background image

Art.Nr.

5903303901 / 3903301941

5903303850 | 05/2013  

D

Band- und Teller-Schleifmaschine

Original-Anleitung

GB

Band and Plate Grinder

Translation from the original instruction manual

FR

Ponceuse à Bande et à Disque

Traduction du manuel d’origine

I

Levigatrice a nastro e molatrice 

Traduzione dalle istruzioni d’uso originali

NL

Band- en Schlijfschuurmachine

Vertaling van originele handleiding

BD7500

Содержание 3903301941

Страница 1: ...eitung GB Band and Plate Grinder Translation from the original instruction manual FR Ponceuse Bande et Disque Traduction du manuel d origine I Levigatrice a nastro e molatrice Traduzione dalle istruzi...

Страница 2: ...ktiv 2002 96 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bortskaffes p en m de der sk ner milj et mest muligt...

Страница 3: ...D Band und Teller Schleifmaschine 4 31 GB Band and Plate Grinder FR Ponceuse Bande et Disque IT Levigatrice a nastro e molatrice 32 59 NL Band en Schlijfschuurmachine...

Страница 4: ...paren Ausfallzeiten verringern und die Zuverl ssigkeit und Lebensdauer der Maschine erh hen Zus tzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung m ssen Sie unbedingt die f r den Be t...

Страница 5: ...n your orders Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de r ussite au cours de vos travaux venir avec votre nouvel appareil Avertissement Le constructeur de cet appareil n est pas responsa...

Страница 6: ...7 5 Antrieb Motor V Hz 230 240 50 Aufnahmeleistung P1 W 250 Technische nderungen vorbehalten Ger uschkennwerte nach EN 50144 Schalldruck LpA 81 2 dB A Schallleistung LWA 92 2 dB A Geh r bzw Augenschut...

Страница 7: ...arr t 8 moteur 9 vis de r glage de la bande de pon age 10 raccord d aspiration pour ponceuses disque 11 raccord d aspiration pour ponceuses bande 12 gabarit de d coupe transversale m Dans les pr sent...

Страница 8: ...ringen wenn Sie es nur f r die vorgese hene Belastung verwenden Verwenden Sie das richtige Werkzeug Zwingen Sie nicht die Maschine oder ihre Aufs tze zu einer Leistung f r die sie nicht geeignet sind...

Страница 9: ...ur dans la prise de courant Utilisation de rallonges ext rieures Pour des travaux l air libre raccorder seulement des rallonges ext rieures tant destin es au travail l air libre et tant caract ri m Ge...

Страница 10: ...cht vollst ndig entsprechend den Anleitungen zusam mengebaut und installiert ist Falls Sie nicht mit der Bedienung der Schleifmaschine vertraut sind verlangen Sie Anleitungen vor Ihrem Lei ter Lehrer...

Страница 11: ...risque de deve nir trop mince et de non donc plus garantir une utilisation fiable La rectification engendre de la chaleur Ne toucher la pi ce d ouvrage qu une fois qu elle est suffisamment refroidie i...

Страница 12: ...der Schleifband bevor Sie die Maschine einschalten Planen oder montieren Sie nichts auf dem Tisch wenn die Schleifmaschine in Betrieb ist Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Ste cker aus d...

Страница 13: ...Secure the workpiece with the table or the fence Exceptions are the sanding of curved workpieces on the outside of the sanding disc Always clear the table fence or sanding belt of scraps or other obje...

Страница 14: ...chleifenden Werkzeugs Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Werkzeuge bei unsachgem er Halterung oder F hrung Gef hrdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs ge m er Elektroanschlussleitungen D...

Страница 15: ...dernier doit imm diatement tre signal au transporteur V rifier si le contenu est au com plet Signaler imm diatement les pi ces manquantes au concessionnaire La machine est exp di e au complet dans un...

Страница 16: ...Klemmhebel und Scheibe 2a und 2b Fig 2 Der Klemmhebel ist durch eine Feder vorgespannt und kann durch Ziehen am Handgriff verstellt werden Achtung Damit die Finger nicht zwischen Band und Tisch einge...

Страница 17: ...e le dis que et la table il convient de respecter une distance mini male de 2 0 mm entre la table et le plateau de pon age Le r glage est ajust l aide des vis c des deux c t s 1 band and plate grinder...

Страница 18: ...tz ist die Montage auf einer Werkbank empfehlenswert Markieren Sie dazu die Bohrl cher indem Sie die Schleifmaschine so platzieren wie sie sp ter installiert sein soll und zeichnen nun die Lage der zu...

Страница 19: ...rre joints Le panneau de montage doit tre suffisamment grand pour viter le basculement de la ponceuse lors de son utilisation Nous vous recommandons d employer un morceau de contre plaqu ou d agglom r...

Страница 20: ...it dem Sechskantschl ssel bis sich der Tisch bei genau 90 zum Tisch befindet 4 Der Tisch kann nach vorn geneigt werden L sen Sie den Klemmhebel neigen Sie den Tisch bis zum gew nschten Winkel und zieh...

Страница 21: ...essaire pour le pon age Avertissement Si la pi ce usiner touche le c t droit du plateau de pon age cela peut produire un violent mouve ment de recul La non observation de cet avertissement peut entra...

Страница 22: ...die gew nschte Nei gung Achtung Der Arbeitstisch sollte auch geneigt nie weiter als 2 mm von der Schleifscheibe entfernt sein Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder an Schleifen von Stirnseiten mit der...

Страница 23: ...ment sur la bande de pon age Attention Des pr cautions particuli res s imposent lors du pon age de mat riaux minces ou longs le cas ch ant m me sans table de pon age Grinding a convex surface on the g...

Страница 24: ...opf l st und die Querschneidlehre auf den gew nschten Winkel ein stellt Dann wird der Knopf wieder angezogen St tzplatte f r das Band Fig 13 Die St tzplatte f ist ein sehr widerstandsf higes Stahl st...

Страница 25: ...montant de la machine Ensuite ajuster la plaque et resserrer les vis Pour enlever la plaque afin d effectuer des travaux sp cifi ques par ex polir ou poncer des contours desserrer les deux vis de fix...

Страница 26: ...ktrischen Ausr stung d rfen nur von einer Elektrofachkraft durchgef hrt wer den m Wartung Achtung Bei Reinigungs und Wartungsarbeiten immer den Netzstecker ziehen Warnung F r Wartungsarbeiten d rfen S...

Страница 27: ...ment align es bien fix es et ne soient pas g n es dans leurs mouvements Graissage Pour les pi ces mobiles utiliser des lubrifiants en bo te Nettoyage Nettoyer les protections du moteur et la machine e...

Страница 28: ...von den drei Rollen 4 Installieren Sie das neue Band und setzen Sie die Hau be e zur ck Ziehen Sie die Sechskantschraube a wieder an Vergewissern Sie sich dass das Band mittig l uft Bei Bedarf justie...

Страница 29: ...f it does not run circularly Readjust it Montage et d montage de la bande de pon age Fig 15 et 16 1 Desserrer la vis de verrouillage a de la hotte sup rieure e 2 Desserrer les deux vis t te cruciforme...

Страница 30: ...tion Jeder Reparaturversuch kann zu Gefahren f hren wenn er nicht von einem qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst...

Страница 31: ...e tourne pas a Interrupteur marche arr t endommag b C ble de l interrupteur marche arr t endommag c Relais de l interrupteur marche arr t endommag d Fusible fondu e Moteur br l a d Remplacez toutes le...

Страница 32: ...lit e la durata della macchina Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istru zioni per l uso durante il funzionamento della macchina bisogna assolutamente attenersi alle Norme in vigore nel...

Страница 33: ...en levensduur van de machine verhoogt Behalve de veiligheidsbepalingen in deze gebruiksaanwij zing moet u bovendien beslist de voor het gebruik van de ma chine geldende voorschriften van uw land in ac...

Страница 34: ...e esagonale a gomito SW 3 4 Manuale d istruzioni Dati tecnici Dimensioni d ingombro LxPxA mm 380 300 370 disco mm 125 0 Giri disco 1 min 2850 Dimensioni nastro abrasivo mm 25 4 x 762 Velocit nastro ab...

Страница 35: ...tel SW 3 4 Bedieningsinstructie Technische gegevens Bouwmaten LxBxH mm 380 300 370 Schijf mm 125 0 Omwentelingen van de schijf 1 min 2850 Slijpband afmetingen mm 25 4 x 762 Slijpband snelheid m minec...

Страница 36: ...puliti rappresentano il miglior presuppo sto per il verificarsi di incidenti Non utilizzare l apparecchio in luoghi pericolosi Non utilizzare apparecchi elettrici in luoghi umidi o bagnati e non espor...

Страница 37: ...aak tot ogelukken Gebruik het werkstuk niet in een gevaarlijke omgeving Gebruik geen elektrische gereedschappen in een voch tige of natte omgeving en stel deze niet aan regen bloot Bedien deze apparat...

Страница 38: ...ola o del nastro abrasivo Non lasciare mai l apparecchio attivato incustodito Pri ma di allontanarsi dall apparecchio attendere che esso sia completamente fermo Utilizzare il cavo di allacciamento all...

Страница 39: ...er niet uit tijdens het werken Trek de netaansluitkabel nooit aan het snoer uit de stekkerdoos Let altijd goed op Let altijd goed op wat u doet ook wanneer u de machine regelmatig gebruikt Denk er al...

Страница 40: ...igatura non indossare guanti e non tenere il pezzo servendosi di un panno Effettuare la levigatura utilizzando la grana del legno Non effettuare mai la levigatura di pezzi troppo piccoli per poter con...

Страница 41: ...it werkstukken die te klein voor een veilige be diening zijn Vermijd onhandige bewegingen waarbij u plotseling in de slijpband of slijpschijf kunt afglijden Wanneer u grote werkstukken bewerkt moet u...

Страница 42: ...ate arbitrariamente alla macchina La macchina deve essere utilizzata solo con accessori e utensili originali del produttore m Rischi residui La macchina stata concepita secondo il livello della tec ni...

Страница 43: ...n uit De machine mag alleen met origineel toe be hoor origi neel gereedschap van de fabrikant gebruikt worden m Overige risico s De machine is volgens de nieuwste stand van de techniek en de erkende v...

Страница 44: ...l tavolo della molatrice 6 2 chiavi esagonali a gomito SW 3 4 mm Manuale d istruzioni Montaggio ATTENZIONE Assicurarsi che la macchina sia scollegata dall alimentazione Montaggio del tavolo del nastro...

Страница 45: ...aanslag voor schuurschijftafel 6 2 inbussleutel SW 3 4 mm Bedieningsinstructie Montage ATTENTIE Verzeker u ervan dat de machine is losgekop peld van het stroomnet Montage van de bandschuurtafel Fig 3...

Страница 46: ...la posizione dei fori da applicare Applicare i fori nel banco di lavoro Posizionare la levigatrice sopra i fori ed inserire dall al to attraverso i fori della levigatrice e del banco di lavo ro delle...

Страница 47: ...st zoals deze later ge nstalleerd moet zijn en tekenen nu de positie van de te boren gaten op de werkbank Boor de gaten door de werkbank Plaats de slijpmachine boven de gaten en breng ge i gende schro...

Страница 48: ...golare di nuovo rilasciare le due viti di fissaggio e e modificare la posizione a 90 Quindi fissare di nuovo le due viti di fissaggio e Il tavolo pu essere inclinato verso il basso fino a 45 Note sul...

Страница 49: ...tafel en schijf zetten Indien nastellen gewenst is maakt u beide klemschroeven e los en wijzigt de positie in 90 Daarna draait u beide klemschroeven e weer aan De tafel kan tot 45 naar beneden gekant...

Страница 50: ...lia di utilizzarla per la molatura di piccole parti anteriori Nota Muovere sempre il pezzo da lavorare dalla sinistra al centro della piastra della molatrice mai oltre Rischio di lesioni se il pezzo d...

Страница 51: ...raden het gebruik aan bij het schuren van korte kopse kanten Aanwijzing Beweeg werkstukken steeds van links richting het middelpunt van de schijf en nooit er voorbij Gevaar voor verwondingen door wegg...

Страница 52: ...liatrice in traverso all angolo desiderato Quindi si fissa di nuovo il pulsante Piastra di supporto per il nastro Fig 13 La piastra di supporto f un pezzo di acciaio robusto che fornisce una buona sup...

Страница 53: ...de afschuiningsaanslag op de gewenste hoek instelt Daarna wordt de knop weer aangedraaid Steunplaat voor de band Fig 13 De steunplaat f is een zeer resistent stalen onderdeel dat een goede ondersteuni...

Страница 54: ...e apparecchiature elettriche devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista specializzato m Manutenzione ATTENZIONE Staccare sempre la spina per pulire o effettuare i lavori di manutenzion...

Страница 55: ...van de elektrische inrichting mogen slechts door een vakman uitgevoerd worden m Onderhoud Let op Bij schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker uit de contactdoos trekken Waarschuwing Vo...

Страница 56: ...un nuovo nastro e riposizionare la calotta e Fissare di nuovo le viti Assicurarsi che il nastro giri al centro Se necessario regolarlo vedere il capitolo guida nastro Smontaggio e montaggio della pias...

Страница 57: ...van de drie rollen 4 Installeer het nieuwe band en monteer de afdekking e weer Draai de schroeven weer vast Verzeker u ervan dat de band in het midden loopt Stel de band eventueel bij zie gedeelte In...

Страница 58: ...tentativo di riparazione non effettuato da personale qualificato pu comportare dei pericoli In fase di utilizzo l apparecchio diviene pi lento Pezzo da levigare sottoposto ad eccessiva pressione Eserc...

Страница 59: ...ificeerd service station Iedere poging tot reparatie kan tot gevaren leiden wanneer dit niet door een gekwalificeerd vakman uitgevoerd wordt Machine wordt tijdens het werk langzamer Er wordt te grote...

Страница 60: ...lst bas un standarti du rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtli jnen en normen RUS PT declara o seguinte conformidade com a Direc tiva...

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ...jd av material eller tillverkningsfel F r delar som vi inte sj lva tillverkar l mnar vi endast garanti i s m tto som vi sj lva f r garanti av v ra underleverant rer Kostnaderna f r monteringen av de n...

Отзывы: