Scheppach 5905402901 Скачать руководство пользователя страница 97

Garantie D

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche 
wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewähr

-

leistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder 

Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, 
als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. 
Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects 
are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in 
such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrica

-

tion within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims 
against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the 
reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi líacheteur perd tout droit à 
des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée 
légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 
durant cette période pour des raisons díerreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne 

sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des 
nouvelles pièces sont à la charge de líacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 
líindemnité sont exclus. 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del 
genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a 
decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di 

materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale 
noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a 
carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador 
pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de 
garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa 

de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que 
nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 
excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. 

Garantia PT

Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças 
avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. 
Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção 

as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só 
poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros.  O cartão de garantia só vale em conexão com 
a fatura. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak 
op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze 
termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen 
de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt 

echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de 
garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de 
koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Garanti NO

Åpenbare mangler skal meldes innen 8 dager etter at varen er mottatt, ellers taper kunden samtlige krav pga slik mangel. Vi gir garanti for 
at våre maskiner ved riktig behandling under den rettslige garantitidens varighet, fra overlevering, på den måten at vi erstatter kostnadsfritt 
hver maskindel, som innen denne tiden påviselig er ubrukbar som følge av material- eller produksjonsfeil. For deler som vi ikke produserer 

selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering 
av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeerstatningskrav er utelukkede. 

Garanti SE

Uppenbara brister ska anmälas inom 8 dagar efter mottagandet, i annat fall förlorar köparen samtliga anspråk på grund av dessa brister. 
Vi lämnar garanti för våra maskiner vid riktig hantering för den lagenliga garantitiden från övertagandet på det sättet, att vi kostnadsfritt 
ersätter varje maskindel, som inom denna tid blir obrukbar bevisligen som följd av material eller tillverkningsfel. För delar, som vi inte 

själva tillverkar, lämnar vi endast garanti i så måtto, som vi själva får garanti av våra underleverantörer. Kostnaderna för monteringen av de 
nya delarna bär köparen. Förändrings och värdeminskningsanspråk och övriga skadeståndsanspråk är uteslutna.

Garanti DK

Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan 
omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin 

täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast 
ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.

Takuu FIN

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. 
puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdam

-

me korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirhees

-

tä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien 
asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. 

Záruka SK

Zrejmé vady musia byť predstavené v priebehu 8 dni po obdržaní tovaru, ináč zákazník stratí všetky nároky týkajúce sa takejto vady. 
Ponúkame záruku na naše aparáty, ktoré sú správne používané počas zákonného termínu záruky tak, že bezplatne vymeníme každú časť 
aparátu, ktorá sa v priebehu tohto času môže stať dokázateľne nefunkčnou dôsledkom materiálnej či výrobnej vady. Na časti ktoré sami 

nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám prísluší nárok na záručné plněnie k subdodávateľovi. Za trovy týkajúce sa 
inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené. 

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi 
takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od predaje in 
sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala 

ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za 
vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné vady jsou poukazatelné během 8 dní od obdržení zboží, jinak ztrácí zákazník všechny nároky týkající se takovýchto vad. 
Poskytujeme záruku na naše stroje, s kterými je správně zacházeno, na dobu zákonnné záruční lhůty začínající od doručení tak, že bezplatně 
vyměníme každou část stroje, která se během této doby může stát prokazatelně nepoužitelnou následkem materiálové či výrobní vady. Na díly, 

které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v němž nám přísluší nárok na záruční plnění vůči subdodavateli . Náklady na 
instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výměnu zboží, na slevu a jiné nároky na odškodnění jsou vyloučené.

Garantii EST

Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud 
vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame 
tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida 

me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- 
ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.

Гарантия (RUS)

Об очевидных дефектах необходимо уведомить в течение 8 дней после получения товара. В ином случае все претензии покупателя 
по таким дефектам не принимаются. Мы предоставляем гарантию на наши машины при условии правильного обращения с ними. 
Гарантия действует с момента передачи машины в течение установленного законом гарантийного срока. В течение этого времени мы 
гарантируем бесплатную замену любой части машины, если они стали непригодны к использованию в результате доказуемых ошибок 

в применяемых материалах или при изготовлении. На части машины, которые мы не изготавливаем сами, мы предоставляем гаран

-

тии в той мере, насколько нас касаются рекламационные претензии к изготовителям. Расходы по замене деталей несет покупатель. 
Претензии на расторжение договора купли-продажи, штрафы и прочие требования о возмещении ущерба исключаются.

Gwarancja (POL)

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji 
wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad 
materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie 

z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty 
instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w 
ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garantija (LAT)

Acīmredzami defekti ir jāpaziņo 8 dienu laikā no preces saņemšanas. Pretējā gadījumā pircēja tiesības pieprasīt atlīdzību par šādiem 
defektiem ir spēkā neesošas. Mēs dodam garantiju savām iekārtām, ja pircējs pret tām atbilstoši izturas garantijas laikā. Mēs apņemamies 
bez maksas piegādāt jebkuru rezerves daļu, kas iespējams kļuvusi nelietojama bojātu materiālu vai ražošanas defektu dēļ šajā laika periodā. 

Attiecībā uz rezerves daļām, kuras nav mūsu ražotas, mēs garantējam tikai gadījumā, ja mums ir garantija no saviem piegādātājiem. Jauno 
detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par 
bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. 

Garantija (LIT)

Dėl akivaizdžiai matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento. Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją 
dėl šių defektų yra negaliojanti. Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra 
laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, sugedusias dėl blogos medžiagos 

ar gamyklinio broko. Mes neatsakome už dalis, pagamintas ne mūsų ir jūsų gautas iš kito tiekėjo. Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo 
atsakomybė. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.

Garancia (HU)

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb esetekben a vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes 
igényét elveszíti. Helyes használat esetén gépeinkre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garanciát biztosítunk oly 
módon, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely ezen idő alatt bizonyíthatóan anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált 
használhatatlanná. 

A nem saját gyártású alkatrészekért csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. Az új alkat

-

részek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik. Az átalakítási és árleszállítási igények, valamint egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. A 
fűrészlap kopó alkatrésznek számít, ezért alapvetően minden garanciaigény alól ki van zárva.

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | 

D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com

Autogoods “130”

130.com.ua

Содержание 5905402901

Страница 1: ...ries SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors A...

Страница 2: ...que Traduction du manuel d origine GB Log splitter Translation from the original instruction manual NL Houtsplijter Vertaling van originele handleiding SI Cepilnik lesa Prevod originalnih navodil HU F...

Страница 3: ...p iske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et m...

Страница 4: ...D Holzspalter 4 33 CZ t pa d eva SK tiepa ka dreva FR Fendeur hydraulique 34 63 GB Log splitter NL Houtsplijter SI Cepilnik lesa 64 93 HU Fahasit 3 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Страница 5: ...mmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Be trieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beach ten Bewahren Sie die Bedienungsanweisung in einer Plas tik h lle g...

Страница 6: ...d lu typ stroje a rok jeho v roby V en z kazn k Prajeme V m pr jemn a spe n pracovn sk senosti s Va im nov m strojom Pozn mka V robca tohto stroja pod a platn ho z kona o z ruke produktu nie je zodpov...

Страница 7: ...ax cm 12 40 Gewicht kg 142 141 Antrieb Motor V Hz 400 50 230 50 Aufnahmeleistung P1 kW 3 30 3 15 Abgabeleistung P2 kW 2 40 Betriebsart S6 40 Motordrehzahl 1 min 2800 Motorschutz ja Phasenwender ja Die...

Страница 8: ...dina zvuku v dB LPA 79 dB A Pre menovan emisn hodnoty plat pr davn hodnota nespo ahlivosti merania K 4 dB Ovlada e a sti stroje obr zek 1 2 1 Madlo Transportn rukoje 2 t pac kl n 3 Sloup t pa e 4 Dr k...

Страница 9: ...er mit Abfall zu vermischen Es ist verboten Schutz und Sicherheitsvor richtungen zu entfernen oder zu ver ndern Nur der Bediener darf im Arbeitsbereich der Maschine stehen Unbeteiligte Personen so wie...

Страница 10: ...du o vaciu skrutku o 2 ot ky Pred transportom zavrite Pozor Pohybliv n stroje Zariadenie nepremiest ujte nale ato V stra n symboly Upozorn n P ed spu t n m si p e t te n vod k obsluze Pou vejte ochran...

Страница 11: ...unktion der Zweihand bedienung pr fen Die Bedienungsperson mu mindestens 18 Jahre alt sein Auszubildende m ssen mindestens 16 Jahre alt sein d rfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten Bei...

Страница 12: ...mo n m poranen m Nikdy nevykon vajte tiepanie dreva ak sa v dre ven ch dielcoch nach dzaj klince dr ty alebo in predmety P ed pou v n m obouru n ho ovl d n si d kladn p e t te n vod k obsluze Dal upoz...

Страница 13: ...bevor das Elektrowerkzeug bedient wird m Bestimmungsgem e Verwendung Die Maschine entspricht der g ltigen EG Maschinen richt linie Der Hydraulik Holzspalter ist nur f r stehenden Be trieb einsetzbar...

Страница 14: ...dn za iadne kody ku ktor m do lo z d vodu neopr vnen ho po u itia stroja Za v etky rizik preber zodpovednos obsluha Roz t pen kusy d eva a od t pky nach zej c se na pracovi ti p edstavuj nebezpe zakop...

Страница 15: ...ie Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgem e Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt be ach tet werden Gef hrdung durch besondere Eigenschaften des Hol zes ste ungleiche Form usw Trans...

Страница 16: ...or na umiestnenie stroja by mal by dostato ne ve k aby bola zaisten bezpe n a bezporuchov pr ca Stroj je ur en na pr cu na rovnej podlahe mus by sta biln a jeho podklad mus by pevn Dbejte pros m na to...

Страница 17: ...eide Bedienarme fest schrauben Laufr der montieren Fig 5 Radachse 1 durch die Bohrungen stecken Beidseitig je eine Scheibe Laufrad 2 Scheibe 3 montieren Sicherungskappe 4 beidseitig aufdr cken R der i...

Страница 18: ...e nastavenie dr hy pos vajte smerom hore a dovtedy pokia pohyb nie je zastaven pru inou Dotiahnite poistn skrutku Zapnite motor Skontrolujte horn polohu Mont Z d vod p epravy nen v t pa d eva od spole...

Страница 19: ...rn Stecktisch f r Kurzholz bis 89 cm Fig 7 2 Stecktisch A durch die unteren Laschen 1 einf hren und einrasten Stecktisch mit Knebelschraube 2 sichern Bodenplatte f r Langholz bis 137 cm Fig 7 3 Zum Sp...

Страница 20: ...m Obr 7 3 Pre tiepenie polien do 137 cm C sa mus zas vac st l A odstr ni Stolek pro t p n kr tk ch polen do 61 5 cm obr 7 1 Stolek A zasu te skrz horn spony 1 a zaklapn te Zajist te stolek z obou stra...

Страница 21: ...spalten Holz senkrecht spalten Nie liegend oder quer spalten Beim Holzspalten geeignete Handschuhe tragen Rationelle Arbeitsweise obere Position ca 5 cm ber Holz untere Position ca 10 cm ber Tisch Inb...

Страница 22: ...p te nach dzaj 2 v vrty V pr pade potreby je mo n tiepa ku upevni na pracovnom mieste 2 n razn kmi Nie s v rozsahu dod vky Funk n zkou ka P ed ka d m pou it m prove te funk n zkou ku innost V sledek...

Страница 23: ...gr nen Knopf an der Schalteinheit Arbeitsende Fahren Sie das Spaltmesser in die untere Position Lassen Sie einen Bedienarm los Schalten Sie das Ger t aus und ziehen den Netz stecker Schlie en Sie die...

Страница 24: ...po kodenia dopravn m prostriedkom Po kodenie izol cie nap jacieho k bla z d vodu jeho vytrhnutia zo z suvky na stene Odvzdu n n obr zek 8 P ed pou v n m t pa e d eva prove te odvzdu n n hydraulick ho...

Страница 25: ...ei aus geschaltetem Motor durchf hren Netzstecker ziehen Ge bte Handwerker k nnen kleine Reparaturen an der Maschine selbst durchf hren Reparatur und Wartungsarbeiten an der elektri schen Anlage nur v...

Страница 26: ...st mu Skontrolujte i pr pojky a skrutky hydraulick ho sys t mu nie s opotrebovan a neunik cez ne olej V pr pade potreby skrutky dotiahnite Takto po kozen elektrick nap jec kabely nelze pou vat proto e...

Страница 27: ...einen Beh lter mit mindestens 7 l Fas sungsverm gen unter den Spalter L sen Sie die Entl ftungsklappe A ffnen Sie die Ablass Schraube B damit das l he rauslaufen kann Schlie en Sie die Ablass Schraube...

Страница 28: ...5 pracovn ch hod n Apli kujte tenk vrstvu maziva alebo olej v spreji Nosn k sa nesmie pohybova nasucho Kontrola hladiny oleje Hydraulick syst m je uzav en a obsahuje n dr ku ole je olejov erpadlo a re...

Страница 29: ...b der Reichweite von unbefugtem Personal halten die Anweisungen auf den Beh ltern aufmerksam durchlesen und genau befolgen direkten Kontakt mit der Haut vermeiden und nach Be nutzung gut absp len Serv...

Страница 30: ...l ktor pracuje so strojom mus pou va vhodn priliehav pracovn odev tak ako je uveden v nariadeniach platn ch na mieste pou vania stroja Hydraulick syst m Hydraulick syst m je uzav en a obsahuje n dr k...

Страница 31: ...den Bei Br nden m ssen pulverartige Feuerl schmittel verwendet wer den Br nde an der Anlage d rfen wegen Kurzschluss gefahr nicht mit Wasserstrahl gel scht werden Falls das Feuer nicht sofort gel scht...

Страница 32: ...podle ve ker ch platn ch m stn ch p ed pis Odlo te si v etky perky ako s n ramky prstene a re tiazky Na dlh vlasy pou vajte sie ku Pracovisko by malo by v dy upratan a ist N stroje pr slu enstvo a k...

Страница 33: ...nicht angeschlossen Die Befestigung der Hebel kontrollieren Schnittgefahr Dieser Arbeitsgang kann vom Maschinenf hrer durchgef hrt werden Schmutz in den Schienen Die S ule reinigen Motor l uft an abe...

Страница 34: ...zak z no pohybovat se v bl zkosti stroje a prov d t jeho obsluhu Rie enie probl mov Ak nastane porucha ktor nie je uveden v tejto kapitole kontaktujte z kazn cky servis v ho predajcu Porucha Mo n pr...

Страница 35: ...les dangers r duire les co ts de r paration et r duire les p riodes d indisponi bilit comment enfin augmenter la fiabilit et la dur e de vie de la machine En plus des consignes de s cu rit contenues...

Страница 36: ...ssories wearing or replacement parts You can find spare parts at your dealer When ordering include our item number and the type and year of construction of the machine Geachte klant Wij wensen u veel...

Страница 37: ...m 12 40 Poids kg 142 141 Entra nement Moteur V Hz 400 50 230 50 Puissance absorb e P1 kW 3 30 3 15 Puissance restitu e P2 kW 2 40 Type de fonctionne ment S6 40 R gime 1 min 2800 Protection thermique d...

Страница 38: ...eau in dB LWA 88 dB A Geluidsdrukniveau in dB LPA 79 dB A Voor de genoemde emissiewaarden geldt een meeton zekerheidstoeslag K 4 dB Controls and parts Fig 1 2 1 Handle 2 Splitting blade 3 Splitting co...

Страница 39: ...d chets Il est interdit d enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de s curit Seul l op rateur est autoris se tenir dans la zone de travail de la machine Les per sonnes non habilit es...

Страница 40: ...ntluchtingsschroef v r aanvang van de werkzaamheden ongeveer 2 slagen Sluit voor het transport Let op Bewegende gereedschappen Transporteren van het apparaat niet liggen Warnsymbole Hinweise Please re...

Страница 41: ...utilisez pas de c bles d alimentation d fectueux V rifiez le bon fonctionnement de la commande bi manuelle avant l utilisation L utilisateur doit avoir au moins 18 ans Les appren tis doivent avoir 16...

Страница 42: ...ngs en veiligheidsuitrustingen moeten na afgeronde reparatie en onderhoudswerkzaamhe den meteen weer worden gemonteerd Schakel bij het verlaten van de werkplaats de motor uit Before operating the two...

Страница 43: ...ous re commandons aux personnes porteuses d implants m di caux de consulter leur m decin ainsi que le fabricant de leur implant avant d utiliser l outil lectrique m Bestimmungsgem e Verwendung La mach...

Страница 44: ...kelijke onderdelen en het oorspronkelijke ge reedschap van de fabrikant Elk gebruik dat daarboven uitgaat geldt als niet vol gens de voorschriften De fabricant is niet verantwoor delijk voor schade di...

Страница 45: ...minimiser les risques r siduels en res pectant scrupuleusement les indications de s curit et les recommandations d utilisation Certaines b ches pr sentent un danger du fait de leur conformation n uds...

Страница 46: ...te maken De machine is ontworpen om te werken op gladde oppervlaktes en moet op een gladde vaste ondergrond stabiel worden opgesteld Het werkgebied moet goed zijn verlicht Please note that our equipm...

Страница 47: ...ontage des roues Fig 5 Introduisez l essieu 1 en le passant au travers des orifices Placez une rondelle une roue 2 et une rondelle 3 de chaque c t Emmanchez le capuchon de s curit 4 de chaque c t Ins...

Страница 48: ...draai de vleugelmoer weer vast Zet de motor aan en Controleer evt corrigeer de bovenste positie Assembly For reasons of packing your scheppach log splitter is not completely assembled Attaching the op...

Страница 49: ...les b ches courtes jusqu 89 cm Fig 7 2 Introduisez et bloquez la table A dans les clisses sup rieures 1 Verrouillez la table avec les deux leviers de verrouillage 2 Plateau inf rieur pour les b ches...

Страница 50: ...137 cm te splijten op de bodemplaat C moet de insteektafel worden verwijderd Log table for short logs up to 61 5 cm Fig 7 1 Insert the log table A through the upper brackets 1 and let it click into p...

Страница 51: ...tale ment ou en travers Porter des gants adapt s pour fendre du bois Mani re rationnelle de travailler Position sup rieure env 5 cm au dessus de la b che Position inf rieure env 10 cm au dessus du pla...

Страница 52: ...en tegen onbedoeld verschuiven Indien nodig kan de splitter worden vastgezet op zijn plaats met 2 be gane vaststelling pinnen niet inbegrepen Functional test Test the function before every use Action...

Страница 53: ...d fectueux l appareil s arr te automatiquement Pour le remettre en marche appuyez une nouvelle fois sur le bouton vert Fin du travail Ramenez le coin en position inf rieure Rel chez un bras de manoeuv...

Страница 54: ...ramen of deurkieren worden geleid Barsten door onjuiste bevestiging of leiding van de aansluitleidingen Snijdplekken doordat er over de aansluitleidingen gereden is Venting Fig 8 Before working with t...

Страница 55: ...oit tre v rifi La polarit devra ventuellement tre invers e Inverser les p les dans la fiche Entretien et maintenance Les changements d outil les r glages et le nettoyage ne doivent tre effectu s que l...

Страница 56: ...met wat druppels olie Beweegbare delen Houd kapmesleidingen schoon Vuil houtspaan ders schorsen etc Smeer glijdrails met spuitolie of vet in Insulation damage resulting from forcefully pulling out of...

Страница 57: ...ce plane Quand vidanger l huile Premi re vidange apr s 50 heures de fonctionnement ensuite toutes les 500 heures Remplacement de l huile Fig 10 Attention L huile hydraulique devient tr s chaude pen da...

Страница 58: ...bil DTE 11 Shell Tellus 22 of gelijkwaardige Gebruik geen andere oliesoorten Het gebruik van andere olie be nvloedt het functioneren van de hydrau lische cilinder Checking the hydraulic oil level Chec...

Страница 59: ...at Les intervalles indiqu s ont t fix s pour des conditions de fonctionnement normales si la machine doit subir des contraintes sup rieures ces intervalles devront tre raccourcis en cons quence Nettoy...

Страница 60: ...d die met de inhoud van het aanwezige handboek vertrouwd zijn Voor de ingebruikname moet worden gecontroleerd of er niks beschadigd is en of de veiligheidsinstallaties perfect functioneren Voor ingebr...

Страница 61: ...nterdit de faire fonctionner la machine sans dispositif de s curit ou lorsque les m canismes de s curit sont inop rants Il est strictement interdit de retirer les dispositifs de s curit ou de les modi...

Страница 62: ...ij een verzamelpunt waarbij men de bepalingen opvolgt die gelden in het desbetreffende land Geef alle overige onderdelen van de machine af bij een schrootplaats waarbij men de bepalingen op volgt die...

Страница 63: ...ion de maintenance prendre toutes les mesures de pr caution requises arr ter le moteur et couper l alimentation en courant en cas de besoin d brancher la fiche d alimentation Placer un panneau sur la...

Страница 64: ...ot de klantenservice van de firma scheppach Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Gevarenniveau De hydraulische pomp loopt niet Spanning ontbreekt Controleren of de leidingen stroomvoorziening hebben G...

Страница 65: ...lo ki veljajo v va idr avi Navodila za uporabo hranite v bli ini stroja Hranite jih v prozorni plasti ni mapi in jih s tem za itite pred vla go in umazanijo Z navodili mora biti seznanjen vsak posamez...

Страница 66: ...a meg a jav t si k lts geket s cs kkentheti a kies si id ket s hogyan n velheti a g p megb zhat s g t vala mint hosszabb thatja meg lettartam t Jelen haszn lati tmutat biztons gi el r sainak kieg sz t...

Страница 67: ...li ina olja v litrih 7 Min maks irina drv v cm 12 40 Te a v kg 142 141 Pogon Motor V Hz 400 50 230 50 Vhodna mo P1 v kW 3 30 3 15 Izhodna mo P2 v kW1 2 40 Na in delovanja S6 40 Vrtilna frekvenca motor...

Страница 68: ...10 Hengerl ket cm 55 0 Henger el remenet cm s 5 2 3 3 Henger h tramenet cm s 22 16 Olajmennyis g l 7 Fa sz less ge min max cm 12 40 T meg kg 142 141 Meghajt s Motor V Hz 400 50 230 50 Felv teli telje...

Страница 69: ...ajte ga z drugimi odpadki Ne odstranjujte ali spreminjajte za ite in varnostnih pripomo kov V delovnem obmo ju naprave je lahko samo upravljavec Drugim ljudem ter ivalim ne dovolite v bli ino naprave...

Страница 70: ...t bbi hullad kkal keverni A v d s biztons gi szerkezetek elt vo l t sa vagy m dos t sa tilos A g p munkater let n kiz r lag a kezel tart zkodhat Tartsa t vol a munk ban r szt nem vev szem lyeket valam...

Страница 71: ...neuporabne Preverite elektri ne priklju ne vode Ne uporabljajte po kodovanih priklju nih vodov Pred zagonom preverite pravilno delovanje dvoro nega upravljanja Upravljavec mora biti star najmanj 18 l...

Страница 72: ...Ellen rizze a h l zati csatlakoz vezet keket Ne haszn ljon hib s csatlakoz vezet keket zembe helyez s el tt ellen rizze a k tkezes ke zel s helyes m k d s t A kezel szem lynek legal bb 18 vesnek kell...

Страница 73: ...s svo jim zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka m Dovoljena uporaba Cepilnik za drva ustreza veljavnim smernicam ES glede strojev Hidravli ni cepilnik za drva lahko uporabljate le v nav pi...

Страница 74: ...k cs kkent se rdek ben javasoljuk hogy az orvosi implant tumokkal l szem lyek az elektromos k ziszersz m kezel se el tt k rj k ki orvosuk s az implant tum gy rt j nak v lem ny t m Rendeltet sszer i ha...

Страница 75: ...krepe lahko osta nejo nekatere nevarnosti ki niso tako o itne Preostale nevarnosti lahko zmanj ate tako da upo tevate varnostna navodila ter navodila v poglavju Dovoljena uporaba oz celotna navodila z...

Страница 76: ...szs g t A fa k l nleges tulajdons gai gak egyenetlen alak stb vesz lyeket hordoznak magukban Ezen t lmen en minden meghozott vint zked s elle n re vannak nem nyilv nval marad k kock zatok A marad k ko...

Страница 77: ...e ne poveza ve C Z vrha vstavite estrobni vijak M 8 x 30 D ter s pomo jo podlo ke in varovalne matice na spodnji strani do bro privijte tako da se delovna roka e vedno premika Name anje varnostnega lo...

Страница 78: ...zel kar B reges r sz t a keresztcsat lakoz ba C Fel lr l al t ttel egy tt helyezze be az 8 x 30 m ret hatlap csavart D alulr l h zza meg az al t t s a r gz t anya seg ts g vel gy hogy a kezel kar m g...

Страница 79: ...stite drugo delovno roko odvijte varovalni vijak A pomaknite palico za nastavitev hoda B navzgor dokler je ne ustavi vzmet znova privijte varovalni vijak A vklju ite motor preverite vrhnji polo aj abl...

Страница 80: ...e el a m sodik kezel kart Oldja ki az 5 r gz t csavart Mozgassa felfel a N l ketbe ll t rudat m g a rug meg nem ll tja H zza meg az 5 r gz t csavart Kapcsolja be a motort Ellen rizze a fels helyzetet...

Страница 81: ...u Spustite oba ro aja Cepilka se vrne v vrhnji polo aj Pred vsako uporabo preverite raven olja oglejte si poglavje Vzdr evanje Cepljenje Postavite poleno na mizo dr ite ga z obema ro ajema in potisnit...

Страница 82: ...lyzetben Mindk t foganty elenged se A has t k s visszamegy a fels helyzetbe Minden egyes haszn lat el tt v gezze el az olajszint vizsg lat t L sd a Karbantart s c m fejezetet Has t s Helyezze az aszta...

Страница 83: ...zervoarja za olje izpustite zrak Med obratovanjem pustite pokrov ek odprt Pred premikanjem cepilnika za drva znova zaprite po krov ek da ne polijete olja e hidravli nega sistema ne odzra ite bo ujeti...

Страница 84: ...apk t hogy a leveg t vozhasson az olajtart lyb l zem k zben hagyja nyitva a sapk t A has t g p mozgat sa el tt z rja vissza a sapk t k l nben kifolyhat az olaj Ha nem l gtelen ti a hidraulikaberendez...

Страница 85: ...a kabla po kodbe izolacije zaradi vle enja iz vti nice na silo razpoke zaradi staranja izolacije Tako po kodovane elektri ne napeljave ne uporabljajte saj je zaradi po kodb izolacije smrtno nevarna 59...

Страница 86: ...val thajt s miatt Szigetel s s r l se a fali csatlakoz aljzatb l val ki szak t s miatt Reped sek a szigetel s reged se miatt Ne haszn ljon ilyen s r lt elektromos csatlakoz veze t keket mivel haszn la...

Страница 87: ...apljicami olja Gibljivi deli Redno odstranjujte umazanijo trske lubje ipd z vo dil cepilke Vodila namastite z oljem v razpr ilcu ali mastjo Preverjanje ravni hidravli ne teko ine Preverite ali so prik...

Страница 88: ...it t vol tsa el a szennyez d st faforg csot k rget stb Olajspray vel vagy zs rral kenje meg a cs sz s ne ket Ellen rizze a hidraulika olajszintj t Ellen rizze a hidraulikus csatlakoz sok s csavark t...

Страница 89: ...ite vsakih pet delovnih ur Uporabite mast ali olje v razpr ilcu Rezilo ne sme nikoli biti suho Hidravli ni sistem Hidravli na enota je zaprt sistem z rezervoarjem za olje rpalko za olje ter kontrolnim...

Страница 90: ...m k d s t Has t sz r A has t g p sz r t minden egyes zembe helyez s el tt enyh n zs rozza be Ezt az elj r st 5 zem r n k nt ism telje meg V kony r tegben hordjon fel zs rt vagy olajspray t A sz rnak n...

Страница 91: ...tite tako da jih spnete v op Delovni prostor naj bo vedno urejen in ist Orodje pripomo ki in klju i naj bodo v dosegu rok Med i enjem ali vzdr evanjem naprava ne sme biti priklju ena v elektri no omre...

Страница 92: ...lje az itt is le rt munkaruh zatot s ne viseljenek b lobog ruhadarabokat vet gy r t s l ncokat m g a hossz hajat lehet s g szerint fogj k ssze Lehet leg mindig tartsa rendben s tiszt n a munkahelyet s...

Страница 93: ...a rpalka se ne za ene Ni elektri nega napajanja Preverite napajalni kabel Nevarnost elektri nega udara To delo naj opravi elektri ar Toplotno stikalo motorja se je odklopilo Znova vklopite toplotno st...

Страница 94: ...l Az egyik kar nincs csatlakoztatva Ellen rizze a karok r gz t s t V g svesz ly Ezt a munk latot a g p ir ny t ja v gezheti el Szennyez d s a s nekben Tiszt tsa meg az oszlopot Elindul a motor de az o...

Страница 95: ...Autogoods 130 1 3 0 c o m u a...

Страница 96: ...kstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o se...

Страница 97: ...garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de nya delarna b r k paren F r ndrings och v rdeminskningsanspr k och vriga skadest ndsanspr k r ut...

Отзывы: