![Schell Queen Better Life Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/schell/queen-better-life/queen-better-life_quick-user-manual_1210445002.webp)
All four wheels braked
All four wheels free
Where the bed is equipped with a steering wheel the third position will place the bed in
its steered position
Alle vier de wielen geremd
Alle vier de wielen vrij
Indien het bed uitgevoerd is met een rijrichtingswiel zal een derde stand het bed in een
rijrichtingsstand brengen
Alle vier Laufrollen sperren
Alle vier Laufrollen entsperren
Wenn das Bett mit einem Richtungsfeststeller ausgestattet ist, wird ein dritter Stand das
Bett in eine bestimmte Fahrtrichtung lenken
Quatre roues freinées
Quatre roues libres
Si le lit est équipé d’une roue directionnelle, une troisième position ramènera le lit dans
le sens de la marche.
Any questions?
Vragen? | Fragen? | Des questions ?
T + 31 (0)77 - 475 60 00
Raise side rail
A:
Pull on the top rail until it clicks into place.
Lower side rail
B and C: Press lightly on the top rail (B).
Press knob (C) while pushing the rail inwards. The side rail is now unlocked
D:
Continue to hold the side rail and allow it to gently swivel down.
Onrusthek omhoog brengen
A:
Trek het onrusthek aan de bovenste lat omhoog totdat deze in de vergrendeling
klikt.
Onrusthek laten zakken
B en C: Duw licht tegen het onrusthek aan de bovenste lat (B).
Houd het hek naar binnen geduwd en druk tegelijkertijd tegen de knop (C).
Het onrusthek wordt nu ontgrendeld
D:
Blijf het onrusthek vasthouden en laat het rustig naar beneden zwenken.
Seitengitter anheben
A:
Ziehen Sie das Seitengitter an der obersten Latte nach oben bis zum Einrasten.
Seitengitter absenken
B und C: Drücken Sie leicht gegen die oberste Latte des Seitengitters (B).
Halten Sie das Gitter nach innen gedrückt und drücken Sie die Taste (C).
Das Seitengitt er wird jetzt entsperrt.
D:
Halten Sie das Seitengitter fest und klappen Sie es vorsichtig nach unten.
Montée de la barrière de sécurité
A :
Empoignez la latte supérieure pour remonter la barrière de sécurité
jusqu’à l’encliquetage du mécanisme de verrouillage.
Descente de la barrière de sécurité
B et C : Poussez légèrement la latte supérieure (B) de la barrière de sécurité.
Maintenez la barrière dans cette position en appuyant simultanément sur le
bouton (C). La barrière de sécurité est maintenant déverrouillée.
D :
Retenez la barrière de sécurité et faites-la descendre doucement.
A
B
D
C
High-low adjustment with integrated intermediate position
When moving the bed from the high to the low position it will stop in the intermediate
position (position B). Holding down the “Lower” button or pressing it again will move
the bed to the extra-low position (position C).
Hoog-laagverstelling voorzien van geïntegreerde tussenstand
Indien u het bed van hoog naar laag positioneert, zal het bed stoppen in de tus-
senstand (positie B). Door de omlaag-knop vast te blijven houden of opnieuw in te
drukken, zal het bed zich naar de extra lage positie (positie C) brengen.
Höhen- und Tiefenverstellung mit integrierter Zwischenposition
Wenn Sie das Bett von oben nach unten verstellen, stoppt das Bett erst in der Zwi-
schenposition (Position B). Sie bringen das Bett in die tiefste Position (Position C),
indem Sie die Taste zum Absenken (Pfeil nach unten) gedrückt halten.
Réglage de la position haute / basse à position intermédiaire
intégrée
En le descendant, le lit s’arrêtera en position intermédiaire (position B). En maintenant
la pression sur le bouton de descente ou en appuyant à nouveau sur le bouton, le lit
sera ramené dans sa position la plus basse (position C).
A. 85 cm
B. 38 cm
C. 25 cm
www.schellindustries.nl/instructie_qbl/