neoriginálnych dielcov pri výmene iného než špecifikované použitia Rozsah dodávky Otvorte obal a op...

Страница 13: ...stavenie polohy páka Rozsah dodávky Diel Popis Množstvo 1 Podstavec 1 2 Koliesko na nastavenie dĺžky 4 3 Koliesko na nastavenie výšky 2 4 Ukladacia plocha na obrobky 2 5 Podpery píly 2 6 Skrutky matice podložky 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 14: ...te naprave ni odgovoren za poškodbe nastale na napravi ali z uporabo te naprave zaradi neprimerne uporabe neupoštevanja navodil za uporabo popravila s strani nepooblaščenihin neuspo sobljenih oseb vgradnje in zamenjave neoriginalnih rezerv nih delov neprimerne uporabe Obseg dobave Odprite embalažo in previdno vzemite napra vo iz embalaže Odstranite embalažni material in embalažne in transportne va...

Страница 15: ...vzvod za nastavitev položaja Dostava del Opis količina 1 podvozje 1 2 Vrtljivi gumb za nastavitev dolžine 4 3 Kolo za nastavitev višine 2 4 Podpora za obdelovance 2 5 Podpora 2 6 Vijaki matice podložke 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 16: ...i kahjude eest mis tekivad seadmel või seadme tõttu alljärgnevatel juhtudel asjatundmatul ümberkäimisel käsitsemiskorralduse eiramisel remontimisel kolmandate isikute volitamata spetsialistide poolt mitte originaalosade paigaldamisel ja nen dega väljavahetamisel mitte sihtotstarbekohasel kasutamisel Lahtipakkimine Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja Eemaldage pakendusmaterjal ja paken...

Страница 17: ...iseks fiksaa torhooba Tarnekomplekt Detail Kirjeldus Kogus 1 Aluskandmik 1 2 Pöördratas pikkuse seadist amiseks 4 3 Pöördratas kõrguse seadist amiseks 2 4 Alus töödetailidele 2 5 Saagimistoed 2 6 Poldid mutrid alusseibid 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 18: ...o įrenginio gamintojas neatsako už žalą kuri atsiranda šiame įrenginyje arba dėl jo netinkamo naudojimo naudojimo instrukcijos nesilaikymo trečiųjų asmenų neįgaliotų specialistų atliekamų remonto darbų neoriginalių atsarginių dalių montavimo ir pakeitimo naudojimo ne pagal paskirtį Išpakavimas Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite įrenginį Nuimkite pakavimo medžiagą ir ištraukite pakavimo tran...

Страница 19: ...fiksavi mo svirtį Komplektacija Dalis Aprašymas Kiekis 1 Apatinis rėmas 1 2 Ilgio nustatymo pasukamasis ratukas 4 3 Aukščio nustatymo pasuka masis ratukas 2 4 Ruošinių atrama 2 5 Pjovimo atramos 2 6 Kaiščiai veržlės poveržlės 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 20: ...tbildīgs par zaudējumiem kas rodas šai ierīcei vai šīs ierīces dēļ saistībā ar nelietpratīgu apkalpošanu apkopes norādījumu neievērošanu remontdarbiem kurus bez pilnvarojuma vei kusi trešā puse neoriģinālu rezerves daļu uzstādīšanu un nomainīšanu noteikumiem neatbilstošu izmantošanu Izpakošana Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet ierīci Noņemiet iepakojuma materiālu kā arī iepa kojuma un trans...

Страница 21: ...up fiksāžas sviru Piegādes komplekts Detaļa Apraksts Daudzums 1 Balstrāmis 1 2 Garuma iestatīšanas rokrats 4 3 Augstuma iestatīšanas rokrats 2 4 Darba materiālu balsts 2 5 Zāģa balsti 2 6 Skrūves uzgriežņi paplāksnes 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 22: ... WSKAZÓWKA W świetle obowiązującego prawa dotyczącego odpowiedzialności za pro dukt producent tego urządzenia nie od powiada za szkody które powstały w tym urządzeniu lub poprzez jego działanie podczas nieprawidłowej obsługi nieprzestrzegania instrukcji obsługi napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie nieautoryzowanych fachowców montażu i wymiany na nieoryginalne części użytkowania niezgodnego ...

Страница 23: ...aby dostosować pozycję Dostarczanie Część Opis Ilość 1 Uniwersalna baza 1 2 Pokrętło do regulacji długości 4 3 Koła do regulacji wysokości 2 4 Wsparcie dla przedmiotów 2 5 Wsporniki 2 6 Śruby nakrętki podkładki 4 23 І 28 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 24: ...oductaansprakeli jkheid niet aansprakelijk voor schade die aan of door dit apparaat ontstaat bij ondeskundig gebruik niet naleving van de gebruiksaanwijzing reparaties door derden door onbevoeg de personen inbouw en vervanging van niet originele reserveonderdelen niet reglementair gebruik Uitpakken Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit Verwijder het verpakkingsmateriaal al sook ve...

Страница 25: ...ngterege ling 4 3 Draaiknop voor de hoogterege ling 2 4 Steun voor het werkstuk 2 5 Steun voor de zaag 2 6 Bout moer sluitring 4 Voet Blok keerin richting Feststellhebel senken um die Position einzu stellen Laat de blokkeerhendels zakken om de positie te vergrendelen Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 26: ...nható felelősségre a berendezésen vagy vele kapcsolatban keletkező károkért a következő esetekben szakszerűtlen kezelés a használati utasítások be nem tartása harmadik személy által végzett szak képzetlen javítások nem eredeti alkatrészek beszerelése és cseréje szakszerűtlen használat A szállítás terjedelme Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a készüléket a csomagolásból Távolítsa el a cs...

Страница 27: ...pozíciójának beállí tásához Kézbesítés rész leírás mennyiség 1 futómű 1 2 Forgatógomb állítható hoss zúságú 4 3 Kerék magasság állítás 2 4 Támogatás a munkadarabok 2 5 támogatás 2 6 Csavarok dió alátét 4 Heruntergeladen von manualslib de Handbücher Suchmachiene ...

Страница 28: ...no nadomestimo za katerega bi se v tem roku izkazalo da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben Za dele ki jih sami ne izdelujemo jamčimo samo toliko kolikor zahteva garancija drugih podjetij Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene Záruka CZ Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 d...

Отзывы: