Montage, Montage, Montage, Assembly,
Szerelés
D
1.
Leitung spülen.
2.
Gewinde einhanfen.
3.
Von Hand eindrehen.
4.
Spülrohrverbinder einsetzen,
ggf. Spülrohr ablängen ( x + 20 mm).
5.
Verschraubung von Hand anziehen.
6.
Vorabsperrung öffen, kontrollieren,
regulieren (nur bei 02 477 06 99 und
02 479 06 99)
O
1.
Leiding spoelen.
2.
Dichtingsmiddel aanbrengen.
3.
Met de hand indraaien.
4.
Verbinder plaatsen.
spoelbuis aanpassen ( x + 20 mm).
5.
Moer met de hand aandraaien.
6.
Afsluitkraan openen/instellen
(enkel art. nr. 02 477 06 99 en
02 479 06 99)
F
1.
Rincer la tuyauterie.
2.
Chanvrer.
3.
Visser à la main.
4.
Installer le raccordement intérieur,
Adapter le tube de rin
ç
age ( x + 20 mm).
5.
Serrer l’écrou à la main.
6.
Ouvrir/Régler le robinet d’arrêt,
(seulement réf. 02 477 06 99 et
02 479 06 99)
G
1.
Flush the water piping.
2.
Hempen the thread.
3.
Screw-in manually.
4.
Install flush pipe connector,
cut flush pipe to length, if necessary
( x + 20 mm)
5.
Screw-in coupling nut manually.
6.
Open, control and regulate isolating valve,
(only for 02 477 06 99 and 02 479 06 99)
H
1.
Öblítse át a csÈvezetéket
.
2.
Tömítse a menetet.
3.
Csavarja be kézzel.
4.
Illesze rá az öblítÈcsÈ csatlakozást, szükség
esetén állítsa be az öblítÈcsÈ hosszát.
(x+20 mm).
5.
Húzza meg kézzel az öblítÈcsÈ csavarzatát
.
6.
Nyissa meg, ellenÈrizze, majd szabályozza
(csak a 02 477 06 99 és 02 479 06 99
cikkszámú típusoknál) az elÈelzárószelepet.
– 3 –
1
2
3
4
5
6
903016200_b_A4.qxd 26.04.2010 12:28 Uhr Seite 3