![Scheppach 40510000 Скачать руководство пользователя страница 36](http://html1.mh-extra.com/html/scheppach/40510000/40510000_translation-from-the-original-instruction-manual_1211154036.webp)
36 Italiano
Costruttore:
Scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Egregio clientee,
Le auguriamo buon divertimento e successo nellavo-
ro con ii suo nuovo apparecchio.
Nota:
II produttore di questo apparecchio non assume
respon sa bilità, secondo la relativa legge vigente, per
danni all’apparecchio o da esso provocati, nei se-
guenti casi:
• trattamento improprio;
• inosservanza de”e istruzioni d’uso;
• riparature effettuate da terze persone specializzate
non autorizzate;
• montaggio o cambio di “pezzi di ricambio non ori-
ginali”;
• utilizzo “non conforme alle prescrizioni”;
• messa fuori uso dell’impianto elettrico, a causa dell’
inosservanza delle relative norme e delle prescri-
zioni VDE (Associazione elettrotecnica tedesca)
0100, DIN 57113/ VDE 0113.
Raccomandiamo:
m
Raccomandiamo di leggere attentamente tutto il
testo delle istruzioni ill per I’uso prima dei montaggio
e della messa in funzione.
Queste istruzioni per I’uso dovrebbero aiutarvi a co-
noscere la Vostra macchina e a sfruttare le varie pos-
sibilita d’impiego in modo conforme a tali istruzioni.
Queste istruzioni per I’uso contengono preziose indi-
cazioni su come la macchina può essere impiegata
in modo sicuro, corretto e con parsimonia, su come
evitare pericoli, rispar miare spese di riparazione, di-
minuire i tempi d’inattività dovuti a guasti e su come
aumentare I’affidabilita e la durata della macchina.
Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni per I’uso, durante il funzionamento della
macchina bisogna assoIutamente attenersi alle Nor-
me in vigore nel paese in cui viene impiegata la mac-
china.
Le istruzione per I’uso devono sempre trovarsi nei
pressi della macchina. Bisogna le mettere in una co-
pertina plasti ca per proteggerle da sporcizia e umidi-
ta. La persona di servizio alla macchina deve leggere
tali istruzioni prima di iniziare i lavori e deve assolu-
tamente attenersi a quanto con te nutovi. La macchina
deve essere impiegata solo da per sone istruite sul re-
lativo funzionamento e a conoscenza dei pericoli che
ne possono derivare. Jnoltre bisogna atte ner si all’età
minima richiesta per la lavorazione con tali macchine.
Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro
paese, durante I’impiego della macchina bisogna at-
tenersi ai regolamenti tecnici generalmente ricono-
sciuti per I’impiego di macchine per la lavorazione
dellegno.
Avvertenze generali
• Dopo avere tolto la merce dall’imballaggio, control-
lare in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al traspor-
to. In caso di reclami bisogna informarne immedia-
tamente il traspor tatore. Non possiamo accettare
reclami presentati in seguito.
•
Verificare che la spedizione sia completa.
•
Prima dell’impiego, prendere confidenza con
I’appa recchio studiando le istruzioni per I’uso.
• Per accessori, ricambi e pezzi “Soggetti ad usura,
impie gare solo pezzi originali . Le parti di ricambio
sono disponibili presso il Vostro rivenditore spe-
cializzato .
• Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’ar-
ticolo, nonché tipo e anno di costruzione dell’ap-
parecchio.
Biostar 3000
Dotazione standard
Carcassa, montata con disco portalama e equipaggiamen-
to elettrico
Parti del telaio, ruote, asse
Tramoggia e vano di riempimento, sportello
Tappeto isolante, mascherina del vano, copertura di prote-
zione
Accessori di montaggio nella tasca fornita in dotazione
Manuale delle istruzioni sull’uso
Dati tecnici
Dimensioni Lung. x Larg. x
Altezza mm
603x536x1402
Altezza introduzione mm
1402
Altezza espulzione mm
320
Aperta introduzione max. mm
130x160
Aperta espulzione max. mm
60x365
Ruota ø mm
180
Peso kg
52
Prestazioni
Spessore ramo max ø mm
45
Utensili per la frantumazione
Disco portalama ø mm
355
Lama reversibile mm
4 x40x104
Coclea alimentatrice ø mm
80
Motore
Motore V/Hz
230 V / 50 Hz
(400V/50Hz)
Potenza assorbita P
2,6 KW (P40*)-(3,5
KW(P40))
Numero di giri 1/min
2820 (2850)
Modo operativo
P40 (S6/25 %)
Protetto contro gli spruzzi
d’acqua
P24
Protezione di rete
Inerte D Typ, 16
Amp(3x16Amp)
*Funzionamento a intermittenza P40 = 40% di tempo
di funzionamento e 60% di funzionamento a vuoto
Con riserva di modifiche tecniche!
Valori di emissione del rumore
2000/14/CE ed EN ISO 3744:1995
Rapporto di prova TR.505010019.001 del 2.11.2016
TÜV-SÜD
Livello di potenza sonora L
wag
108 dB (A)
Livello di pressione acustica su posto di
lavoro L
pA
89 dB (A)
Содержание 40510000
Страница 3: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E...
Страница 4: ...Fig F Fig G Fig I Detail A Fig J Fig H...
Страница 5: ...international 5...
Страница 91: ...international 91...
Страница 95: ...international 95...