Schell GRANDIS E 00 242 06 99 Скачать руководство пользователя страница 39

- 38 -

- 39 -

Die Betriebsparameter können manuell, über das SCHELL Was

-

sermanagement-System SWS oder über das SSC Bluetooth-Mo

-

dul (Art. Nr. 00 916 00 99) eingestellt werden.
Die eingestellten Parameter können durch Blinkcodes an der 

Armatur abgelesen (siehe „Manuelle Programmierung“), mit dem 

SCHELL Wassermanagement-System  SWS oder dem SSC Blue

-

tooth-Modul (Art. Nr. 00 916 00 99) ausgelesen werden.
Tragen Sie die eingestellten Parameter in die umseitige Tabelle 

ein.

DE

De werkingsparameters kunnen handmatig, via het SCHELL-wa

-

termanagementsysteem SWS of via de SSC Bluetooth-module 

(art.nr. 00 916 00 99) ingesteld worden.
De ingestelde parameters kunnen door knippercodes aan de 

kraan (zie ‘Handmatige programmering’), met het SCHELL-wa

-

termanagementsysteem SWS of de SSC Bluetooth-module (art.

nr. 00 916 00 99) afgelezen worden.
Voer de ingestelde parameters in de tabel op de volgende pagina 

in.

NL

Les paramètres de service peuvent être réglés manuellement,  

via le système de gestion d’eau SWS de SCHELL ou via le mo

-

dule Bluetooth SSC (n° art. 00 916 00 99).
Les paramètres réglés peuvent être consultés au moyen des 

clignotements sur le robinet (cf. « Programmation manuelle »), 

du système de gestion d’eau SWS de SCHELL ou du module 

Bluetooth SSC (n° art. 00 916 00 99).
Consignez les paramètres réglés dans le tableau au dos.

FR

The operating parameters can be set manually, by using the SCHELL 

SWS Water Management System or by using the SSC Bluetooth 

module (art. no. 00 916 00 99).

The parameters that have been set can be read by means of the 

flashing codes on the fitting (see «Manual programming»), by using 

the SCHELL SWS Water Management System or by using the SSC 

Bluetooth module (art. no. 00 916 00 99).
Enter the settings for the parameters into the table overleaf.

EN

Los parámetros de funcionamiento se pueden modificar ma

-

nualmente por medio del sistema de gestión de agua SWS de 

SCHELL o mediante el módulo Bluetooth de SSC (n.º de art.: 00 

916 00 99).

Los parámetros ajustados se pueden consultar en el propio grifo 

mediante un código a base de destellos (ver «Programación 

manual»), o utilizando el sistema de gestión de agua SWS de 

SCHELL o el módulo Bluetooth de SSC (n.º de art.: 00 916 00 99).
Introduzca los parámetros ajustados en la tabla al dorso.

ES

Os parâmetros de funcionamento podem ser ajustados manual

-

mente, através do sistema de gestão de água SWS SCHELL ou do 

módulo Bluetooth SSC (art. n.º 00 916 00 99).
Os parâmetros ajustados podem ser identificados através de códi

-

gos intermitentes na misturadora (ver “Programação manual”), com 

o sistema de gestão de água SWS SCHELL, ou analisados com o 

módulo Bluetooth SSC (art. n.º 00 916 00 99).
Inserir os parâmetros ajustados na tabela da página seguinte.

PT

I parametri operativi possono essere regolati tramite il                

sistema di gestione dell’acqua SCHELL SWS o il modulo                                

Bluetooth SSC (art. n. 00 916 00 99).
I parametri impostati possono essere letti attraverso il co

-

dice lampeggiante del miscelatore (vedere «Programmazione 

manuale»), con il sistema di gestione dell’acqua SCHELL SWS                                                                                              

o mediante il modulo Bluetooth SSC SCHELL (art. n.                              

00 916 00 99). Riportare i parametri impostati nella tabella 

sul retro.

IT

Provozní parametry lze nastavit manuálně pomocí systému SWS 

Schell pro hospodaření s vodou SWS nebo SSC bluetooth modu

-

lu (č. výr. 00 916 00 99).
Nastavené parametry můžete zjistit na armatuře podle kódů 

blikání (viz „Manuální programování“), nebo načtením pomocí 

systému SWS SCHELL pro vodní management a SSC bluetooth 

modulu (č. výr. 00 916 00 99).
Zadejte nastavené parametry do tabulce na druhé straně.

CZ

Parametry robocze można ustawić ręcznie, za pomocą systemu 

zarządzania wodą SCHELL SWS lub za pomocą moduł Bluetooth 

firmy SCHELL (nr kat. 00 916 00 99).
Ustawione parametry można odczytać w oparciu o kody migowe 

na armaturze (patrz „Programowanie ręczne“), za pomocą 

systemu zarządzania wodą SCHELL SWS lub za pomocą modułu 

Bluetooth firmy SCHELL (nr kat. 00 916 00 99).
Ustawione parametry należy wpisać w tabeli na drugiej stronie.

PL

Az üzemi paramétereket manuálisan, az SWS SCHELL vízmene

-

dzsment rendszeren vagy az SSC Bluetooth modulon (cikksz. 00 

916 00 99) keresztül lehet beállítani.
A beállított paraméterek a szerelvényen lévő villogókóddal 

leolvashatók (lásd „Kézi programozás”), illetve az SWS Schell 

vízmenedzsment rendszerrel vagy az SSC Bluetooth modullal 

(cikksz. 00 916 00 99) kiolvashatók.
Írja be a beállított paramétereket a túloldalon lévő táblázatba.

HU

Parametrii de funcționare pot fi setați manual, prin intermediul 

sistemul de gestionare a apei SCHELL SWS sau prin intermediul 

modului SSC Bluetooth (cod art. 00 916 00 99).
Parametrii setați pot fi citiți pe armătură prin intermediul co

-

durilor de clipire (vezi ,,Programarea manuală”), cu sistemul de 

gestionare a apei SCHELL SWS sau cu modulul SSC Bluetooth 

(cod art. 00 916 00 99). Înregistrați parametrii setați în tabelul 

de pe verso.

RO

Настройка рабочих параметров может быть осуществлена 

вручную, с помощью системы управления водоснабжением 

SWS фирмы SCHELL или с помощью Bluetooth-модуля SSC 

фирмы SCHELL (арт. № 00 916 00 99).
Установленные параметры можно считать с помощью кодов 

мигания на арматуре (см. «Программирование вручную»), с 

помощью системы управления водоснабжением SWS фирмы 

SCHELL или с помощью Bluetooth-модуля SSC фирмы SCHELL 

(арт. № 00 916 00 99).
Внесите установленные параметры в таблицу на обороте 

страницы.

RU

DE

Eingestellte Parameter

ES

Parámetros ajustados

PL

Ustawione parametry

NL

Set parameters

PT

Parâmetros ajustados

HU

Beállított paraméterek

FR

Paramètres réglés

IT

Parametri impostati

RO

Parametri setați

EN

Set parameters

CZ

Nastavené parametry

RU

Установленные параметры

Содержание GRANDIS E 00 242 06 99

Страница 1: ...allation manual EN Instrucciones de montaje ES Instru es de montagem PT Istruzioni per il montaggio IT Mont n n vod CZ Instrukcja monta u PL Szerel si tmutat HU Instruc iuni de montaj RO RU Wandeinbau...

Страница 2: ...NL Uitvoeringen Leveringsomvang PT Vers es Volume de fornecimento HU Kivitelek Sz ll t si terjedelem FR Mod les Mat riel fourni IT Versioni Oggetto della fornitura RO Modele Furnitura EN Versions Scop...

Страница 3: ...sssp lung Stadionbetrieb Reichweiteneinstellung kurz mittel lang Vorsp lung Datum Reinigung Stadionbetrieb Wasser l uft Kein Wasser Wenig Wasser 10 mm Looptijd 15 s 4 240 s handmatige programmering 1...

Страница 4: ...bol f r die Funktion Stagnationssp lung Stagnationssp lung Sp ldauer Reinigungsstopp Geruchverschlusssp lung Stadionbetrieb Reichweiteneinstellung kurz mittel lang Vorsp lung Datum Bemerkungen Reinigu...

Страница 5: ...g Stagnationssp lung Sp ldauer Reinigungsstopp Geruchverschlusssp lung Stadionbetrieb Reichweiteneinstellung kurz mittel lang Vorsp lung Datum Bemerkungen Reinigung Stadionbetrieb Wasser l uft Kein Wa...

Страница 6: ...n ffnen der Armatur kein Wasserschaden entstehen kann siehe Seite 14 und 15 DE Installatie instructies Men dient te zorgen voor voldoende dimensionering overeenkoms tig DIN 1988 deel 300 c q EN 806 3...

Страница 7: ...cien Observer la VDE 0100 Le r glage de la plage de pivotement du bec doit tre adapt de mani re ce qu aucun d g t des eaux ne soit possible en cas d ouverture automatique et sans surveillance du robin...

Страница 8: ...glamento VDI 6023 Indicaci n r pida para el electricista Observar la norma VDE 0100 ATENCI N El rango de giro de la salida del grifo se debe ajustar de forma que una apertura autom tica e involuntaria...

Страница 9: ...lettricista Osservare la norma VDE 0100 ATTENZIONE L impostazione del raggio di rotazione della bocchetta di erogazione deve essere regolata in modo che all atto dell apertura automatizzata e indipend...

Страница 10: ...strona 14 i 15 PL Telep t si tmutat Gondoskodni kell a DIN 1988 300 r sze ill az MSZ EN 806 3 szerinti megfelel m retez sr l Figyelembe kell venni a DIN 1988 100 r sz nek Iv v z v delme az iv v z min...

Страница 11: ...jare La o utilizare dup o perioad de repaus mai ndelungat se las apa s curg mai mult vezi recomandarea administra iei federale a mediului Protec ia contra legionelelor n caz de pericol din cauza conce...

Страница 12: ...EN 1717 EB 2 x 1 2 19 EN 1717 EB EN 1717 EB 1 4 10 7 9 2 5 3 6 8 12 DE Montage ES Montaje PL Monta NL Montage PT Montagem HU Szerel s FR Montage IT Montaggio RO Montajul EN Assembly CZ Mont RU...

Страница 13: ...13 00 243 06 99 12 11 19 11 13 00 242 06 99 13 DE Montage ES Montaje PL Monta NL Montage PT Montagem HU Szerel s FR Montage IT Montaggio RO Montajul EN Assembly CZ Mont RU...

Страница 14: ...PL Ustawienie wylewki obrotowej NL Draaibereik instellen PT Ajustar o raio girat rio da misturadora HU Ford t kimenet be ll t sa FR R glage du bec pivotant IT Impostazione della bocchetta orientabile...

Страница 15: ...Ustawienie wylewki obrotowej NL Draaibereik instellen PT Ajustar o raio girat rio da misturadora HU Ford t kimenet be ll t sa FR R glage du bec pivotant IT Impostazione della bocchetta orientabile RO...

Страница 16: ...6 Wassertemperatur ber den Einhebelmischer einstellen DE Ingebruikname met fabrieksinstelling 1a Batterijvoeding 4 AA batterijen in het batterijvak plaatsen let op poling en steekverbinding met de kr...

Страница 17: ...con la grifer a 1b Alimentaci n a red 230 V Desenrollar el cable de la fuente de alimentaci n y asegurarlo con bridas Establecer la conexi n con la grifer a 2 El LED en la ventana del sensor parpadea...

Страница 18: ...a stato attivato il sensore a infrarossi durante l apertura manuale la valvola elettroma gnetica si chiude anche con miscelatore monoleva chiuso solo dopo che trascorso il tempo d erogazione impostato...

Страница 19: ...ver si ar nnyal meleg v z hideg v z be l p s kell be ll tani Oldja ki a bal oldali szerelv nyfed l me netes sz rait s vegye le a fedelet 4e ll tsa be a k v nt tfoly si mennyis get a k k ll t csavarral...

Страница 20: ...ing de mengverhouding warm koud met de beide schroeven rood blauw achter de linker kap volgens EN 806 2 instellen op ca 38 C zodat er geen gevaar voor verbran ding bestaat Zie pagina 16 afb 4d 4e NL L...

Страница 21: ...blu dietro alla capsula sinistra come da EN 806 2 in modo che non si presen tino rischi di ustioni Vedere pagina 18 Fig 4d 4e IT Omezit teplotu hork vody manu ln spou t n 1 Prove te demont p kov sm o...

Страница 22: ...ken der roten LED werden Sie ber den aktuell eingestellten Parameter informiert siehe Tabelle Durch erneutes Verdecken des Sensorbereichs k nnen Sie die ent sprechenden Parameter einstellen Diese werd...

Страница 23: ...r knipperen van de rode LED wordt u ge nformeerd over de momenteel ingestelde parameters zie tabel Door het sensorbereik opnieuw te bedekken kunt u de betref fende parameters instellen Deze worden na...

Страница 24: ...des param tres Le clignotement de la LED rouge vous indique le param tre actuel lement r gl cf tableau Couvrir nouveau le champ du d tecteur pour r gler les pa ram tres correspondants Ceux ci sont al...

Страница 25: ...ne at a time by the flashing red LED see table To set a parameter uncover the sensor area when the correspon ding code is flashing 4 Start operation After leaving the sensor field the programming mode...

Страница 26: ...te 3 Ajustar par metros El LED rojo intermitente le informa del par metro ajustado en ese momento ver tabla Volviendo a cubrir el campo del sensor puede ajustar los par metros correspondientes Estos s...

Страница 27: ...espetivo c digo intermitente 3 Ajustar os par metros A ilumina o intermitente do LED vermelho informa sobre o atual par metro ajustado ver tabela Cobrindo novamente a rea do sensor poss vel ajustar os...

Страница 28: ...e il relativo LED lampeggia 3 Impostare i parametri Il LED lampeggiante rosso segnala il parametro attualmente impostato vedere tabella Coprendo nuovamente l area del sensore possibile impostare i rel...

Страница 29: ...k du blik n 3 Nastaven parametr Blik n m erven LED budete informov ni o aktu ln nastaven m parametru viz tabulku Po op tovn m zakryt m sn mac ho prostoru m ete nastavit p slu n parametry Ty jsou nyn p...

Страница 30: ...r w Migaj ca na czerwono LED informuje o aktualnie ustawionym parametrze patrz tabela Poprzez ponowne zakrycie obszaru zasi gu czujnika mo na ustawi odpowiednie parametry S one sygnalizowane kolejno p...

Страница 31: ...alatt tegye sza badd az rz kel tartom nyt 3 Param ter be ll t sa A piros LED villog s val t j koz dhat az aktu lisan be ll tott param terr l l sd a t bl zatot Az rz kel tartom ny jb li letakar s val...

Страница 32: ...luminarea intermitent a LED ului ro u sunte i informat asupra parametrului setat la un moment dat a se vedea tabelul Prin reacoperirea zonei senzorului pute i seta parametrii cores punz tori Ace tia...

Страница 33: ...1 2 3 33 RU 1 2 3 1 20 7 2 F1 F2 3 4 7 7 4 6 8 10 15 20 30 40 60 120 180 240 F1 P1 P12 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x P1 P2 P3 F2 24 24 34 35 F2 24 P2...

Страница 34: ...Iniciar programaci n PL Uruchomienie programowania NL Programmering starten PT Iniciar a programa o HU A programoz s ind t sa FR D marrage de la programmation IT Avviare la programmazione RO Porni i p...

Страница 35: ...stellen ES Seleccionar F ajustar P PL Ustawienie funkcji ustawienie NL F selecteren P instellen PT Selecionar F ajustar P HU F kiv laszt sa P be ll t sa FR S lectionner F r gler P IT Selezionare F imp...

Страница 36: ...uradoras est o sujeitos a um desgaste natural e requerem por isso uma manuten o regular cartuchos De modo a evitar a acumula o de bact rias nos reguladores de jato estes devem ser limpos ou substitu d...

Страница 37: ...de limpeza convencionais destinados limpeza de a o lat o cromado sem aditivos abrasivos N o limpar com lavadoras de alta press o Avisos gerais de limpeza podem ser consultados em www schell eu PT Ist...

Страница 38: ...28 935 00 99 max 12 l min 3bar druckunabh ngig 28 934 00 99 max 4 5 l min 3bar druckunabh ngig 38 DE Ersatzteile ES Piezas de repuesto PL Cz ci zamienne NL Vervangende onderdelen PT Pe as para manuten...

Страница 39: ...tentes na misturadora ver Programa o manual com o sistema de gest o de gua SWS SCHELL ou analisados com o m dulo Bluetooth SSC art n 00 916 00 99 Inserir os par metros ajustados na tabela da p gina se...

Страница 40: ...er _____ s F2 1 1 Zustand der Armatur kurz mittel lang Wasser l uft Kein Wasser Wenig Wasser __ h 1 __ h ____ s 0 off 1 1 kurz mittel lang DE Eingestellte Parameter ES Par metros ajustados PL Ustawion...

Отзывы: