background image

international 11

•  Check the proper function of the machine before each 

use.

•  Do not use below temperatures of -0¡C. Risk of damage 

to the casing.

• Switch the motor off when leaving the working area. 

Disconnect the mains plug.

• Before relocating the machine, even over short dis-

tances, disconnect it from all external power sources! 
Reconnect the machine properly to the mains supply 
before putting it to operation again!

Intended Use

This machine complies with the current EC machinery direc-
tive.

• The machine was designed according to the state of 

the art and safety standards. Nevertheless, the use of 
it might pose a hazard to health or life of the operator 
or others, or might have adverse effects on the machine 
or other material assets.

• Use the machine only in good technical condition, in 

accordance with the intended use, bearing in mind the 
safety and possible dangers, and in adherence to the 
operating instructions. In particular, faults that might 
cause an unsafe condition must be repaired immedi-
ately!

•  Using the machine to remove wood dust and wood shav-

ings in industrial areas is not permitted.

•  Regularly inspect the filter for damage. Replace dam-

aged filters! Check tightness of the casing and of the 
sealing of filter and shavings bag regularly.

• When you use the cleaning nozzle make sure you do 

not suck in objects such as screws, nails, or pieces of 
plastic or wood.

•  The machine may only be used with original parts and 

original accessories from the manufacturer.

•  Using the machine to remove wood dust and wood shav-

ings in industrial areas is not permitted. This directive 
only applies in Germany.

•  Every other use will be considered unintended use. The 

manufacturer assumes no liability for damage arising 
from this and it will be solely at the operator‘s own 
risk.

• The manufacture‘s safety, working, and maintenance 

instructions, as well as the dimensions stated in the 
technical specifications, must be observed.

• The applicable accident prevention regulations and 

other generally accepted rules concerning safety must 
be obeyed.

• The machine may only be operated, serviced, or re-

paired by persons familiar with it and aware of the 
risks. Arbitrary modifications of the machine exclude 
any liability of the manufacturer for damage arising from 
this.

•  The machine may only be used with original accessories 

from the manufacturer.

Remaining hazards

The machine was designed according to the state of the art 
and accepted safety standards. However, remaining risks 
might occur during work.

utilisation.

•  N’utilisez pas l’appareil quand il r gne des températures 

de -0 C°. Le boîtier pourrait tre endommagé. 

•  Éteignez le moteur et retirez la fiche secteur quand vous 

quittez le lieu de travail.

• Coupez tout apport d’énergie extérieur mème pour 

le moindre déplacement de la machine. Connectez la 
machine au secteur de fa on réglementaire avant toute 
réutilisation!

Utilisation conforme

La machine répond à la directive sur les machines de la CE 
en vigueur.

•  La machine a été construite selon les r gles technique et 

de sécurité. Il est malgré tout possible, que l’utilisation 
de la machine représente un danger corporel ou mortel 
pour l’utilisateur ou pour un tiers. Il est possible que 
la machine elle-m me ou d’autres valeurs matérielles 
soient endommagées.

•  N’utilisez la machine que si elle est dans un parfait état 

technique. Utilisez-la de fa on conforme aux normes de 
sécurité, étant conscient des dangers et en observant 
le mode d’emploi. (Faites) réparer dans les plus bref 
délais tout dysfonctionnement, spécialement ceux pou-
vant nuire à la sécurité.

•  L’aspiration de la poussi re de bois et des copeaux n’est 

pas autorisée dans un milieu industriel.

•  Contr ôlez réguli rement si le filtre n’est pas endomma-

gé. Échangez les filtres endommagés! Contr ôlez réguli 
rement l’étanchéité du boîtier et les joints du filtre et 
du sac collecteur de copeaux.

•  Pendant l’utilisation de la buse de nettoyage, veillez à 

ne pas aspirer de corps étrangers tels que des vis, des 
clous, des morceaux de plastique ou de bois.

•  La machine doit tre utilisée uniquement avec des pi ces 

et des accessoires originaux du fabricant.

•  L’aspiration de la poussi re de bois et des copeaux n’est 

pas autorisée dans un milieu industriel. Cette indication 
est valable uniquement en Allemagne.

• Toute autre utilisation est considérée comme non 

conforme aux prescriptions. Le fabricant ne peut tre 
tenu responsable de dommages résultant d’une telle 
utilisation, ce risque est enti rement à la charge de 
l’utilisateur.

•  Les consignes de sécurité, de travail et d’entretien du 

fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les 
caractéristiques techniques sont à respecter.

•  Les consignes de prévention des accidents correspon-

dantes ainsi que les consignes d’ordre générale tou-
chant à la sécurité doivent tre respectées.

La machine ne peut tre utilisée, entretenue ou réparée 

que par des personnes connaissant son fonctionnement 
et étant informées des dangers. Des modifications non 
autorisées de la machine excluent la responsabilité du 
fabricant concernant les dommages pouvant en décou-
ler.

• La machine doit tre utilisée uniquement avec des ac-

cessoires originaux du fabricant.

Risques résiduels

La machine a été construite selon l’état de la technique et 
les règles technique, de sécurité reconnues. Malgré tout 
des risques résiduels peuvent survenir pendant le travail.

Содержание 1907101901

Страница 1: ...ne I Telaio con aspiratore integrato Traduzione dalle istruzioni d uso originali NL Onderstel met ingebouwde afzuiger Vertaling van originele handleiding NO Understell med integrert avtrekk Oversettelse fra original brukermanual SE Underrede med integrerad utsugning Översättning av original bruksanvisning DK Understel med integreret udsugning Oversættelse fra den originale brugervejledning FIN Imu...

Страница 2: ...hold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt SK Kun for EU lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald I henhold til det europæiske direktiv 2012 19 EU em bortskaffelse af elektriske og elektroniske p...

Страница 3: ...uction FR Châssis de base avec aspiration intégrée I Telaio con aspiratore integrato 20 31 NL Onderstel met ingebouwde afzuiger NO Understell med integrert avtrekk SE Underrede med integrerad utsugning 32 45 DK Understel med integreret udsugning FIN Imutoiminnolla varustettu aluspöytä ...

Страница 4: ... lage die Stromzufuhr aus Gefährdung durch heiße Oberflächen Vorsicht Im Absauganlage befinden sich einige Teile die sich stark erhitzen können Gefährdung durch plötzlichen Start Vorsicht Die Absauganlage kann nach einem Stromaus fall plötzlich neu starten Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den ge samten Text der Bedienungsanweisung durch Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erlei...

Страница 5: ...ation of woodworking Constructeur scheppach Fabrikation von Holznearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine scheppach Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous d...

Страница 6: ...ungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er satzteilen nur Original Teile Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach Fachhändler Geben Sie bei Bestellungen uns...

Страница 7: ...s pour la conduite des machines à travailler le bois Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des per sonnes enfants inclus ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d ex périence et ou manquant de connaissance sauf dans le cas où elles sont sous la surveillance d une personne res ponsable de leur sécurité ou si elles reçoivent de cette personne des inst...

Страница 8: ...nweise an alle Personen weiter die an der Maschine arbeiten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne vollzählig in lesbarem Zustand halten Netzanschlussleitungen überprüfen Keine fehlerhaften Leitungen verwenden Achten Sie darauf dass die Maschine auf festem Grund gerade und standsicher aufgestellt ist Maschine vor Nässe...

Страница 9: ...ur marche arr t 4 Tuyau d aspiration 5 Colliers de serrage 6 Raccord ø 100 mm 7 Poignées de fermeture 8 Sac filtre 9 Récipient à poussière m Instructions générales Après le déballage vérifier immédiatement toutes les pièces pour constater d éventuels dommages survenus au cours du transport En cas de contestation l en treprise de transport doit immédiatement être avertie Toute réclamation faite ult...

Страница 10: ...chen Gehäusedichtigkeit und Dichtun gen für Filter und Spänesack regelmäßig prüfen Beim Einsatz der Reinigungsdüsen keine Fremdkörper aufsaugen wie zum Beispiel Schrauben Nägel Kunst stoff oder Holzstücke Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original zubehör des Herstellers betrieben werden Absaugen von Holzstaub und Holzspänen im gewerb lichen Bereich ist nicht zulässig Dieser Hinweis gil...

Страница 11: ...0 C Le boîtier pourrait tre endommagé Éteignez le moteur et retirez la fiche secteur quand vous quittez le lieu de travail Coupez tout apport d énergie extérieur mème pour le moindre déplacement de la machine Connectez la machine au secteur de fa on réglementaire avant toute réutilisation m Utilisation conforme La machine répond à la directive sur les machines de la CE en vigueur La machine a été ...

Страница 12: ...iteren können trotz aller getroffenen Vorkehrun gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Si cherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Ver wendung sowie die Bedienungsanweisung insge samt beachtet werden Montage Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine nicht komplett montiert Nehmen Sie die Absaugung aus der Verpackung Öffnen Sie das ...

Страница 13: ... any overhang into the filter cartridge La poussi re ou les copeaux de bois représentent un risque pour la santé Il est indispensable de porter un équipement de protection tels que des lunettes de pro tection et un masque anti poussi re Une aspiration de la poussi re est possible pendant la fermeture ou le changement du sac collecteur de poussi re Si les consignes de traitement de déchets ne sont ...

Страница 14: ...schlauch C mit der Schlauchschelle D am Schlauchstutzen des Gehäuses montieren Die andere Seite des Absaugschlauches mit Schlauch schelle D und Schlauchkupplung E montieren Wartung 1 Netzstecker ziehen 2 Spänebehälter öffnen 3 Staubsack entnehmen 4 Staubsack entleeren Reißverschluss öffnen 5 Staubsack anschließen 6 Bei Bedarf Filterbeutel ausklopfen 7 Spänebehälter schließen 8 9 Fig 4 Fig 5 D C E ...

Страница 15: ...bag 7 Close the sawdust catch Fig 4 Poser la cartouche filtrante avec sac filtre 8 sur le carter du moteur Glisser le récipient à poussière 9 sur la tubulure d aspiration et fixer avec un collier de serrage Montage du tuyau d aspiration Fig 5 Montez le tuyau d aspiration C avec le collier de serrage D au manchon de tuyau du boîtier Montez l autre bout du tuyau d aspiration avec le collier de serra...

Страница 16: ...lche schadhaften Elektro Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolationsschäden lebensgefährlich Elektrische Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden überprüfen Achten Sie darauf dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE und DINBestimmungen entsprechen Verwenden Sie nur Anschlussl...

Страница 17: ...ype plate of the machine The details from the type plate of the switch Always send back the whole drive unit including the switch when you return the motor m Raccordement électrique Les raccordements et les réparations électriques ne peu vent faits que par un spécialiste en électricité Le moteur électrique est pr t à l emploi Le raccordement correspond aux normes VDE et DIN correspondantes Le racc...

Страница 18: ...compressore Pericoli con superfici bollenti Attenzione Nel compressore si trova qualche compo nente che potrebbe riscaldarsi in maniera considerevo le Pericoli dovuti ad avvio improvviso Attenzione Il compressore può improvvisamente riparti re dopo uníinterruzione di corrente Queste istruzioni per líuso dovrebbero aiutarVi a conoscere la Vostra macchina e a sfruttare le varie possibilità díim pieg...

Страница 19: ...eid en van de daarmee verbonden gevaren op de hoogte zijn gebracht De vereiste minimumleeftijd moet aange Produsent scheppach Fabrikation von Holznearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Kjære kunde Vi vil gjerne benytte anledningen til å ønske deg hell og lykke under arbeidet med din nye scheppach maskin Merk Produsenten av denne maskinen er i samsvar med de re levante ...

Страница 20: ... in tutti i pezzi eventuali danni dovuti al trasporto In caso di reclami bisogna informarne immediatamente il trasportatore Non possiamo accettare reclami presentati in seguito Verificare che la spedizione sia completa Prima dellíimpiego prendere confidenza con líapparec chio studiando le istruzioni per líuso Per accessori ricambi e pezzi soggetti ad usura impie gare solo pezzi originali scheppach...

Страница 21: ...Aansluiting D mm 100 Slanglengte mm 2000 Luchtprestatie m3 h 183 Drukverschil Pa 2500 Filteroppervlak m2 1 2 Reservoir l 78 0 Gewicht kg 32 Aandrijving Elektromotor 230 240V 50Hz ACapaciteit P 1 1100 W Prestatievermogen P 2 660 W Motortoerental 1 min 20000 Geluid bij nullast dB A 85 Technische wijzigingen voorbehouden av kompressorinnretninger må man overholde de allment vedtatte tekniske normene ...

Страница 22: ...e vedere collegamento elettrico Spegnere la macchina prima di riparare i guasti Scol legare la spina dalla rete Le persone che non conoscono la macchina non sono autorizzate a lavorare su di essa Eseguire le operazioni di manutenzione la sostituzione di sacchetto filtro e tubo soltanto a macchina scollega ta dalla rete In locali a rischio di esplosione possono essere usati soltanto apparecchi spec...

Страница 23: ...De machine is gebouwd naar de stand van de techniek en de veiligheidstechnische voorschriften Toch kunnen bij gebruik gevaren optreden voor lijf en leven van de gebruiker of van derden resp schaden ontstaan aan de Utrustning Fig 1 1 1 3 1 Motorkasse 2 Sponbeholder 3 På Av bryter 4 Låsebånd 5 Avtrekksslange 6 Koblingsstykke ø 100 mm 7 Låsehåndtak 8 Filterpose 9 Støvsekk m Sikkerhetsanvisninger Info...

Страница 24: ... sabilità dellíutente Devono essere rispettate le prescrizioni relative alla sicurezza al lavoro ed alla manutenzione nonché le misure indicate nelle caratteristiche tecniche Occorre osservare le prescrizioni anti infortunio e le altre regole in materia di sicurezza tecnica universal mente riconosciute La macchina può essere utilizzata mantenuta e ripa rata soltanto da persone che la conoscono e c...

Страница 25: ...eden Ab soluut persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals gehoor bescherming dragen Gevaar door stroom bij gebruik van niet reglementaire elektrische aansluitkabels Verder kunnen ondanks alle getroffen voorzorgsmaat regelen niet zichtbare overige risico s bestaan Overige risico s kunnen worden geminimaliseerd wan Bruk kun maskinen i teknisk feilfri tilstand og kun til det bruk den er tiltenkt med si...

Страница 26: ...iti tutti gli accessori di ispira zione Estrarre i pezzi e verificare che ci siano tutti 1 Cartuccia filtro 2 Sacchetto filtro 3 Tubo di aspirazione 4 3 fascette stringi tubo 5 Tubo di raccordo ø 100 mm 6 Raccordo Montaggio della cartuccia filtro nel sacchetto filtro Fig 2 Infilare la cartuccia filtro 1 nel sacchetto filtro 2 Fig 3 Premere il trabocco nella cartuccia filtro Fig 4 Inserire la cartu...

Страница 27: ... 2 steken Afb 3 Het overschot in het filterpatroon drukken Fig 4 Plaats de filterpatroon met de filterbuidel 8 op het motorhuis Plaats de stofzak 9 op de zuigsteun en borg de zak met behulp van de slangklem Montering Av pakketekniske grunner er maskinen ikke fullstendig montert Ta avsuget ut av pakningen Åpne låsebåndet og ta ut motorenheten I beholderen finner du alt tilbehøret til avsuget Ta ut ...

Страница 28: ... prolun ga utilizzati devono rispettare le norme Indicazioni importanti Cavi di collegamento elettrico danneggiati Líisolante dei cavi di collegamento elettrico è spesso dan neggiato Le cause sono Punti compressi se i cavi di collegamento sono fatti passare dalle finestre o dalle porte Piegature dovute ad un fissaggio o alla sistemazione incompetenti del cavo di collegamento Tagli dovuti a passagg...

Страница 29: ...gslijnen dienen te voldoen aan de des betreffende VDE en DIN bepalingen Gebruik slechts toe gangslijnen met de aanduiding H07 RN Een opdruk van de typeaanduiding op de toegangslijn is voorschrift Montering av avtrekksslange Fig 5 Monter avtrekksslangen C med slangeklemmen D på slan gestussen til motorenheten Monter den andre enden av avtrekksslangen med slange klemme og slangekoblingen E Vedlikeho...

Страница 30: ... da 16 A In caso di domande di informazioni si prega di specificare i dati seguenti Costruttore del motore Tipo di corrente del motore Dati riportati sulla targhetta del tipo di macchina Dati riportati sulla targhetta del tipo di comando In caso di ritorno del motore spedire sempre líunità di tra smissione completa di comando SB Ein Ausschalter ST Temperatursensor des Kompressormotors MC Motor C K...

Страница 31: ...o tor Gegevens van het typeaanduidingsplaatje van de scha kelaar Bij terugzenden van de motor altijd de volledige aandrijf eenheid met schakelaar opsturen Vekselstrømmotor Nettspenningen må være på 230 240 V 50 Hz Skjøteledningen må ha et minste tverrsnitt på 1 0 mm2 Nettilkoblingen må ha en 16 A sikring Vennligst angi følgende data ved spørsmål tilbakemeldin ger Motorprodusent Motorens strømtype ...

Страница 32: ... bli mycket heta Risk på grund av plötslig start Varning Uppsugningsanläggningen kan efter ett ström bortfall plötsligt starta på nytt Denna bruksanvisning skall göra det lättare för Dig att sät ta Dig in i maskinen och använda den korrekt Bruksanvisningen innehailer viktiga anvisningar hur Du ar beter säkert korrekt och ekonomiskt med maskinen Vidare hur Du undvikar faror sparar pa reparationskos...

Страница 33: ...kine overholdes Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer Valmistaja scheppach Fabrikation von Holznearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Hyvä asiakas Toivomme että uudesta koneestasi on sinulle paljon iloa ja hyötyä Voimassa olevan tuotevastuulain mukaan laitteen valmista ja ei vastaa laitteelle tai laitteesta aiheutuvista vahingois ta jotka johtuv...

Страница 34: ...tage och reservdelar en dast originaldelar Reservdelar erhålls genom Er schep pachfackhandel Uppge vid beställningar våra artikelnummer liksom ap paratens typ och tillverkningsår ug 700 Leveransomfång Underrede med integrerad utsugning Uppsugsslang D100 mm Slangkoppling ø 100 Filterpatron Filterpåse Kopplingsdon för dammpåse ø 100 mm 3 slangklämmor ø 100 mm Bruksanvisning Tekniska data Tillverknin...

Страница 35: ...kg 32 Igangsætning Elektromotor 230 240V 50Hz Optagelsesydelse P 1 1100 W Optagelsesydelse P 2 660 W Omdrejningstal 1 min 20000 Tomgangsstøj dB A 85 Tekniske ændringer forbeholdes suudestanne vastaava henkilö valvoo teitä tai antaa teille neuvoja laitteen käytöstä Katsokaa lastenne perään varmistaaksenne että he eivät leiki laitteen kanssa Yleisiä ohjeita Kun olet purkanut koneen kuljetuspakkaukse...

Страница 36: ...parationer och underhållsarbeten på elinstallationen får endast utföras av yrkesmän Beakta motorvarvriktningen se elanslutning Stäng av maskinen för att åtgärda störningar Dra ur nätkontakten Personer som inte känner maskinen får inte hantera den Utför underhållsarbeten säck filter och slangbyten en dast med urdragen nätkontakt I explosionsutsatta utrymmen får endast apparater med speciellt extras...

Страница 37: ... anvendelse Varusteet Kuva 1 1 1 3 1 Moottorinsuojus 2 Lastusäiliö 3 Päälle pois katkaisin 4 Kiinnitysnauha 5 Imuletku 6 Liitinosa ø 100 mm 7 Kiinnitin 8 Suodatuspussi 9 Pölypussi m Turvaohjeet Turvaohjeet on oltava kaikkien laitetta käyttävien hen kilöiden saatavilla Huomioi kaikki laitteen turvallisuusohjeet sekä ohjeet vaaratilanteiden varalta Säilytä kaikki turvallisuusohjeet sekä ohjeet vaara...

Страница 38: ...v spån inte damm Varje annan användning utöver detta gäller som icke ändamålsenlig Tillverkaren ansvarar inte för därav resulterande skador risken för dessa bär användaren ensam Tillverkarens säkerhets arbets och underhållsföreskrif ter liksom i tekniska data angivna dimensioner måste följas Tillämpliga olycksfallsföreskrifter och övriga allmänt erkända säkerhetstekniska regler måste beaktas Maski...

Страница 39: ...restrisici m Ohjeidenmukainen käyttö Laite vastaa voimassa olevia neuvoston direktiivejä Laite on valmistettu nykytekniikan ja yleisesti hyväk syttyjen turvallisuusteknisten ohjeiden mukaan Tästä huolimatta laitetta käytettäessä voi syntyä ruumiin tai hengenvaara laitteen käyttäjälle tai kolmannelle osa puolelle Myös laitevahinkoja tai muita vahinkoja voi syntyä Käytä laitetta ainoastaan sen olles...

Страница 40: ... Öppna förslutningsbandet och ta av motorhuset I behållaren finns uppsugningens samtliga tillbehör Ta ur alla delar och kontrollera att de är kompletta 1 Filterpatron 2 Filteråse 3 Uppsugsslang 4 3 slangklämmor 5 Slangkoppling ø 100 mm 6 Kopplingsdon Montering filterpatron med filterbehållare Fig 2 Stick in filterpatronen 1 i filterbehållaren 2 Fig 3 Tryck in överhänget i filterpatronen Fig 4 Filt...

Страница 41: ...es på motorhuset Støvpose 9 anbringes på luftindsugningen og sikres med slangeklemmen saattaa ilmaantua odottamattomia jäännösriskejä Jäännösrikit voidaan minimoida jos turvaohjeet ja ohjeiden mukainen käyttö huomioidaan yhdessä käyt töohjeiden kanssa Asennus Pakkausteknisistä syistä laite ei ole täysin valmiiksi asen nettu Poista purunimuri pakkauksesta Avaa kiinnitysnauha ja irrota moottorinsuoj...

Страница 42: ...essa föreskrifter Viktiga påpekanden Defekta elanslutningskablar På elanslutningskablar uppstår ofta skador på isoleringen Orsaker Tryckställen när anslutningskablar dras genom fönster eller dörrspringor Veck på grund av ej fackmannamässig fastsättning eller läggning av anslutningskabeln Skåror på grund av att anslutningskabeln körs över Skador på isoleringen på grund av att kabeln rycks ut ur väg...

Страница 43: ...ødekommer de pågældende VDE og DIN bestemmelser Der må kun anvendes tilslutningskabler Imuletkun asennus kuva 5 Asenna imuletku C letkuliittimellä D suojuksen letkupidik keeseen Asenna imuletkun toinen pää letkuliittimellä ja letkukiin nittimellä E Huolto 1 Irrota laite virtalähteestä 2 Avaa sahanpurunkerääjä 3 Poista pölypussi 4 Tyhjennä pölypussi avaa vetoketju 5 Sulje pölypussi 6 Ravista suodat...

Страница 44: ...Nätanslutningen säkras med 16 A trög Var vänlig ange följande data vid förfrågningar Motortillverkare Motorns strömslag Uppgifter på maskintypskylten Uppgifter på brytartypskylten Sänd alltid in den kompletta drivenheten med brytare vid återsändning av motorn SB Ein Ausschalter ST Temperatursensor des Kompressormotors MC Motor C Kondensator L N SB ST MC C ...

Страница 45: ...ype Data om maskintypeskilt Data om afbrydertypeskilt Ved returnering af motoren indsendes altid den komplette driftsenhed med afbryder Liitäntäjohdossa tulee olla tyyppipainatus Vaihtovirtamoottori Verkkojännitteen tulee olla 230 240 V 50 Hz Jatkojohtojen poikkipinnan tulee olla vähintään 1 0 ne liömillimetriä Verkkoliitäntä on oltava suojattu 16 A sulakkeeseen Ilmoita seuraavat tiedot ongelmatil...

Страница 46: ...umbrit LT pareiškia taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį straipsnį LV apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e...

Страница 47: ......

Страница 48: ...onen Vår garanti täcker endast orginal delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muutoin ost...

Отзывы: